پاسخهای حمیدرضا نظامی (٤٤١)
در چه موقعیتهایی اصطلاح "Cut corners" به کار میرود؟
سلام خیلی از مواقع تو فارسی میگیم: فاکتور بگیر
معادل انگلیسی برای "دست های پشت پرده "
سلام The man behind the curtain Behind the scene
" Engagement Feedback Cycle " رو چی ترجمه میکنید به فارسی ؟
سلام بیشتر به عنوان "چرخه بازخورد" به کار می رود اما اگر بخواهید هر سه کلمه را ترجمه کنید میشه "چرخه بازخورد تعامل" در فرآیند پیچیده و خلاقانه طراحی محصولات، بهبود پیوسته و نوآوری راهی جذاب و ...
Knee-jerk reaction به چه نوع واکنشی اشاره دارد و چگونه میتوان آن را توصیف کرد؟
سلام به معنی رفلکس زانو به ضربه چکشی است که پزشک وارد می کند. اما در معنی عام تر می تواند بیانگر واکنش های احساسی و بعضا غیرارادی ما نسبت به اخبار و حوادث، تصمیماتی که تحت فشار اتخاذ شده اند یا حتی نوعی واکنش نسبت به انتقادات باشد که می تواند منجر به سوء تفاهم یا تصمیم گیری های ضعیفی شود که معمولا تفکر و تعقل مناسبی پشت آن نیست
معادل انگلیسی برای "Quick fix" چی پیشنهاد میدید ؟
سلام راه حل سریع و کوتاه مدت (شاید پس از گذشت مدتی دیگر موثر نباشد و صرفا در همان مقطع کاربرد داشته باشد، راه حل مقطعی)
"Trade Balance" چیست و چه تفاوتی بین مازاد تجاری و کسری تجاری وجود دارد؟
سلام ارزش صادرات یک کشور منهای ارزش واردات آن در طول مدت زمان مشخص را معمولا تراز تجاری میگن که از شاخص های کلیدی سلامت اقتصاد یک کشور و عملکرد تجاری بین المللی آن است
Last week I was held up ....... four hours because of the traffic.
سلام معمولا وقتی زمان مشخص می کنید از for استفاده میشه. during که میشه در طی... یا در طول ... که اینجا معنی نمیده while هم برای این ساختار قاعده خودشو داره و وقتی قسمت اول زمان گذشته است بعد از while معمولا گذشته استمراری میاد
سلام دوستان تفاوت معنایی migrate و immigrate چیه؟
سلام migrate اصولا به معنای کوچ کردن از یک نقطه به نقطه دیگه است که می تونه صرفا یه کشور دیگه نباشه، عموما موقتیه ، مثل کوچ پرندگان یا عشایر immigrate به معنای مهاجرت به یک کشور دیگه و معمولا برای اقامت دائم است
معنی اصطلاح محاوره ای Knees like water چیه و کجا بکار میره ؟
سلام معمولا وقتی در وضعیتی قرار می گیرند که حالت ترس، استرس و اضطراب بهشون چیره میشه از این اصطلاح استفاده می کنن. ما در فارسی میگیم پاهام شل شد یا زانوهام به لرزه افتاد. مثال: When I stepped onto the stage, my knees felt like water
سلام در مواقعی بکار میره که کسی در انجام کاری یا رسیدن به هدفی با بدشانسی روبرو شده (و از سوی دیگران همدردی هم در کار نیست) معمولا به این شکل استفاده میشه: "عجب بدشانسی ایی"، یا "به این م ...
معادل فارسی "All that glitters is not gold " چی میشه ؟
سلام هر گردی گردو نیست هر کی سبیل داره که بابات نیست
سلام این یک contraction مربوط به انگلیسی بومی آفریقایی-آمریکایی است که برای منفی کردن بکار میره. معمولا میشه به جای is not, are not, has not, have not ازش استفاده کرد. مثال : Th ...
سلام "Jump the gun" از مسابقات دو و میدانی گرفته شده که دونده ها باید بعد از شنیدن صدای تپانچه شروع به دویدن کنند و چنانچه قبل از آن، این کار را بکنند مرتکب خطا شده اند. در محاوره امروزی برای ...
Bend over backwards آیا این اصطلاح همیشه بار مثبتی دارد؟
سلام این عبارت به طور معمول بار منفی دارد ولی در مواردی هم می تواند بار مثبت پیدا کند. معادل فارسی آن احتمالا این می شود: برای انجام کاری خود را به آب و آتش زدن (خود را کُشتن) اگر برای برطرف ...
