پاسخهای مهدی صباغ (٨١٠)
the person sitting next to you in class looks sick ترجمه کل جمله و ترجمه sitting و چگونه فعلی هست؟
Sitting در این جمله یک صفت است و فعل اصلی جمله نیز فعل looks می باشد. شخص نشسته کنار تو، بیمار به نظر میرسه
معاملات مخفیانه خرید و فروش مخفیانه و به دور از چشم دیگران
مفهوم کلی "work life balance" در زبان و فرهنگ فارسی چیه ؟
یعنی تعادل برقرار کردن در زمان اختصاص داده بین کار و زندگی و خانواده و اوقات فراغت و این جور چیزها. به عبارت دیگه این عبارت اشاره داره به اینکه نباید تمام زندگی رو صرف کار کرد و باید زمانهایی رو برای سایر چیزهای مهم مثل خانواده و تفریحات و ... اختصاص داد. مثال : he needs to get his work-life balance right
the person next to you drops their cell phone ترجمه
۱.معنی ساده و ابتدایی: افراد کنار تو موبایل هاشون را میندازن روی زمین. ۲. معنی کمی پیشرفته تر: اشخاص نزدیک تو، مکالمه ی تلفنی شون رو (با دیگران و در حالیکه این مکالمه هنوز به پایان نرسیده) قطع میکنن (و اصلا براشون مهم هم نیست که این یک کار ناپسنده.)
معادل فارسی برای اصطلاح بازاریابی " Selling like hotcakes"
خوش فروش کالای پر طرفدار و پرمشتری کالایی که به سرعت و در تعداد زیاد به فروش می رسد.
فرد تحت عنایت شخص تحت نظر شخصیت مهم شخص زیر مراقبت مظنون برای رعایت کسی با اهمیت کسی باارزش شخصی برای حفاظت فردی برای مراعات ... ؟؟؟؟
مظنون کسی که پلیس به وی مشکوک است.اما چون مجرم بودن وی هنوز ثابت نشده، پلیس وی را دستگیر نمی کند.
الکل یا الکحول یا alcohol در ترکیبات داروئی مانند ضد سلفه کودکان وشامبو ومواد آرایشی وکرم دست وصورت ... ودر افشانه ضد عفونی وعطر هست که در کشتن میکروبها در فترت "ویروس کرونا" در همه جا حتی مساجد استفاده شد وهنوز مورد استفاده. ودر ترکیبات شکلات کاکائوی هم هست. ... مگه این ماده مَُسَکّر ونجس وبرای ساخت "خمر"نیست؟
در ایران تمام این محصولات پروانه ساخت و تولید دارند.پس مطابق با قوانین کار میکنند و چون قوانین ایران، اسلامی است پس حتما این موارد در تولید محصولات دیده شده و رعایت میشود.
آیا حیوانات "عمل خیر" را انجام میدن؟ با انسان چی تفاوتی دارد.
خیر انجام نمیدن.کارهای حیوانات بر اساس غریزه و از روی فطرت انجام میشه.
اصطلاح معادل فارسی "Come as you are, as you were" رو میخواستم
خودت باش!!! نقش بازی نکن!!! بی خیال.سخت نگیر.همینجوری که هستی اکیه. https://idioms.thefreedictionary.com/come+as+you+are
پول درآوردن سریع و راحت به خصوص از راه های خلاف قانون
کسب و کار پربازده کار پرسود شغل پولساز
اولین موزه ی ایران در چه سالی و توسط چه کسی پایه گذاری شد ؟
موزهٔ ایران باستان با نام رسمی موزه ملی ایران ، اولین موزهٔ ایران (به شکل یک سازهٔ مستقل)، در بخش غربیِ میدان مشق تهران در خیابان سی تیر جای دارد. ساخت این موزه در ۲۱ اردیبهشت سال ۱۳۰۸ خورشیدی به دستور رضا شاه ، توسط معمار فرانسوی آندره گُدار شروع شد. ساختمان موزه در سال ۱۳۱۶ به اتمام رسید و موزه برای بازدید عموم افتتاح شد.
