پرسش خود را بپرسید

چرا در جمله‌ی زیر ننوشته Georgia’s sun

تاریخ
٥ ماه پیش
بازدید
١٦٤

and covered so carefully from the hot Georgia sun with hats and gloves

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

امروزه در انگلیسی روزمره، وقتی برای یک اسم  خاص  مانند Georgia  میخواهند حالت مالکیتی به وجود بیاورند، تنها با گذاشتن یک آپاستروف در پایان کلمه و بدون نوشتن s ِ مالکیتی، آن را بیان میکنند.

پس وقتی مانند جمله ی شما میخواهند بگویند:  آفتابِ جورجیا

آن را به این صورت می نویسند:

The Georgia' sun

پس حدس من این است که در جمله ی شما آپاستروف  بعد از  Georgia  نوشته نشده است.

٢٢٨,٦٢٥
طلایی
٧٨
نقره‌ای
١,٠٢٠
برنزی
١,٠١٦
تاریخ
٥ ماه پیش

اشتباه تایپیه

١٥١
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٤
تاریخ
٥ ماه پیش

منظور خورشید جورجیایی است.

نه خورشیدی که مال جورجیا است.

متوجه شدید یا بیشتر توضیح بدم؟

٢,٠٦٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٤٨
برنزی
١٩
تاریخ
٥ ماه پیش

جورجیا در اینجا صفت محسوب می‌شه،

بجای حالت مضاف و مضاف الیهی، حالت صفت موصوفی داره.

Georgia's sun = خورشید جورجیا

Georgia sun = خورشید جورجیایی

البته بگردید ببینید اصلاً متنش درست هست؟ شاید اشتباه تایپی بوده، اگر نبوده بر اساس قوانین گرامر منطقی ترین حالت اینه که جورجیا صفت هست

٨١٦
طلایی
٠
نقره‌ای
١٥
برنزی
١٠
تاریخ
٥ ماه پیش

پاسخ شما