آیا popular and population به یک معنا هستند یا معنی متفاوت دادند؟
سلام popular یک صفت است به معنی محبوب و عامه پسند population یک اسم است به معنای جمعیت
سلام. معنی عبارت زیر چیست؟ riverbanks abundant in beautiful wild plants.
سلام گیاهان وحشی زیبا، سرتاسر سواحل رودخانه ها را پر کرده اند
"turn against" برای چه چیز هایی استفاده میشه ؟
سلام بر علیه کسی شدن، با کسی ضدیت پیدا کردن. معنی نزدیکش تو فارسی شاید این بشه: با کسی چپ افتادن After the argument, she felt that her friends had turned against her The politician's controversial decisions caused many of his supporters to turn against him
سلام فکر کنم اشاره به ویژگی ها و مشخصات چیزی داره که اونو تاثیرگذار، خاص و متمایز می کنه و باعث میشه نظرها به سمتش جلب بشه. این اصطلاح کاربردهای زیادی در املاک و مستغلات، هنر و طراحی، صنعت مد و حتی ط ...
کلمه ی sadness در حالت های noun /verb /adj /adv چه تغییراتی میکنه ؟
سلام اسم: sadness صفت: sad قید: sadly فعل: make sad یا become sad . به تنهایی بعنوان فعل بکار نمی رود
در چه موقعیتهایی میتوان از اصطلاح "Right away" استفاده کرد؟
سلام اصولا از این عبارت برای نشان دادن فوریت در انجام کاری استفاده می شود. موارد استفاده از آن: در صورتی که درخواستی برای انجام کاری داشته باشیم: Please send me the report right away هنگامی که می خواهیم پاسخگو باشیم: I'll call you back right away در مکالمات روزمره: I need to leave right away to catch my train
چه موقع هایی میتونیم از "Not Gonna Lie" استفاده کنیم ؟
سلام معمولا موقعی از این عبارت استفاده می کنیم که می خواهیم حس واقعی خودمونو بیان کنیم. مثل مواقعی که میگیم: راستشو بخوای....، صاددقانه بگم ......، حقیقتش ....، راستش ..... - No ...
Tom works the ....... of anyone.
سلام
گزینه دوم
استفاده از The به خاطر اینه که از صفت عالی استفاده شده ( superlative adjective )
معادل فارسی برای اصطلاح : Throw someone under the bus
سلام معنی تحت اللفظیش میشه: کسی را جلوی اتوبوس انداختن. مثل همون کاری که پنگوئن ها موقع پریدن تو آب می کنن. شنیدم وقتی پنگوئن ها میخوان بپرن تو آب، نفر جلویی خوشون رو هل میدن تو آب تا مطمئن بشن خطری (مثل نهنگ های قاتل) وجود نداره اینجا هم یعنی کسی را برای نفع شخصی خود قربانی کردن و مقصر نشان دادن شاید بعنوان معادل فارسی بشه گفت: کسی را سپر بلای خود کردن
اصطلاحات مخفف زیر به چه معناس هستن ؟ AF RN TBH
سلام AF: As F*** (used for emphasis, meaning "very" or "extremely") RN: Right Now TBH: To Be Honest
ترجمه ی هر کدوم از این عبارت های چیه ؟ ایا ارتباطی به هم دارن ؟ System integration Formalization process
سلام 1- یکپارچه سازی 2- فرایند رسمیت بخشی
دوستان لطف کنید معنی ومفهوم کاروان در این شعر رو توضیح بدید از عدم ها سوی هستی هرزمان هست یا رب کاروان در کاروان
سلام کاروان در کاروان : این بخش میتواند به مفهوم سفر و حرکت اشاره کند. "کاروان" به معنای گروهی از مسافران است و میتواند نمادی از زندگی و سفر انسانها در این دنیا باشد. همچنین، میتواند به این معنا باشد که هر کاروان (گروه) در حال حرکت به سوی هدفی خاص است و این حرکت همواره ادامه دارد .
۷تا حروف دارد. کلمه توأم شدی را ترجمه کنید که حداقل ۲ یا ۳ مورد نام ببرید.
سلام عبارت "توأم شدی" به معنای این است که شخصی به نوعی دچار تغییر یا تحول شده است، به ویژه در زمینههای احساسی یا شخصیتی. این عبارت ممکن است به این معنا باشد که فرد به دو جنبه مختلف از خود پی برده یا ...