در سیستکتومی توتال کدام بخش از بدن برداشته می شود ؟
اصطلاح پزشکی است که به عمل جراحی برداشتن همه یا بخشی از مثانه از طریق یک برش در قسمت تحتانی شکم گفته می شود. مهمترین علت سیستکتومی درمان سرطان مثانه است.
این جمله چه معنیی میده و منتسب به کیه ؟ "هل من ناصر ینصرنی"
آیا کسی هست که مرا یاری کند؟؟ جمله ای که امام حسین (ع) در روز عاشورا گفتند.
جنون (به عنوان یک بیماری روانی) https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/folie
سلام، افزونه آبادیس روی مرور گر کروم برای من نصب نمی شود و با تغییر آی پی هم مشکل برطرف نمی شود. این خطا را میدهد: 404. That’s an error. The requested URL was not found on this server. That’s all we know.
از بخش پشتیبانی، برای تیم پشتیبان، تیکت بگذارید و مشکل را مطرح کنید.بررسی میکنن و بعد از چند روز پاسخ میدن.
ترجمه اصطلاح "Break a sweat" چی میشه ؟ضرب المثل یا اصطلاح فارسی داریم معادلش ؟
این یک idiom یا اصطلاح British هست به معنی : شروع به عرق کردن، نمودن البته اغلب اوقات به صورت مجازی برای اشاره به اینکه یه کاری اون قدرها سخت نیست، که فلانی نتونه انجامش بده، به کار میره. نمونه : He gave a perfect performance and didn't break sweat منابع: https://www.merriam-webster.com/dictionary/break_sweat https://www.ldoceonline.com/dictionary/break-sweat
That's not usually considered his forte
این معمولا به عنوان نقطه قوت وی در نظر گرفته نمیشه.
مهمترین ویژگی دست انسان اینکه میتواند ابزاررو به دست بگیرد وابزار جدیدرو بسازد. این امکانیّت برای هیچ مخلوق روی زمین وجود نداشت ونداره. البته حیوانات میتوانند از بعض ابزار استفاده کنند(با دهان ...
نظریه داروین به طور ساده میگه: موجودی به نام انسان از اول وجود نداشته و انسان با تکامل یافتن و تغییر ژنتیک در طول سالیان دراز از موجوداتی اولیه و هم نسل با میمون ها تبدیل شده به انسان امروزی ...
این حدیث «أُمُّكَ ثُمَّ أُمُّك، ثُمَّ أُمُّك، ثمَّ أَباكَ» تعبیر بی نظیر برای احترام ورعایت و تقدیر از مقام "مادر" هست . آیا تعبیری بهتر ذکر شده در متون ملتها (هر ملتی باشد) قبل از این روایت وجود داره؟
هزاران سال قبل از طلوع اسلام، خداوند متعال همانطور که در قرآن نیز ذکر شده، فرامین خودش را در قالب دو لوح سنگی بر موسی (ع) و در قالب ۱۰ فرمان نازل کرد. یکی از این فرامین ۱۰ گانه این بود: به پدر و مادرت نیکی کن .
One apple a day keeps the doctor away
روزی یک سیب بخور تا مریض نشی و به پزشک نیاز پیدا نکنی.
هر دو درسته. I'm in the car right now I go to work by my car
حالت خیلی informal کلمه thing هست که در جنوب آمریکا بیشتر به کار میبرنش. حالت جمعش هم هست : thangs
الان من میخوام فارسی به ژاپنی کنم آبادیسمو اما نمیاره یا میاره انگلیسی به انگلیسی یا فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی . لطفا بگید چی کار باید بکنم
با توجه به دو تصویر زیر به ترتیب طبق اعداد ۱ تا ۳ عمل کنید.
When i came back to senses, i realized i d gotten next to no work done here; such a shame وقتی هوشیار شدم، متوجه شدم که تقریبا هیچ کاری رو اینجا انجام ندادم ، شرم آوره. اصطلاح next to no همچین معنی می ده؟ ممنون میشم یکی بیشتر توضیح بده
Next to no = next to nothing = بسیار اندک، تقریبا هیچی،خیلی کم
https://dictionary. cambridge. org/dictionary/english/hysterical
مِه بانگ همون بیگ بنگ (big bang) هست که با یک جستجوی ساده در اینترنت مطالب زیادی را درباره آن بدست خواهید آورد.
