پاسخهای مهدی صباغ (٨١٠)
با سلام و درود میخوام ببینم by اینجا چطور معنی میشه ؟ لاندا واحد کاهش میدهد ؟ یا به لاندا کاهش میدهد ؟
همانطور که در تصویر زیر از دیکشنری لانگمن میبینید: Increase sth by sth = به همون معنی افزایش یافتن هست. به مثال های پایین تصویر خوب دقت کنید.
Moe, my mom once said something that really stuck with me
۱- stuck شکل گذشته ی فعل stick هست. ۲-stuck with me = آویزه ی گوشم شد/ برای همیشه به یادم سپردمش/ همیشه حرفش توی گوشمه/ و جملاتی از این نوع
سلام. معنی کلمه سیر که بعد از رنگ میاد به چه معنی هست ؟ مثلا قرمز سیر آبی سیر یا مثلا یه شخص میگه من رنگ سیرتر آبی رو دوست دارم. این سیر دقیقا یعنی چی ؟
پر رنگ پر رنگ تر تیره تر
Expire = منقضی شدن تاریخ اعتبار چیزی به پایان رسیدن تاریخ مصرف چیزی تمام شدن
چرا ما ایرانیها (یا خیلی از ماها) خصیصههای فنوتیپیک انسانهای اروپایی، مثل موهای بلوند، پوست سفید یا چشمان رنگی را به عنوان ایدئال زیبایی میدانیم؟ آیا در فرهنگ ما خیلی قبلتر ایدئالهای زیبایی دیگری حاکم بوده؟
رسانه ها، اینترنت،فقر اقتصادی و فرهنگی از جمله عواملی هستند که بر این روش نگریستن اثر میگذارند. از طرف دیگه به خصوص در شرایط کنونی وقتی ایرانی ها خودشون رو با کشورهای پیشرفته و مرفه مقایسه میکنن و می ...
اصطلاح انگلیسی "watch out for his sly move " به چه معناست ؟
مراقب رفتارها و حرکات موذیانه/فریبکارانه/دغل کارانه/شیطانی و .... او باش.
یک ضرب المثل معادل برای این ضرب المثل مال تا لب گور است بعد آن اعمال چی میتونه باشه ؟
ثروت و دارایی های هر فردی فقط تا زمانی که زنده است به درد او میخورد و بعد از مرگ وی، تنها اعمال و کارهای نیکی که در این دنیا انجام داده است، در جهان آخرت به کار او خواهد آمد.
آیا groveller معنی بی همتا و بی نظیر هم می دهد ؟
خیر .این کلمه یک صفت بوده و به معنی بی همتا و بینظیر نیست. به آدمی که به صورت افراطی فروتن هست و در برابر دیگران از خودش دائما کُرنِش نشون میده، groveller یا groveler میگن و فعل اون، grovel هست.
پای یا تورت به معنای گوشت پخته شده است که یک لایه ی شیرین روی ان را می گیرد. یک کلمه انگلیسی سه حرفی اول آن oآخر آن هم o
به معنی کلمات pie و tart در دیکشنری آبادیس مراجعه کنید.
کاملا عربی است.
بالاخره اونو عالی انجام دادمش.ممنونم عزیزم
بسته به متن میتونه یکی از معانی زیر باشه: ۱- اکی، اولین کار ، کنسرو کردن اینه ۲- اکی اولین کار اخراج کردن اونه
After that, she’ll go to the country by car.
حدسم اینه که منظور از کلمه ی country در اینجا : بیرون شهر ، اطراف شهر و .... هست
Relying on its cane sense of smell, meerkat is succesful forager.
جمله تون و کلمه cane درسته؟؟؟؟؟چون هیچ جوره به نظرم نمیشه معانی cane رو به smell ربط داد. جمله حداقل یک غلط داره. باید یک a قبل forager میداشت .چون یک اسم قابل شمارشه.
دلیل به کار بردن فعل shove Shove it in the oven and we’ll watch it bake
Shove در اینجا یعنی چپاندن، با زور چیزی را درون چیزی دیگر جای دادن، با فشار چیزی را رو به جلو هل دادن
مفهوم بوته های خار را در زمین من نکار شاید فردا پا برهنه به دیدنم بیایی
پلهای پشت سرت رو خراب نکن.
And this really is something wonderful! You see, this week a comet named Comet C/2022 E3 (ZTF) is flying past the Earth at a distance of just 42 million kilometres, for the first time in about 50,000 years. ببخشید past the earth به چه معناست
یکی از معانی past ، دور از یا away from هست. پس جمله رو میشه اینجوری معنی کرد: ستاره ی .... در فاصله ی ۴۲ میلیون کیلومتری دورتر از زمین پرواز میکند و .....
ترجمه عبارت To their surprise در جمله To their surprise , the precious parcel was full of stones and sand
To their surprise = در کمالِ تعجبِ (آنها)
پول خُرد = پول کوچک (واحد پول ثانویه هر کشور. مثلا دلار واحد پول اصلی آمریکا و سنت واحد ثانویه یا همون پول خرد اون کشوره)
معنی "دوش" در این اشعار چیست؟ ۱) دوش در مستی رویای پریشان چو مرا دید می خفت و دل اما به نهان می کاوید... ۲) دوش چه خورده ای دلا راست بگو نهان مکن... ۳) دوش دیدم که ملائک در میخانه زدنند...