پذیرایی کردن به انگلیسی چی میشه؟رمثلت وقتی جلو مهمون شیرینی و اینچیزا میگیریم میگیم چیکار کردم ؟
سلام اصولا برای پذیرایی کردن از کلمه serve استفاده می کنن I served the guests with tea برای تعارف کردن از offer استفاده می کنن I offered him some food
وقتی کسی میگه ""Cut to the chase"" منظورش چیه ؟
سلام به نظرم مفهومش این میشه: حاشیه نرفتن و پرداختن به اصل موضوع معمولا در مواردی به کار میره که صحبت ها به درازا کشیده میشه و از موضوع اصلی پرت میشن. مثل اینکه تو فارسی میگیم بهتره بریم سر اصل مطلب
If I had my way , I had all of you been fre معنی این جمله میشه : اگر دست من بود ، همه تون و آزاد میکردم ؟ یه کم پیچیده تر از این به نظر میاد ،
سلام قسمت اول جمله شرطیه و قسمت دوم سببی به نظرم مفهوم کلیش این میشه که اگه دست من بود (یا اگه به من بود) می دادم (یا می گفتم) همتونو آزاد کنن
Surface judgment چه مشکلاتی ممکن است به همراه داشته باشد؟
سلام یعنی قضاوت سطحی و از روی ظاهر انجام دادن. اشکال کار زمانی مشخص میشه که چون درک عمیقی از موضوع نداریم و از پیچیدگی های احتمالی اون اطلاع نداریم با قضاوت سطحی خودمون اوضاع رو خراب می کنیم و ممکنه دیدگاه ها نسبت به اون فرد یا مسئله ای که قضاوت در موردش صورت گرفته تغییر کنه و بعضا ممکنه دیگه اصلاح هم نشه
معادل فارسی و انگلیسی برای "Under the weather"
سلام یعنی سر حال نبودن، خوب نبودن، احساس خوبی نداشتن. مثل مواقعی که دچار سرماخوردگی شدیم و کسل هستیم I'm feeling a bit under the weather today
سلام یعنی موهاتو درست کن یا مرتب کن مترادف هایی که می تونیم برای do در اینجا بیاریم: to style to manage to groom حتی در مواقعی می تونه به معنای مراقبت از مو هم باشه مثل شستن مو، کوتاه کردن، صاف کردن یا حالت دادن مو
ترجمه اصطلاح محاوره ای " On your toes " چی میشه ؟برای چه موقعیت هایی کاربرد داره ؟
سلام به معنی هوشیار بودن و آماده بودن برای اینکه در مواقع اضطراری به سرعت عکس العمل نشان داده شود. مثال: You need to stay on your toes during the presentation یعنی باید حواست جمع باشه و حضور ذهن داشته باشی تا بتونی به سوالات پاسخ بدی و از عهده مسائلی که ممکنه پیش بیاد بربیای
مفهوم "Cyberbullying " چیه ؟ میشه مثال بزنید
سلام bully در محاوره معمولا به گردن کلفتی کردن برای کسی یا آزار و اذیت رسوندن به کسی به کار میره حالا اصطلاح Cyberbullying اشاره داره به انجام این آزار و اذیت ها با استفاده از فناوری دیجی ...
"ICYMI" مخفف چیه ؟زبان انگلیسی محاوره ای
سلام مخفف: In Case You Missed It به عنوان مثال در فضای مجازی یک نفر کلیپ یا پستی از یک رویداد مثل کنسرت و یا مناظره ای رو میزاره و در کپشن می نویسه: ICYMI به این معنی که شاید شما نتونستی اون رویدادرو ببینی و بشنوی ولی حالا من اینو با شما share کردم تا ببینی یا بخونی یا بشنوی.
سلام با موفقیت کامل کاری را به انجام رساندن، موفق بودن یا موفق شدن در کاری: I think he hit a home run with his latest article ; he made his point very persuasively
IDK و ILY در انگلیسی محاوره ای مخفف چی هستن ؟
سلام مخفف این عبارات هستن: IDK: I Don't Know ILY: I love You
سلام اشاره به این داره که یه کاری خیلی سریع و زود انجام میشه: I'll be ready in no time. The project will be completed in no time.
How say you that you were lost , i was among the roses , متن از یه کتاب داستانه ، میشه به این شکل سوال هم کتبا و شفاها از کسی پرسید ؟
سلام به نظر می رسه یه نفر به نویسنده این متن گفته آیا گم شده بودی؟! ایشون هم در جواب گفته: منظورت چیه گم شده بودی؟ لا به لای گل ها بودم (یعنی داشتم لذت می بردم، گم نشده بودم بلکه در میان گل ها غرق شده بودم)