پاسخ‌های حسین کتابدار (١,١٤٠)

بازدید
١,٨٩٢
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٠٢ بازدید

ترجمه ی روان  جمله ی  "YOU ARE SO  BEHIND"

٨ ماه پیش
٣ رأی

عبارت "You are so behind" معمولاً به این معنی است که شخصی که مورد خطاب قرار می گیرد در یک کار، پروژه یا فعالیت خاص عقب  یا جا مانده است. این نشان می‌دهد که فرد با دیگرانی که با سرعت بیشتری پیشرفت ...

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٥ بازدید

ترجمه  crowdsourcing  چی میشه ؟یک کلمه در دنیای کامپویتر ه

٨ ماه پیش
٣ رأی

جمع سپاری فرآیندی است برای به دست آوردن کار، اطلاعات یا نظرات گروه بزرگی از مردم از طریق اینترنت، رسانه های اجتماعی و اپلیکیشن های گوشی های هوشمند. این روشی است برای شرکت ها برای صرفه جویی در زمان و ه ...

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٢ بازدید

تکنیک گروه اسمی یا NGT  چیه و برای چه کاری استفاده میشه ؟

٨ ماه پیش
٣ رأی

تکنیک گروه اسمی : روشی ساختاریافته برای طوفان فکری گروهی، که مشارکت همه را تشویق  و توافق سریع در مورد اهمیت نسبی مسائل، مشکلات یا راه حل ها را تسهیل می کند.

٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٦٦ بازدید

معنی knot در این جمله: I'd never seen him so serene,  usually he was a knot of stress and  anxiety from work. 

٨ ماه پیش
٤ رأی

در متن جمله ای که ارائه کردید، کلمه "knot" به صورت استعاری برای توصیف وضعیت ذهنی یک فرد استفاده می شود. به این معنی است که فرد متشنج، مضطرب و تحت فشار بوده است.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٦ بازدید

دوستان میشه این جمله رو به صورت عامیانه ترجمه کنید؟  After being passive all this time

٨ ماه پیش
٣ رأی

عبارت «After being passive all this time» به این معناست که شخصی برای مدت طولانی غیرفعال یا بی تفاوت بوده است. این می تواند به این معنا باشد که فرد در یک موقعیت خاص هیچ اقدام یا ابتکاری انجام نداده  یا نظرات یا احساسات خود را در مورد چیزی ابراز نکرده است.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٦٢ بازدید

ترجمه روان  "if (the) worse comes to (the) worst یعنی چی؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

عبارت « if (the) worst comes to (the) worst » اصطلاحی است به این معنی که اگر وضعیت به جدی‌ترین یا ناخوشایندترین شکل ممکن پیش رود. اغلب برای توصیف موقعیتی استفاده می شود که در آن همه چیز اشتباه پیش رفت ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٢ بازدید

"L-Bomb"  یعنی چی و  کجا ها بکار میره ؟

٢,٦١٩
٨ ماه پیش
٣ رأی

عبارت "L-bomb" اصطلاحی است که به عمل ابراز عشق یا گفتن "دوستت دارم" به کسی اشاره دارد، به خصوص زمانی که غیرمنتظره باشد یا برای اولین بار گفته شود. اغلب در زمینه روابط عاشقانه استفاده می شود و می تواند ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٠٢ بازدید

سلام . معنی اصطلاح   on it sir   چیه؟ 

٨ ماه پیش
٣ رأی

  عبارت  ''on it''  یک روش غیررسمی برای گفتن این است که شما در حال کار روی یک موضوع یا تلاش برای حل یک مشکل هستید. عبارت "on it sir" می تواند به این معنا باشد که شما در حال کار بر روی یک موضوع یا مشکل هستید و به اقتدار شخصی که این کار را به شما محول کرده ، اذعان دارید. "We need help with web design." "Don't worry, I'm on it."