دوش = دیشب، شب گذشته
این جمله یعنی چه؟ This series is our home for cutting edge
Cut edge = خیلی مدرن و به روز ، برخوردار از آخرین تکنولوژی های روز پس: این خونه ی ماست با آخرین تکنولوژی های روز
تاثیر پذیرفته تحت تاثیر قرار گرفته مجذوب شده
The king sent his army to try and capture the dragon معنی try چیه
همانطور که در تصویر زیر از دیکشنری لانگمن می بینید، یکی از معانی try ، آزمایش کردنِ چیزی به منظور ِ بررسی احتمال موفقیت آمیز بودن آن است. با توجه به این مفهوم می توان جمله شما را به ...
در یه جملهای چرا برای اینکه بگه شیر زیر نور آفتاب خوابیده بود از in استفاده کرده؟ چرا نگفته under؟
In the sun = در فضای باز بودن، زیر نور آفتاب قرار داشتن Under the sun = یک اصطلاح یا idiom است و از آن برای اشاره کلی به هر چیزی که روز زمین وجود دارد، استفاده می کنند. به عنوان نمونه : We touched almost everything under the sun during our discussion
Am going to = قراره که
. Aron believes that Leo saved his life back in 2003.
Back در اینجا معنی نمی شود.بلکه نشان دهنده ی این است که نجات جان فرد در سال ۲۰۲۳ انجام شده، و اکنون که این جمله ذکر می شود، بعد از سال ۲۰۲۳ می باشد.
برای تاب خوردن در انگلیسی میتوان از افعالی مانند : swing, dangle ,..... استفاده کرد. اما گمان نمیکنم این افعال همراه با کلمه ی کفش بیایند.چه در انگلیسی و چه در فارسی. زیرا همانطور که میبینید حتی در فارسی نیز جمله ی : من در کفشهایم تاب میخورم، به نوعی بی معنی و غیرقابل درک است.
Any در اینجا برای تاکید بیشتر به کار رفته و میتوان آن را به صورت زیر معنی کرد: حتی یک شنونده جدید
The trash and the rubbish would cushion my feet.
یکی از معانی cushion مخفی شدن چیزی در زیر چیز دیگری می باشد. پس بسته به محتوای متنی که جمله مورد نظر شما در آن قرار دارد و معنی فوق، میتوان این جمله را اینگونه تفسیر کرد: پاهای من در زیر زباله ها و آشغال ها پنهان می شوند/گم می شوند/ از دید به دور می مانند. زباله ها و آشغال ها پاهای مرا می پوشانند .
ضرب المثل قافیه به تنگ اومده شعر به جفنگ اومده رو به کیا باید بگیم ؟
یعنی وقتی کسی درباره چیزی که اطلاعات و تخصص کافی درباره آن ندارد، شروع به صحبت کند، به زودی حرف های او به اصطلاح تَه می کشد و او چون دیگر حرفی برای گفتن ندارد، شروع به آسمان و ریسمان کردن و چرت و پرت گفتن می کند. در این حال این بیت شعر در مورد وی کاربرد پیدا می کند.
Their sojourn in town was something that Anne and Diana dated from for years.
Date from = چیزی که در گذشته به وجود آمده، چیزی که از گذشته به آن فکر می شده پس میتونیم جمله شما رو اینجوری تفسیر کنیم: سفر به آن شهر برای Anne و Diana همون چیزی بود که سالها بهش فکر کرده بودن (یا علاقه به انجام این سفر از سالها پیش در اونها به وجود اومده بوده)
So he’s hitting that issue head-on with his corporate crying workshops.
Hit the issue = با مساله یا مشکلی روبه رو شدن ، یا با مشکلی دست و پنجه نرم کردن Head -on = در اینجا میشه معنیش کرد : مستقیما Crying workshops ??????? دیکته ش درست نوشتید؟؟؟ پس به طور کلی معنی جمله میتونه این باشه: او مستقیما با این مساله رو به رو شد با شرکت crying workshps ش
Hardly اگر چندتا معنی داره میگید؟ معنی به ندرت هم میده؟
Hardly یک قید یا adverb هستش و یکی از معانی اون همون طور که گفتید، به ندرت هستش.
شکل صحیح این کلمه فکر میکنم باید به یکی از دو صورت زیر باشه: Hardcore=ورزش های سخت و سنگین که به طور کلی به همشون hardcore میگن. Hard chore = کارهای روزمره سخت و دشوار ** این که این کلمه به صورت یک کلمه ی واحد و سرهم و نه دو کلمه ی مجزا از هم ، نوشته بشه و معنی خاصی هم داشته باشه، من نتونستم اطلاعاتی درباره ش پیدا کنم.**
معنی suits you to a T توی این جمله چیه؟ "Yes, bella! I’m Italian, remember? Besides, it means ‘beautiful girl’— suits you to a T." اصطلاحه یا جملهی عادی؟
It suits you to a T = کاملا مناسب شما است. کاملا درباره شما صدق می کند. درباره شما کاملا درست است. (این جمله یک phrase و کاملا informal هست.) https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-a-t
to be part of what is needed to complete or achieve something
بخشی از چیزی بودن که برای تکمیل کردن یا دستیابی به چیز دیگری، مورد نیاز است.
Snow ball = گلوله برفی
His clothes were old and dirty مگه تو جمله بالا He منظورمون نیست؟ پس چرا was نیومده؟
برای اینکه داره درباره لباس های فرد صحبت میکنه و نه خود فرد و چون لباسها در این جا یک اسم جمع هستش، از فعل جمع برای اون استفاده شده.
this kid is driving me crazy! اصطلاحه؟
منو داره دیوونه میکنه بدجور روی مخمِ اعصاب منو خُرد میکنه و .......
سلام اصطلاح فارسی " شمر ، جلودارش نمیشه" کنایه از چیه؟
شِمر نماد پلیدی و سنگدلی و بیرحمی و اینجور چیزهاست. پس : شمر جلودارش نمیشه، یعنی: طرف از شمر هم بدتره.