پیشنهادهای آرمان بدیعی (٧,٣٥٠)
رنجیده خاطر مثال: They were upset and embittered, yet they would say, “Don’t say anything. ” آنها ناراحت و رنجیده خاطر بودند با این حال می گفتند: هیچ ...
در زنجیر. زنجیر شده. زنجیری مثال: The very fact that a nation, a country, and its Armed Forces possess the self - confidence to stand up in confronti ...
از اعماق وجود مثال: But even when the side that’s dissatisfied sees that the matter is being handled in accordance with the law, with integrity, and ...
موشکافانه مثال: But even when the side that’s dissatisfied sees that the matter is being handled in accordance with the law, with integrity, and with ...
مظلوم. مورد ظلم واقع شده مثال: We must reach a point where if someone is wronged in any corner of the country be it a village or a remote town, they’ ...
در حالت فعلی به معنای کوتاهی کردن است. مثال: We should have done this in many previous cases, but we have been remiss in this in past years. ما با ...
اینگونه. اینچنین مثال: Before the eyes, cameras, and contemporary media of the world, they are trampling the young students underfoot, beating them, ...
در زیر پا مثال: Before the eyes, cameras, and contemporary media of the world, they are trampling the young students underfoot, beating them, and ha ...
فتنه انگیز مثال: During the seditious events that took place in Tehran in recent years, who stood up against these seditions? در طول این حوادت فتنه ...
آینده نگری مثال: It has cultural, political, revolutionary, forward - thinking, human, and ethical aspects. آن جنبه های فرهنگی، سیاسی، انقلابی، آین ...
دست به دست شدن. دست به دست گشتن مثال: This book will be passed around and, God willing, spread across the Islamic world. این کتاب دست به دست خواهد گ ...
کوچک کردن. تقلیل دادن مثال: But no, I think we shouldn’t lessen the name of Mr. Javadi - Amoli and the Tafsir Tasnim with such actions. اما نه، من گ ...
از اول تا آخر مثال: An exegesis, particularly one that is this detailed, isn’t meant to be read cover - to - cover that some remark, "It’s 80 volumes ...
بازبینی کردن. بازنگری کردن {در جهت اصلاح} مثال: He may want to revisit certain matters. ممکن است ایشان بخواهند بعضی موضوعات را بازنگری کنند.
نقلی مثال: Of course, his scholarly activities in the fields of the rational and transmitted sciences are significant and deserving of appreciation, ...
مفسر مثال: it’s likely that the respected exegete’s passion and enthusiasm for the verses have even increased over time. محتمل است که شور و ذوق مف ...
بی تقاص مثال: The Iranian nation won’t permit the blood of its valued martyrs to go unavenged, nor will it ignore the violation of its airspace. ملت ...
حرف پراندن مثال: Anyone who expects Iran to surrender to another country is spouting nonsense that will surely be ridiculed by wise, knowledgeable pe ...
خلاصه شدن مثال: But at the core, it all boils down to one thing, which is that they want Iran to surrender. اما در اصل، آن تماما در یک چیز خلاصه می ...
چند لایه مثال: They were able to break through the enemy’s advanced, multi - layered defense آنها توانستند از دفاع چندلایه پیشرفته دشمن عبور کنند.
رد شدن. عبور کردن مثال: They were able to break through the enemy’s advanced, multi - layered defense آنها توانستند از دفاع چندلایه پیشرفته دشمن عبو ...
پر سر و صدا. پر هیاهو مثال: Our response to the absurd remarks of the loudmouthed, imprudent US administration is obvious. پاسخ ما به اظهارات یاوه ی ...
رادیو داو مثال: They want you to be reliant on them for radiopharmaceuticals, energy, desalination equipment, and in tens of other critical fields. ...
عظمت مثال: The nuclear industry of such immensity is useless without having the capability for enrichment, because we would then be dependent on oth ...
