پیشنهادهای learner (٧,٢١٥)
در زمانهای قدیم خانم ها برای تجدید آرایش به دستشویی می رفته اند . برای مودبانه سازی عبارت دستشویی رفتن *euphemism* آن را به این شکل تغییر داده اند . ...
ریشه : عدد ۹ در انگلیسی نماد کامل و بی عیب و نقص است . مثل ما که می گوییم فلانی ۷ قلم آرایش کرده . ۷ آسمون را بگردی مثل او پیدا نمی کنی . ۷ شبانه روز ...
ریشه : عدد ۹ در انگلیسی نماد کامل و بی عیب و نقص است . مثل ما که می گوییم فلانی ۷ قلم آرایش کرده . ۷ آسمون را بگردی مثل او پیدا نمی کنی . ۷ شبانه روز ...
ریشه : عدد ۹ در انگلیسی نماد کامل و بی عیب و نقص است . مثل ما که می گوییم فلانی ۷ قلم آرایش کرده . ۷ آسمون را بگردی مثل او پیدا نمی کنی . ۷ شبانه روز ...
ریشه : در زمانهای قدیم ۹ پنی مبلغی بوده که با آن می توانسته اید مایحتاج روزانه اتان را تامین کنید . از طرفی عدد ۹ در انگلیسی نماد کامل و بی عیب و نقص ...
معنای نحت الفظی : زندگی در گناه این واژه قدیمی و دارای بار معنایی منفی و ناپسند بوده است و مربوط به نسل های قبل تر که اعتقادات مذهبی و سنتی قویتری د ...
ریشه : Nimrod * نمرود* در انجیل آمده که یک شکارچی فوق العاده ماهر بوده ولی در کارتون های قدیمی ، Bugs Bunny برای مسخره کردن شکارچی داستان ( Elmer Fud ...
ریشه someone is toast. کسی به فنا رفت . فاتحه کسی خوانده شد. ۱ - وقتی نان زیاد در توستر بماند می سوزد و قابل نجات نیست . ۲ - این اصطلاح بعد از فی ...
ریشه someone is toast. کسی به فنا رفت . فاتحه کسی خوانده شد. ۱ - وقتی نان زیاد در توستر بماند می سوزد و قابل نجات نیست . ۲ - این اصطلاح بعد از فی ...
ریشه someone is toast. کسی به فنا رفت . فاتحه کسی خوانده شد. ۱ - وقتی نان زیاد در توستر بماند می سوزد و قابل نجات نیست . ۲ - این اصطلاح بعد از فی ...
ریشه : در مستندی بنام Catfish که روابط فریبنده آنلاین را بررسی می کرده ، داستانی نقل میشه که وقتی ماهی های cod *کاد* را در مخزن می انداخته اندبرای آن ...
مراجعه شود به مدخل jump the shark
storm : طوفان ، کولاک ، . . . . . . به نقل از جناب Bryan Fury : perfect storm : طوفان تمام عیار - اسم ( اصطلاح ) The combination of rising prices ...
hay fever : تب یونجه ، حساسیت بهاره به گرده بعضی گلها
Look over one's shoulder و over the soulder دو مفهوم مجزا هستند
put someone up : موقتا به کسی جا دادن
slip : لیز خوردن give someone the slip : مثل ماهی از دست کسی لیز خوردن و در رفتن
slip : لیز خوردن مثل ماهی از دست کسی لیز خوردن و در رفتن
slip : لیز خوردن مثل ماهی از دست کسی لیز خوردن و در رفتن
two penny : two pence پول ناچیز - دو سکه یک پنی
tuppence هم نوشته میشه
replenish : دوباره پر کردن coffer : خزانه ، صندوق
re, plenish, able
re, plenish, ment
re, plenish plenish : to fill
take down one's particulars : مشخصات کسی را ثبت کردن
particulars : مشخصات
beat :حوزه استحفاظی ، محل گشت افسر پلیس ، خط سیر ، مسیر
به شکل can't see the wood for the trees : ملانقطی بودن ، نپرداختن به کلیات و درگیر جزییات بودن می آید
به نقل از جناب کتابدار : 🔸 معادل فارسی: • سخت گرفتار بودن ( در عشق یا علاقه ) • تا خرخره عاشق بودن • حسابی گرفتار شدن 🔸 مثال ها: ( عشق ) Look a ...
در شرایط بدی قرار داشتن
keep one's face red with slaps
zigzag :معنی: کج و معوج، جناغی، شکسته، منکسر کردن، دارای پیچ و خم کردن معانی دیگر: دارای مسیر زیگزاگ، زیگزاگ، خط چند جا شکسته، منشاری
معنی تحت الفظی : کسی که پول فلوت زن را میده ، تصمیم می گیره چه آهنگی بزنه. piper : نی زن - فلوت زن call : تصمیم گرفتن tune : آهنگ call the tune ...
به نقل از جناب آقای کتابدار: 🔸 معادل فارسی: • یه تیکه زن، یه زنک ( بسیار توهین آمیز ) • زن خوشگل ( فقط از نظر جنسی ) ( با نگاه شیءوار ) 🔸 تعریف ...
catch someone off guard : کسی را سورپرایز کردن - کسی را غافلگیر کردن وقتی انتظارش را ندارد
off guard : غافلگیر کردن ، سورپرایز کردن مراجعه شود به مدخل : catch someone off guard
antonym : on guard on guard : گوش به زنگ ، هوشیار، مراقب ، مواظب
شبیه every cloud has a silver lining :در نومیدی بسی امید است صحبت از امیدواریه . یه روز هم شانس در خونه ما را می زنه
woman police constable : پاسبان زن
tin hat : کلاهخود فلزی
purge, ation
purge, atory - تطهیری - محل تطهیر ، برزخ * در برزخ ارواح به علت اعمال ناپسندشان تنبیه می شوند تا لایق بهشت شوند *
purge, ative, ly
purge , ative
hold one's breath
rub the wrong way
مراجعه شود به مدخل : on one's toes : هوشیار ، گوش به زنگ
بازخرید
past tense of mislay : lost