کلمه ی شما نوشته شده : exited که حالت گذشته ی فعل exit به معنای خارج شدن است. اما اگر اشتباه تایپی است (که احتمالا هم هست) جمله و کلمه ی درست really excited بوده که اون موقع معنیش میشه: خیلی هیجان زده ⚠️ دقت کنید که کلمه ی exited با کلمه ی excited فقط در داشتن یک حرف C تفاوت دارد.
هم گناه به فارسی یعنی دو نفری که تو یه کار خطا مشترکا دست داشتن انگلیسیش چی میشه
کلمات زیر به معنای : همدست و شریک جرم هستند: abetter, abettor, accessory, accomplice, confederate
. Fill in the blanks with the appropriate forms of the words given. 1. profession a We had an appointment with the psychology...... b. We value this.....more than any thing else. c. The country is in need of more...... teachers.
A. Professor B. Profession C. Professional
Fill in the blanks with the appropriate forms of the words given. innovate a I love to work with..... children . Don't you? c That person is a great...... b. We should all encourage creativity and......
Innovator (a Innovative (b Innovation (c
Employee spotlight is a type of content that features your employee's history with your company, achievements, personality, work anniversaries, successes, challenges, and more .
ترجمه متن شما که با نرم افزارهای گوناگون چندان سخت نیست.اما به طور کلی برای شناخت بهتر اینکه employee spotlight چیست و چه کاربردی داره، پیشنهادمیکنم در لینک زیر مقاله ای رو که هست، مطالعه کنید. ...
𝖄𝖔𝖚 𝖆𝖗𝖊 𝖆 𝖕𝖎𝖊𝖈𝖊 𝖔𝖋 𝖒𝖞 𝖍𝖊𝖆𝖗𝖙 𝖙𝖍𝖆𝖙 𝖍𝖚𝖗𝖙𝖘 لطفا جمله بالا روکامل ترجمه کنیدممنونم
تو اون بخشی از قلب منی که داره درد و زجر می کشه.
یعنی اعضای داخلی بدن . مانند : دل و روده و ....
یکی از معانی nail به عنوان فعل اینه: انجام کاری به نحو احسنت و به بهترین شکل ممکن. البته این معنی informal هستش. پس معنی جمله ی شما میشه: اجرا کردن نمایش یک نفر به صورت بسیار عالی. تصویر این توضیحات در دیکشنری لانگمن👇👇👇
عیسی مسیح در انگلیسی Jesus christ میشه، اگه تلفظ عیسی مسیح به فارسی تایپ کنم این میشه جیزز کرایست یا جیزس کرایست؟کدام یکی تلفظ درست است؟
بهترین راه برای دانستن تلفظ درست کلمات انگلیسی، مراجعه به دیکشنری های آنلاین انگلیسی به انگلیسی معتبر مانند : لانگمن،کمبریج و ... است.در تمام این دیکشنری ها کافی است کلمه ی خود را جستجو کرده و با کلیک بر روی آیکون هر دو تلفظ British و American آن را گوش کنید.
معنی by myself but not alone چیه دقیق؟ممکنه یعنی تنها و مجردم ولی حس تنهایی ندارم؟
به طور کلی منظورش اینه که انسان درونگرایی است. یعنی همونطور که دوستان دیگر گفتند از اینکه تنها است لذت میبره و مشکلی با این موضوع نداره.
Hitchhiked برخورد با اتومبیل؟ یا سواره روی؟ یا هر چیزی غیر از اینا؟
Hitchhike یک فعل هست و معنی اون میشه: رایگان سوار ماشین دیگران شدن مسافرت کردن با ماشین های گذری دیگران توی جاده و البته به رایگان
ترجمه جمله I’m actively working to name myself چی میشه؟
اصطلاحی هست به صورت : Make a name for myself = اسم و رسمی برای خود دست و پا کردن/انجام دادن کاری که باعث شود، سری در بین سرها دربیاوریم/انجام دادن کاری که باعث شود دیگران ما را شناخته و به ما احترام ...
اسم فارسی برای مرکز کاشت مو میتونید پیشنهاد کنید لطفا
رویان آبشار (که به آبشار مو اشاره داره) رخسار یا رخساره کمند گیسو