پیشنهادهای آرمان بدیعی (٧,٣١٧)
گاهی. گاهی وقتها مثال: He would get hurt, and he would complain about this to me at times. او رنج می کشید و گاهی درباره آن پیش من شکایت می کرد.
کنایه آمیز. نیشدار مثال: Another outstanding trait of his was that he wouldn’t become discouraged by other’s snide remarks. ویژگی برجسته دیگر او این ...
خستگی ناپذیری مثال: Another of his characteristics — which everyone knows, understands, and has seen — was his indefatigability in work. خصوصیت دیگر ...
صریح مثال: He was straightforward in adhering to the revolutionary positions that he believed in, and he expressed them clearly. او در التزام و پایب ...
صریح مثال: He didn't use doublespeak or worry about certain individuals, groups, or figures being upset by his candid expression of revolutionary vie ...
دوپهلوگویی مثال: He didn't use doublespeak or worry about certain individuals, groups, or figures being upset by his candid expression of revolutiona ...
توده مردم مثال: He says that the best, most cherished actions are those that the masses want, that please and satisfy them, and that are in harmony w ...
شدیدا مثال: Of course, the presence of our dear Mr. Raisi is sorely missed. البته حضور آقای رئیسیِ عزیزِ ما شدیدا خالی است.
سست عنصر مثال: In addition to the 8 - year Imposed War, there have been seditions, inciting weak - willed individuals against the nation, various mi ...
از نزدیک مثال: If people had previously heard things from afar, they now saw the power of the Islamic Republic from up close. اگر مردم سابقا از دور ...
بی صبری مثال: However, impatience is harmful. اما، بی صبری مضر است.
مغالطه شکل جمع: fallacies مثال: Refuting the fallacies that are sometimes introduced is necessary. رد مغالطه هایی که بعضی وقتها مطرح می شود لازم اس ...
منافات داشتن با. در تعارض بودن با مثال: This [unity] isn’t something in conflict with people having various political views این اتحاد چیزی نیست که ب ...
کاملا مثال: The people entered the field, but they did so in a manner diametrically opposed to the enemy’s assessments and plans. مردم وارد میدان ش ...
به نحوی مثال: The people entered the field, but they did so in a manner diametrically opposed to the enemy’s assessments and plans. مردم وارد میدان ...
سلطنت طلب مثال: they thought that the sleeper cells of the monarchists, mercenaries, thugs, and ruffians would become active. آنها فکر کردند که هسته ...
تلافی جویانه مثال: When the US launched its attack, our retaliatory strike was very significant. وقتی که آمریکا حمله خود را شروع کرد ضربه تلافی جویا ...
رنجیده خاطر مثال: They were upset and embittered, yet they would say, “Don’t say anything. ” آنها ناراحت و رنجیده خاطر بودند با این حال می گفتند: هیچ ...
در زنجیر. زنجیر شده. زنجیری مثال: The very fact that a nation, a country, and its Armed Forces possess the self - confidence to stand up in confronti ...
از اعماق وجود مثال: But even when the side that’s dissatisfied sees that the matter is being handled in accordance with the law, with integrity, and ...
موشکافانه مثال: But even when the side that’s dissatisfied sees that the matter is being handled in accordance with the law, with integrity, and with ...
مظلوم. مورد ظلم واقع شده مثال: We must reach a point where if someone is wronged in any corner of the country be it a village or a remote town, they’ ...
در حالت فعلی به معنای کوتاهی کردن است. مثال: We should have done this in many previous cases, but we have been remiss in this in past years. ما با ...
اینگونه. اینچنین مثال: Before the eyes, cameras, and contemporary media of the world, they are trampling the young students underfoot, beating them, ...
در زیر پا مثال: Before the eyes, cameras, and contemporary media of the world, they are trampling the young students underfoot, beating them, and ha ...
فتنه انگیز مثال: During the seditious events that took place in Tehran in recent years, who stood up against these seditions? در طول این حوادت فتنه ...
آینده نگری مثال: It has cultural, political, revolutionary, forward - thinking, human, and ethical aspects. آن جنبه های فرهنگی، سیاسی، انقلابی، آین ...
دست به دست شدن. دست به دست گشتن مثال: This book will be passed around and, God willing, spread across the Islamic world. این کتاب دست به دست خواهد گ ...
کوچک کردن. تقلیل دادن مثال: But no, I think we shouldn’t lessen the name of Mr. Javadi - Amoli and the Tafsir Tasnim with such actions. اما نه، من گ ...
از اول تا آخر مثال: An exegesis, particularly one that is this detailed, isn’t meant to be read cover - to - cover that some remark, "It’s 80 volumes ...
بازبینی کردن. بازنگری کردن {در جهت اصلاح} مثال: He may want to revisit certain matters. ممکن است ایشان بخواهند بعضی موضوعات را بازنگری کنند.
نقلی مثال: Of course, his scholarly activities in the fields of the rational and transmitted sciences are significant and deserving of appreciation, ...
مفسر مثال: it’s likely that the respected exegete’s passion and enthusiasm for the verses have even increased over time. محتمل است که شور و ذوق مف ...
بی تقاص مثال: The Iranian nation won’t permit the blood of its valued martyrs to go unavenged, nor will it ignore the violation of its airspace. ملت ...
حرف پراندن مثال: Anyone who expects Iran to surrender to another country is spouting nonsense that will surely be ridiculed by wise, knowledgeable pe ...
خلاصه شدن مثال: But at the core, it all boils down to one thing, which is that they want Iran to surrender. اما در اصل، آن تماما در یک چیز خلاصه می ...
چند لایه مثال: They were able to break through the enemy’s advanced, multi - layered defense آنها توانستند از دفاع چندلایه پیشرفته دشمن عبور کنند.
رد شدن. عبور کردن مثال: They were able to break through the enemy’s advanced, multi - layered defense آنها توانستند از دفاع چندلایه پیشرفته دشمن عبو ...
پر سر و صدا. پر هیاهو مثال: Our response to the absurd remarks of the loudmouthed, imprudent US administration is obvious. پاسخ ما به اظهارات یاوه ی ...
رادیو داو مثال: They want you to be reliant on them for radiopharmaceuticals, energy, desalination equipment, and in tens of other critical fields. ...
عظمت مثال: The nuclear industry of such immensity is useless without having the capability for enrichment, because we would then be dependent on oth ...
بیماری شناسی. تشخیص بیماری مثال: The nuclear industry plays a leading role in the treatment of certain serious illnesses, both for diagnostics and th ...
بسیار مسرور مثال: The Imam was so overjoyed in such a way that I had rarely seen such happiness on his face! امام بسیار مسرور شده بود به گونه ای که م ...
آفت مثال: The main thing I want to say is that Imam [Khomeini] safeguarded the Islamic Revolution against such a destructive blight and gave it immun ...
سلطنتی مثال: France, which had fought a revolution against monarchy, continued living under monarchial rule for almost another 70 or 80 years. فران ...
غالبا. خیلی اوقات. خیلی وقتها مثال: Very often, emotions overshadow the rational objectives of uprisings. خیلی وقتها احساسات، اهدافِ معقولِ قیامها ...
معجزه آسا مثال: Then came the comprehensive sanctions, which were followed by direct attacks like the US attack on Tabas [in 1980] and that well - kn ...
صراحتا. آشکارا. به روشنی مثال: However, Imam [Khomeini] clearly and unequivocally declared his position on establishing an Islamic system in the coun ...
جارو کردن مثال: They didn’t imagine it was possible that this Revolution and this Imam could sweep away the Americans and Zionists — who had been co ...