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٣٥ بازدید

معادل انگلیسی برای : "Once in a blue moon"

٨ ماه پیش
٣ رأی

عبارت "once in a blue moon" اصطلاحی است که به معنای چیزی است که بسیار به ندرت یا تقریباً هرگز اتفاق نمی افتد. اغلب برای توصیف رویدادهایی که به ندرت یا در فواصل زمانی طولانی رخ می دهند استفاده می شود. ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢١٠ بازدید

با سلام دنبال یک معنی خوب و درست از کلمه انکرینگ هستم کسی هست مرا یاری کند

٨ ماه پیش
٢ رأی

براساس متن و شرایط ممکن است معانی مختلف داشته باشد؛ دریایی/ Nautical : پایین آوردن لنگر در آب به منظور جلوگیری از دور شدن قایق. روانشناسی/ Psychology : یک سوگیری شناختی که تمایل رایج انسان را برای ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٥١٩ بازدید

ترجمه روان، معنای غیر از تحت اللفظی

٨ ماه پیش
٢ رأی

سالتبرن یک شهر ساحلی در شمال یورکشایر انگلستان است. در ساحل دریای شمال، تقریباً 12 مایلی شمال ویتبی و 15 مایلی شرق میدلزبرو واقع شده است. سالت‌برن به‌خاطر معماری ویکتوریایی، سواحل شنی، و تراموای نمادی ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٤٥ بازدید

معنی inhale sky exhale star چیه

٩ ماه پیش
٢ رأی

به این مرجع نیز می توانید مراجعه فرمایید؛ Inhale sky exhale stars meaning - Brainly.in

٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٤٥ بازدید

معنی inhale sky exhale star چیه

٩ ماه پیش
٢ رأی

تعبیری شاعرانه است که فرد را تشویق می‌کند چیزی را که خالی یا ناقص است بپذیرد و آن را به چیزی ارزشمند تبدیل کند. ستارگان در این زمینه به چیزی گرانبها یا با ارزش، چیزی که برای کسی مهم است، چیزی که اهمیت دارد اشاره دارد. این عبارت حاکی از آن است که باید با در نظر گرفتن پوچی و تبدیل آن به چیزی معنادار، آرزو داشت چیزی ارزشمند خلق کرد.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٧ بازدید

اصطلاح مالی "transaction cost"  رو کسی میتونه توضیح بده ؟ دوستان معنیش رو نمیخوام مفهومش رو برام توضیح بدید لطفا

٩ ماه پیش
٤ رأی

در علم اقتصاد، هزینه مبادله، هزینه ای است که در انجام یک معامله اقتصادی، مانند خرید یا فروش یک کالا یا خدمت، متحمل می شوید. این نشان دهنده نیروی کار مورد نیاز برای ارائه یک کالا یا خدمات به بازار است ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٣ بازدید

"Join us next time for more scintillating science" سلام. وقتتون بخیر. معنی عبارت "scintillating science" چی میشه؟

٩ ماه پیش
٣ رأی

«Join us next time for more scintillating science» عبارتی است که اغلب در پایان یک برنامه یا نمایش برای تشویق بینندگان برای تماشا یا گوش دادن مجدد به قسمت های بعدی استفاده می شود. کلمه "scintillating" به معنای "خیلی پر جنب و جوش، محرک یا شوخ" است. بنابراین، عبارت «scintillating science» به علمی اطلاق می‌شود که هیجان‌انگیز، جذاب و تأمل برانگیز باشد.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٢ بازدید

اصطلاح محاوره ای : "Go pear shaped" کجا بکار میره ؟

٢,٦١٩
٨ ماه پیش
٣ رأی

 اصطلاحی است به این معنی که چیزی اشتباه یا شکست خورده است. معمولاً در انگلستان، استرالیا، نیوزلند و ایرلند استفاده می شود. I had planned to go on a trip with my friends, but everything went pear-shaped when I got sick. The project was going well until the budget was cut, and then it all went pear-shaped.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٦ بازدید

اصطلاح  "ANOMALLY DETECTION"  در یادگیری ماشین  به چه معناست ؟

٨ ماه پیش
٣ رأی

Anomaly detection/ تشخیص ناهنجاری تکنیکی است که در تجزیه و تحلیل داده ها و یادگیری ماشین برای شناسایی نقاط داده یا الگوهایی که به طور قابل توجهی از هنجار یا رفتار مورد انتظار منحرف می شوند استفاده می ...