بیماری شناسی. تشخیص بیماری مثال: The nuclear industry plays a leading role in the treatment of certain serious illnesses, both for diagnostics and th ...
بسیار مسرور مثال: The Imam was so overjoyed in such a way that I had rarely seen such happiness on his face! امام بسیار مسرور شده بود به گونه ای که م ...
آفت مثال: The main thing I want to say is that Imam [Khomeini] safeguarded the Islamic Revolution against such a destructive blight and gave it immun ...
سلطنتی مثال: France, which had fought a revolution against monarchy, continued living under monarchial rule for almost another 70 or 80 years. فران ...
غالبا. خیلی اوقات. خیلی وقتها مثال: Very often, emotions overshadow the rational objectives of uprisings. خیلی وقتها احساسات، اهدافِ معقولِ قیامها ...
معجزه آسا مثال: Then came the comprehensive sanctions, which were followed by direct attacks like the US attack on Tabas [in 1980] and that well - kn ...
صراحتا. آشکارا. به روشنی مثال: However, Imam [Khomeini] clearly and unequivocally declared his position on establishing an Islamic system in the coun ...
جارو کردن مثال: They didn’t imagine it was possible that this Revolution and this Imam could sweep away the Americans and Zionists — who had been co ...
وارد کردن ( به عرصه و میدان ) مثال: They never felt or imagined that a single cleric without any equipment and without substantial financial resour ...
چند قطبی مثال: The multipolar international order of the world is influenced by his revolution. نظم بین المللی چندقطبیِ جهان، از انقلاب او {امام خمی ...
عظیم الشأن مثال: The topic that I have prepared and would like to share with you today is about the late, venerable Imam Khomeini. موضوعی که آماده ک ...
تسلیم شدن مثال: The Iranian nation will not capitulate to anyone in the face of coercion. ملت ایران در مواجهه با تهدید و اجبار، تسلیم هیچ کس نخواهند ...
شرکت کردن مثال: The gatherings of people, the rallies that people took part in during these days, their presence in Friday Prayers, and their rallies ...
تلویزیونی مثال: The full text of Imam Khamenei’s televised message to the Iranian nation on June 18, 2025 متن کامل پیام تلوزیونی امام خامنه ای برای م ...
راکد مثال: He created jobs and revived thousands of stalled, inactive workshops. او تولید شغل کرد و هزاران کارگاه راکد و غیرفعال را احیا کرد.
رک گویی. صراحت مثال: Compare their claims of peace, their claims of human rights, and their deceitful language with the honesty and straightforwardne ...
تطمیع. تشویق مثال: He didn’t allow the enemy to claim they had been able to bring Iran to the negotiating table using threats, inducements, and trick ...
رک گویی مثال: This frankness and honesty were even evident in diplomatic talks, and this influenced the other parties. این رک گویی و صداقت حتی در صح ...
مانوس مثال: Martyr Raisi was humble, he took recourse in God, and his heart was well - acquainted with God. شهید رئیسی متواضع بود، او اهل توسل به خد ...
ذاکر مثال: Martyr Raisi had a humble, God - conscious heart; a straightforward, honest speech; and tireless, continuous action. شهید رئیسی دل خاشع و ...
مشخص. معین مثال: The Islamic Republic has clear principles and a defined system of values. جمهوری اسلامی اصول روشن و یک منظومه ارزشی مشخصی دارد.
SAMPAD سمپاد {سازمان ملی پرورش استعدادهای درخشان} مخفف: the National Organization for Development of Exceptional Talents است. مثال: A phenomenon l ...
مخاطب پسند. مطلوبِ مستمع مثال: Even the most difficult scientific subjects can be expressed in simple, pleasant, audience - friendly language. حتی د ...
میهن دوست مثال: This new structure should be capable of helping our youth and adolescents to become knowledgeable, faithful, patriotic, hardworking, ...
از لحاظ فرهنگی مثال: The structure of the education and edification system must be designed in such a way that it truly nurtures these students both ...