١ رأی
٢ پاسخ
١٩٩ بازدید

And inside, the nobility was extreme.

١ سال پیش
٠ رأی

اگر کانتکست کلی شما درباره یک فرد  بوده، من پیش بینی  میکنم که  منظور جمله شما اینه: او  در درونش (از نظر فکری و روحی و تربیتی و اینجور چیزا ) انسان با اصالت و نجیبی بود.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٧ بازدید

در زبان عامیانه انگلیسی  از چه کلمه ای به عنوان .و غیره. استفاده میکنند؟

١ سال پیش
١ رأی

.etc  که خونده میشه : اِت سِ تِ را

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٥ بازدید

Were like this خود همین برنامه (آبادیس)گفت میشه" اینجوری پوشید" این معنی که خیلی بی ربطه. . . معنی درستش چیه؟🌱 

١ سال پیش
٢ رأی

اینجوری بودند اینگونه بودند اینطوری بودند و .....

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٦٦ بازدید

کمی سرسبز     به انگلیسی

١ سال پیش
رأی

Greenish  = کمی  سرسبز

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٣,٠٨٠ بازدید

 سناریو به چه معناست؟

١ سال پیش
١ رأی

به صورت مجازی به معنای طرح و برنامه و نقشه ای برای انجام کاری داشتن، نیز هست.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٩٠٥ بازدید

اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم

٥٠٨
١ سال پیش
٢ رأی

He is game یا She is game

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٤٨٦ بازدید

ترجمه ی اصطلاح   "Kaç yaşındasın"

١ سال پیش
٠ رأی

یعنی: چند ساله هستی؟؟؟ به کمک google translate  هم خودتان میتوانید به راحتی هرچه تمام تر، ترجمه جملات را پیدا کنید.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٣٨ بازدید

مفهوم کنایی  گفتند : راست بگویید ، تگفتند : هر چه هست ، بگویید. چیه ؟

١ سال پیش
٦ رأی

معادل با ضرب المثل : هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد. یعنی هر حرفی را هر چند که درست هم باشد، نباید هرجایی و برای هر کسی  بیان کرد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٤٣ بازدید

and covered so carefully from the hot Georgia sun with hats and gloves

١ سال پیش
٣ رأی

امروزه در انگلیسی روزمره، وقتی برای یک اسم  خاص  مانند Georgia  میخواهند حالت مالکیتی به وجود بیاورند، تنها با گذاشتن یک آپاستروف در پایان کلمه و بدون نوشتن s ِ مالکیتی، آن را بیان میکن ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢١٩ بازدید

لطفا اینو معنی کنید  a just police devoted to serving the people

١ سال پیش
١ رأی

یک پلیس درستکار که خود را وقف خدمت رسانی  به مردم کرده است.

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٩٩ بازدید

Are you all taken care of?

١ سال پیش
٠ رأی

آیا همه ی شما تحت مراقبت هستید؟ آیا از همه ی شما مراقبت به عمل می آید؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٨٤ بازدید

با عرض سلام. دکتر شریعتی در کتابهایش در چند جا اصطلاح "سیبهای گلشایی" بکار برده است. آیا کسی می داند که منظور استاد چیه؟ ظاهرا این یک اصطلاحه و سیبی با این نام وجود ندارد.

١ سال پیش
٠ رأی

سیب گلشاهی نام درستش هست.سیب های سفت،شیرین،آبدار و مقاوم به سرما هستند که در خراسان و سایر نقاط ایران به وفور یافت می شوند‌.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٥٥ بازدید

Πέρασαν CCLXVI μέρες από αυτή τη μεγάλη θλίψη μέσα μου

١ سال پیش
٠ رأی

متن به زبان یونانی است و گوگل ترنسلیت اینطور معنیش کرد: ۲۶۶  روز از این غم بزرگ در من گذشته است

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٤٨ بازدید

we go through the motions? 

٢٥٧
١ سال پیش
٠ رأی

Go through the motions = کاری را از روی اجبار و بدون علاقه قلبی انجام دادن رفع تکلیف کردن سنبل کاری کردن

١ سال پیش
٢ رأی
١٥ پاسخ
٩,٤١١ بازدید

این قیمتش چنده...