٨ ماه پیش
٥ رأی
٤ پاسخ
٢٢٦ بازدید

ترجمه جمله زیر: Difference between clerk, staff and staffer?

٩ ماه پیش
٣ رأی

Clerk : کارمند یک عنوان شغلی خاص است که معمولاً به یک نقش اداری یا پشتیبانی اشاره دارد. در برخی سازمان‌ها، اصطلاح «کارمند» ممکن است به جای «دستیار اداری/ administrative assistant» یا «منشی/ secretary» ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٤٦ بازدید

چفیه  ازصنایع دستی کدام استان ایران می باشد؟

٩ ماه پیش
٣ رأی

چَفیه (عربی : کوفیة ، بالغترة ، الشماغ ، الحطّة ، المشدة ، القضاضة ) (کُردی: جه‌مه‌دانی ، جامانه )، یا گاهی چپیه یک نوع سربند رایج در پوشاک سنتی مردم عرب ایران، کُرد و کشورهای عربی و ب ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٥ بازدید

 در زبان انگلیسی کلمه ی  "Keener"  رو به کیا میگن ؟

٩ ماه پیش
٢ رأی

"Keener" یک اصطلاح عامیانه کانادایی است که به شخصی، به ویژه دانش آموز، علاقمند، پر از انرژی یا پر اشتیاق اطلاق می شود. اغلب برای توصیف کسی که بسیار مشتاق یادگیری یا مشارکت در چیزی است استفاده می شود. به عنوان مثال، اگر شخصی در یک کلاس "keener" باشد، به این معنی است که بسیار مشتاق یادگیری است.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٧ بازدید

ترجمه ی روان جمله ی   allow time for rest and renovation

٩ ماه پیش
٢ رأی

 عبارتی است که افراد را تشویق می‌کند تا استراحت کنند و به خود فرصتی برای شارژ و ریکاوری بدهند. این نشان می دهد که همانطور که ساختمان ها و سازه ها نیاز به زمان برای نوسازی و تعمیر دارند، بدن و ذهن ما نیز برای عملکرد بهینه نیاز به استراحت و بازسازی دارد. این عبارت بر اهمیت مراقبت از خود، آرامش و بهبودی در حفظ سلامتی و بهره وری در دراز مدت تاکید می کند.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٩٠ بازدید

لطفا اگر کسی معنی اصطلاح long drink  رو میدونه راهنمایی کنه.ممنون

٩ ماه پیش
١ رأی

A long drink is a cold drink served in a tall glass, often mixed with alcohol . It is typically larger than a short drink or a shooter, and contains more mixer.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٠ بازدید

معادل فارسی ضرب المثل انگلیسی  in unity there is strength  کدام گزینه است؟

٩ ماه پیش
٥ رأی

به اتفاق جهان را توان گرفت. دو بلبل بر گلی خوش‌تر سرایند. یک دست صدا ندارد. چو هم پشت باشید با همرهان یکی کوه کندن ز بن بر توان

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٠ بازدید

کلمه ی  "Rockstar "  تو فرهنگ غربی به چه کسی میگن ؟

٩ ماه پیش
٤ رأی

اصطلاح Rockstar اغلب برای توصیف یک موسیقیدان مشهور راک استفاده می شود. همچنین می توان از آن برای توصیف یک فرد بسیار موفق و مورد توجه در یک زمینه خاص استفاده کرد. He’s a rockstar in the world of finance. She’s a rockstar in the tech industry. The company’s top engineer is a rockstar in the field of robotics.

٩ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٧٨ بازدید

ترجمه متن زیر: Then, this composite costs are used to obtain mode splits by origin i.

٩ ماه پیش
٢ رأی

عبارت، یک اصطلاح فنی است که در مدل سازی حمل و نقل استفاده می شود. در این زمینه، "هزینه های ترکیبی( composite costs)" به کل هزینه یک سفر اطلاق می شود که شامل هزینه های پولی و غیر پولی مانند زمان سفر، س ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٣٦ بازدید

ترجمه جمله‌ی زیر:  but sharing the attraction trip ends. 

٩ ماه پیش
٢ رأی

 عبارتی است که نشان می دهد دو چیز همزمان درست است، اما آنها متناقض به نظر می رسند. در این زمینه، ممکن است به این معنا باشد که اگرچه یک جاذبه یا کشش به سمت چیزی وجود دارد، اما توسط افراد متعددی به اشتراک گذاشته شده یا تجربه می شود. عبارت «trip ends» به پایان یا تکمیل یک سفر یا تجربه اشاره دارد.

٩ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٨٢ بازدید

تفاوت کلمه countrymen با compatriot در چیست؟ این دو کلمه کجا استفاده میشوند وقتی هردو یک معنی را میدهد؟ چرا countrymen معنی هموطنان میدهد در صورتی که آخر کلمه s ندارد؟ پس اگر من بخواهم بگویم " از زحماتت خیلی ممنونم هموطن" جمله چه میشود میشه شما بنویسید برام؟ دمتون گرم💐 

٩ ماه پیش
٢ رأی

در زبان انگلیسی، countryman   و compatriot   به شخصی اطلاق می‌شود که اهل کشوری مشابه هستند. با این حال، تفاوت های ظریفی بین این دو کلمه وجود دارد. Countryman اغلب برای تداعی کردن حس فره ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٦٢ بازدید

Does (finger out) has a clear mean?

٩ ماه پیش
١ رأی

من فکر می کنم منظور شما "finger out" باشد.  عبارت «get your finger out» یا «pull your finger out» اصطلاحی است که در انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌شود. این به معنای شروع کردن کار با جدیت است، به ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٥٤ بازدید

برابر فارسی برای واژه stratagems ، گوگل واژه "تدبیر" رو پیشنهاد میکنه اما از نظر من درست نیست .سپاس از شما

٩ ماه پیش
١ رأی

"Stratagems" اسمی است که به نقشه ها یا ترفندهای هوشمندانه ای اشاره دارد که برای رسیدن به یک هدف یا به دست آوردن برتری نسبت به دشمن استفاده می شود. اغلب در زمینه تاکتیک های نظامی استفاده می شود، اما می تواند در زمینه های دیگر مانند تجارت، سیاست و ورزش نیز به کار رود. یک stratagem می تواند شامل فریب، گمراه کردن یا سایر اشکال دستکاری برای رسیدن به هدف باشد.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨١ بازدید

زمینه اصلی  فعالیت شرکت  "Nvidia"

٩ ماه پیش
٢ رأی

انویدیا کورپوریشن ،   شرکت فناوری چندملیتی آمریکایی که  مستقر در سانتا کلارای کالیفرنیا است. این شرکت، شرکتی نرم‌افزاری و بدون‌ساخت است که به طراحی واحدهای پردازش گرافیکی (G ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٨٣ بازدید

در  متن یه اهنگ میگه که im getting a little nervous im getting to the surface اینجا خط دوم دقیقا چه معنی ای میده ؟؟

٩ ماه پیش
١ رأی

اگر منظورتان آهنگ Surface Pressure اثر جسیکا دارو است، این آهنگ برای یک کارتون موزیکال به نام Encanto ساخته شده است، جایی که شخصیتی که آن را می خواند دارای قدرتی مافوق بشری است. این آهنگ درباره استرس ها و اضطراب های شخصیت به عنوان قوی ترین عضو خانواده اش و فشار مداومی است که او برای برآورده کردن انتظارات دیگران احساس می کند.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١١ بازدید

کدوم واژه درسته ؟ I’ve taught my daughter to be ……… about giving people our address when she doesn’t know them quite well.  1) wary  2) mutual  3) vital  4) naive

٩ ماه پیش
٢ رأی

I’ve taught my daughter to be wary about giving people our address when she doesn’t know them quite well. 