١ سال پیش
٤ رأی

How much is it? How much does it cost?

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٦ بازدید

شهرسوخته  درنزدیکی کدام شهرقراردارد؟

١ سال پیش
٠ رأی

نزدیک شهر زابل در استان سیستان و بلوچستان

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣,٩٦٩ بازدید

معنی ضرب المثل   "  «کور کور را میجوره آب گودال را.»"

١ سال پیش
٤ رأی

معادل با ضرب المثل: کبوتر با کبوتر، باز باز کند هم جنس با هم جنس  پرواز یعنی هرکسی با افرادی در سطح و در شان خودش رفاقت و رفت و آمد می کنه.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٦ بازدید

A: Hello. I’d like to make a long distance call to Toronto, to Jane Luke. Her number is 555-1238 . No, I’d like to make that collect. Thank you.

١ سال پیش
١ رأی

Collect call یعنی شخص دریافت کننده ی تماس، هزینه ی تماس را به جای تماس گیرنده بر عهده میگیرد و پول آن را میپردازد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٥ بازدید

Another thing Jeannie liked to do was read English, but not textbooks.

١ سال پیش
١ رأی

Read  در اینجا مصدر  هست و فقط باید به شکل ساده بیاد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٠ بازدید

Today, I’ll be calling my clients while also sitting in a meeting.

١ سال پیش
٢ رأی

امروز با مشتری هام تماس میگیرم ، در حالی که همچنان  توی یک جلسه نشسته م.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٩ بازدید

 Does Karen do many new things

١ سال پیش
٢ رأی

Dose  جمله رو سوالی کرده Do فعل اصلی جمله است

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٤٧ بازدید
٢ رأی

شروع  به سرد شدن کرد

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٤ بازدید

معادل عبارت  in order to

١ سال پیش
٠ رأی

به منظورِ .... برایِ...... به دلیل اینکه....

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٣٠ بازدید

سلام وقت بخیر من معنی عبارت Thirty As Fuck رو  میدونم دقیقا اما معادلی برای ترجمه پیدا نمی‌کنم . اگر چیزی به ذهنتون میرسه ممنون میشم کمک کنید.

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام. با توجه به اینکه as fuck  یک قید informal و البته vulgar  هست، میتونیم اون رو به نوعی به صورتِ لعنتی ترجمه و تفسیر کنیم. پس به نظرم عبارت شما رو میشه اینجوری تفسیر کرد: سی سالگی لعنتی دههء سی  لعنتی

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٣ بازدید

Woman will never be greek enough for husband’s family

١ سال پیش
٢ رأی

فعل اصلی و  تنها فعل جمله است.

١ سال پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٣٧٠ بازدید

ختنه گر یا ختنه چی چیمیشه به اینگلیسی:/؟

٢٠
١ سال پیش
٠ رأی

  circumcision=ختنه  circumcise=ختنه کردن ختنه گر = ؟؟؟؟  🤔🤔   

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٥٤ بازدید

با سلام و درود  می‌خوام ببینم by اینجا چطور معنی میشه ؟ لاندا  واحد کاهش میدهد ؟ یا به لاندا کاهش میدهد ؟

١ سال پیش
١ رأی

همانطور که در تصویر زیر از دیکشنری لانگمن میبینید: Increase sth by sth = به همون معنی افزایش یافتن هست. به مثال های پایین تصویر خوب دقت کنید.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٧١١ بازدید

Moe, my mom once said something that really stuck with me

١ سال پیش
١ رأی

۱-  stuck  شکل گذشته ی فعل stick  هست. ۲-stuck with me = آویزه ی گوشم شد/ برای همیشه به یادم سپردمش/ همیشه حرفش توی گوشمه/ و جملاتی  از این نوع

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢,٤٥٨ بازدید

سلام. معنی کلمه سیر که بعد از رنگ میاد به چه معنی هست ؟ مثلا قرمز سیر آبی سیر یا مثلا یه شخص میگه من رنگ سیرتر   آبی رو دوست دارم. این سیر دقیقا یعنی چی ؟