٩ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٣٥ بازدید

مثال و چند جمله با: I'm out

٩ ماه پیش
١ رأی

This party is boring. I’m out. ( Leaving a place) Do you want to come to the concert with me?” “No thanks, I’m out. ( Declining an invitation) Did you hear that John is quitting his job to become a professional skateboarder?” “I’m out. That’s crazy! ( Expressing disbelief) I have to go now. I’m out. ( Ending a conversation)

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٦٨ بازدید

دلیل نامگذاری  ایالت سانفرانسیسکو به نام  "Silicon Valley" چیه؟

٩ ماه پیش
٢ رأی

دره سیلیکون منطقه ای در کالیفرنیای شمالی است که مرکز جهانی فناوری و نوآوری است. اصطلاح «سیلیکون ولی» به منطقه‌ای اشاره می‌کند که در آن کسب‌ و کار با فناوری پیشرفته در کالیفرنیای شمالی گسترش یافته است، ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٩ بازدید

معنی عبارت چیست؟ Frustrated artist  هنرمند بی فایده مگر معنی دارد؟

٩ ماه پیش
٢ رأی

هنرمند ناامید/ درمانده و مستاصل کسی است که نمی تواند به اهداف هنری خود دست یابد یا از پیشرفت هنری خود ناراضی است. این اصطلاحی است که برای توصیف هنرمندانی به کار می رود که با مهارت خود دست و پنجه نرم می کنند و قادر به خلق هنری نیستند که می خواهند به وجود آورند.

٩ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٥٨٧ بازدید

میخوام ترجمه این متن را بدونم 𝗔 𝗩𝗢𝗟𝗧𝗘 𝗨𝗡 𝗗𝗢𝗟𝗢𝗥𝗘 𝗧𝗜 𝗖𝗔𝗠𝗕𝗜𝗔

١ رأی

  𝗔 𝗩𝗢𝗟𝗧𝗘 𝗨𝗡 𝗗𝗢𝗟𝗢𝗥𝗘 𝗧𝗜 𝗖𝗔𝗠𝗕𝗜𝗔 عبارتی است ایتالیایی که نشان می دهد تجربه درد یا سختی می تواند منجر به رشد یا تحول شخصی شود.

٩ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١٠ بازدید

which is nonsensical  as the introduction of a new option

٩ ماه پیش
٢ رأی

«Nonsensical» صفتی است به معنای چیزی پوچ، احمقانه یا بی معنی. عبارت "which is nonsensical as the introduction of a new option" نشان می دهد که ارائه یک گزینه جدید پوچ یا بی معنی است.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٩ بازدید

جمله ی انگلیسی  "let s catch up today" رسمیه یا غیر رسمی؟

٩ ماه پیش
٤ رأی

«Let’s catch up» یک عبارت رایج است برای پیشنهاد ملاقات با شخصی برای بحث در مورد آخرین اخبار، تبادل اطلاعات، یا گپ و گفتگو کردن. اغلب زمانی استفاده می شود که دو نفر مدتی است یکدیگر را ندیده  و می خواهند دوباره با هم ارتباط برقرار کنند. عبارت "Let’s catch up" به این معنی است که گوینده به طرف مقابلش پیشنهاد می کند که در همان روز همدیگر را ملاقات کنند.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٤ بازدید

ترجمه اصطلاح محاوره ای   "i am over the moon"

٩ ماه پیش
٣ رأی

"I am over the moon" اصطلاحی است به این معنی که کسی از چیزی بسیار خوشحال یا شاد است. به عنوان مثال، اگر کسی یک خبر خوب دریافت کند، ممکن است برای ابراز هیجان بگوید "I am over the moon". این عبارت اغلب برای توصیف احساس شادی یا خوشی زیاد استفاده می شود.

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٢٤ بازدید

اصطلاح  انگلیسی  "i cant make it today "  یعنی چی و کجا به کار میره ؟

٩ ماه پیش
٣ رأی

I can’t make it today   یک عبارت رایج است برای نشان دادن اینکه کسی نمی‌تواند در رویداد یا جلسه‌ای شرکت کند که قبلاً موافقت کرده بود. این عبارت اغلب در یک زمینه حرفه ای یا اجتماعی استفاده می شود، زمانی که شخصی نیاز به لغو تعهد قبلی دارد.

٩ ماه پیش