١١٤,٩٠١
١ سال پیش
٨ رأی

پر رنگ پر رنگ تر تیره تر

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ١٣ پاسخ
٦٨,٨٥٠ بازدید

Exp یعنی چه؟ مخفف چیست؟

٥١٩
١ سال پیش
٣ رأی

Expire = منقضی شدن تاریخ اعتبار چیزی به پایان رسیدن تاریخ مصرف چیزی تمام شدن

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٥٨ بازدید

چرا ما ایرانی‌ها (یا خیلی از ماها) خصیصه‌های فنوتیپیک انسان‌های اروپایی، مثل موهای بلوند، پوست سفید یا  چشمان رنگی را به عنوان ایدئال زیبایی می‌دانیم؟   آیا در فرهنگ ما خیلی قبل‌تر ایدئال‌های زیبایی دیگری حاکم بوده؟ 

١ سال پیش
٢ رأی

رسانه ها، اینترنت،فقر اقتصادی و فرهنگی از جمله عواملی هستند که بر این روش نگریستن اثر میگذارند. از طرف دیگه به خصوص در شرایط کنونی وقتی ایرانی ها خودشون رو با کشورهای پیشرفته و مرفه مقایسه میکنن و می ...

١ سال پیش
٤ رأی
٤ پاسخ
١٦٣ بازدید

اصطلاح انگلیسی    "watch out for his sly move "  به چه معناست ؟

١ سال پیش
١ رأی

مراقب  رفتارها و حرکات موذیانه/فریبکارانه/دغل کارانه/شیطانی و .... او باش.

١ سال پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٢٦٠ بازدید

یک ضرب المثل معادل برای این ضرب المثل  مال تا لب گور است بعد آن اعمال چی میتونه باشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

ثروت و دارایی های هر  فردی فقط تا زمانی که زنده است به درد او میخورد و بعد از مرگ وی، تنها اعمال و کارهای نیکی که در این دنیا انجام داده است، در جهان آخرت به کار او  خواهد آمد.

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٩٤ بازدید

آیا groveller   معنی بی همتا و بی نظیر هم می دهد ؟

١ سال پیش
٠ رأی

خیر .این کلمه یک صفت بوده و  به معنی بی همتا و بینظیر  نیست. به آدمی که به صورت افراطی  فروتن هست و در برابر دیگران از خودش دائما کُرنِش نشون میده، groveller یا groveler میگن و فعل اون،  grovel  هست. 

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٠٥ بازدید

پای یا تورت به معنای گوشت پخته شده است که یک لایه ی شیرین روی ان را می گیرد. یک کلمه انگلیسی سه حرفی اول آن oآخر آن هم o 

١ سال پیش
٠ رأی

به معنی کلمات pie    و    tart در دیکشنری آبادیس مراجعه کنید.

١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٥٢١ بازدید

الهام عربیه یا پارسی

١ سال پیش
٣ رأی

کاملا عربی است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٠ بازدید

Okay, first is “to get canned”.

١ سال پیش
١ رأی

بسته به متن میتونه یکی از  معانی زیر باشه: ۱- اکی، اولین کار ، کنسرو  کردن اینه ۲- اکی  اولین کار اخراج کردن اونه

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٦ بازدید

I did finally perfect thanks honey

١ سال پیش
٢ رأی

بالاخره اونو عالی انجام دادمش.ممنونم عزیزم

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٤٧ بازدید

After that, she’ll go to the country by car.

١,٠٦٥
١ سال پیش
٢ رأی

حدسم اینه که منظور از  کلمه ی country  در اینجا : بیرون شهر ، اطراف شهر و .... هست

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢٠ بازدید

Relying on its cane sense of smell, meerkat is  succesful forager.

١ سال پیش
١ رأی

جمله تون  و کلمه cane درسته؟؟؟؟؟چون هیچ جوره به نظرم نمیشه معانی cane  رو به smell  ربط داد. جمله حداقل یک غلط داره. باید یک a  قبل forager  میداشت .چون یک اسم قابل شمارشه.

١ سال پیش