پاسخهای ایمان (٢٧٢)
سلام تو یه مکالمه دیدم its your call یعنی چی؟
it's your call مترادف عبارت it's up to you یعنی با خودته. خود دانی. تصمیم با خودته. میل خودته، هر جور خودت عشقت میکشه، بستگی به خودت داره، یعنی مسئولیت تصمیم گیری در مورد یک مسئله با خودته. مثلا یه خواستگار میاد. دختر به پدرش میگه : بله بگم یا ردش کنم؟ پدر در جواب میگه: من دخالتی نمیکنم، تصمیم با خودته it's your call
آیا عبارت bunch of information درست است ؟
چون information جزو اسامی غیرقابل شمارشه، نمیتونیم بگیم two information یا three information. به جاش میتونیم بگیم: a lot of information یا a wealth of information یا large amount of information
آیا عبارت bunch of information درست است ؟
bunch of information هم درسته
سلام به همه . هم معنی انگلیسی کلمه ی capacity چیه ؟
سلام. پیشنهاد میکنم یک دیکشنری روی گوشیتون نصب کنید تا هر وقت خواستید لغت مورد نظر رو جست و جو کنید و سریع تر به پاسخ برسید. اینجا باید بابت معنی یه لغت کلی منتظر بمونید تا کسی آنلاین بشه و جوابتون رو بده
البته به جز observe و sight
منظور از رصد کردن، مشاهده چیزی یا کسی با دقت و بدون اهمال کاری هستش. لذا میتونید از واژه های watch یا monitor استفاده کنید. اگه رصد کردن به منظور جمع آوری اطلاعات باشه، ...
سلام دوستان قیمت گذاری روی دلار چگونه انجام میشه ؟ معیار هایی که قیمت دلار رو بالا و پایین میکنه چیه؟ بغیر از جنگ ها و اخبار
عوامل مختلفی روی نرخ دلار تاثیر میذاره از جمله: 1-تراز تجاری: تراز تجاری یعنی تعادل بین واردات و صادرات. اگه صادرات بیشتر از واردات باشه، یعنی ورود ارز به کشور بیشتر از خروج ارز از کشور بوده. وقتی ار ...
“I’ll leave a body bag with the receptionist. It will save me carting one back here tomorrow.”
ترجمه مفهومی: یه کیسه جسد امروز تحویل پذیرش میدم که دیگه نخوام فردا به خودم زحمت بدم و برگردم اینجا و اون رو تحویل پذیرش بدم. ترجمه لغت به لغت: یه کیسه جسد تحویل پذیرش خواهم داد. این کار، مرا از برگرداندن کیسه جسد به اینجا نجات میدهد.
معنی (ماسمعتُنَّ) لطفا بنویسید و زمانش هم مشخص کنید (ماضی یا مضارع)
طبق چیزهایی که از عربی دوران دبیرستان یادمه اینها رو می نویسم براتون: معنی: شما نشنیدید صیغه: جمع مونث مخاطب زمان ماضی
ترجمه بخش دوم Many educators wonder how they are going to find the time to build and sustain relationships with students when there are so many demands for achievement
برای بسیاری از مربیان جای سوال است که آنها چگونه فرصتِ ایجاد و حفظ رابطه با دانش آموزان را پیدا میکنند، در حالی که خواسته های بسیار زیادی برای موفقیت وجود دارد. منظور اینه که وسط این همه خواسته ...
چرا هوای شهرهای ما به ویژه در زمستانها تا این اندازه آلوده است؟ برای کاستن از این آلودگیها که کاهش کیفیت زندگی و مرگی زودهنگام را در پی خواهدداشت چه باید کرد؟ در نگاه من ...
حالا فرضا همه اعضای آبادیس دیدگاه هاشون رو در خصوص آلودگی هوا مطرح کردند. چه فایده؟ من و شما که مسئول نیستیم که کاری ازمون بربیاد. هر وقت تونستیم مافیای خودرو را توی این مملکت زمین بزنیم، آلودگی هوا هم حل میشه
Both of the reviews highlighted the apparent methodological weaknesses of the studies and called for better exposure assessment and the need for objective prospective exposure measurement in future studies.
هر دو مقاله مروری، ضعف های آشکار روششناختی موجود در مطالعات را مورد تاکید قرار دادند و خواستار ارزیابی بهتر اکسپوژر (مواجهه) و نیاز به ارزیابی آیندهنگرانه و عینی اکسپوژر در مطالعات آینده شدند.
سلام. میخواستم بپرسم این عبارت در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause
به معنی آرمان فلسطین هستش. آرمان فلسطین هم که حق تعیین سرنوشت و اخراج اسرائیلی ها از سرزمین های اشغالی و بازپس گیری سرزمین شون از صهیونیست هاست
پیشنهاد میکنم سرچ کنید و با افعال حالتی یا stative verbs آشنا بشید. افعالی هستند که نمیتونیم حالت استمراری بهشون بدیم. افعالی مثل like, hate, know, want و الی آخر. در مقابل ...
امروز یکی گفت من به هوای تو ماندم اما برایم جای سوال شد که معنی دقیقش چیه
احتمالا منظورش این بوده : در آرزوی رسیدن به تو، قید چیزهای دیگه رو زدم و مشکلات رو تحمل کردم و صبوری کردم تا به تو برسم. قید آدمهای دیگه رو زدم تا به تو برسم. مثلا چنین حرفی رو ممکنه پسری ...
از نظر معنی تفاوتی ندارند و یک مفهوم رو منتقل میکنند. وقتی یک فیلم، داستان یا یک تجربه واقعی، آخرش با خوبی و خوشی تموم بشه. میگیم پایان خوش. تفاوت happy ending و happy end در میزان ...
کلمه special با especial چه فرقی در کاربرد یا معنی دارند؟ آیا اساسا تفاوتی دارند؟
اساسا تفاوتی با هم ندارند. هر دو معنی یکسانی دارند. ولی استفاده از especial رایج نیست استفاده از special رایج تره
1.Why does letter writing sometimes work to get the release of a prisoner? 2.Why does letter writing sometimes work to release of a prisoner?
از نظر گرامری جمله اول درسته. در جمله دوم، یک ایراد گرامری وجود داره. ایرادش اینه که بعد از release از حرف اضافه of استفاده شده. release در جمله دوم نقش فعل داره، نه ا ...
integration اسم است و معنیش میشه انسجام ، یکپارچگی ، یکپارچه سازی integrated صفت است و معنیش میشه منسجم، یکپارچه مثال: Our company implemented an integrated system that enabled data integration across multiple platforms. شرکت ما سیستم یکپارچه ای را اجرا کرد که یکپارچه سازی داده ها را در پلتفرم های متعدد امکان پذیر نمود.
معنی جمله میخواستم،به نظر میرسه یک نوع اصطلاح باشه.
اصطلاح نیست معنیش میشه: دایرةالمعارفِ کوچکِ شخصیِ او
این جمله رو کسی میگه که مثلا تحت فشاره، تحت شکنجه جهت اعتراف گیری هست، یا مثلا کسی داره کارهایی میکنه که عصبانیش کنه، یا مشکلات و سختی ها داره بهش فشار میاره ولی تسلیم نمیشه، کم نمیاره، کنترلش رو از دست نمیده. میگه: من نمیشکنم! یعنی تسلیم نخواهم شد
We're going to go all in ترجمه این جمله چی میشه؟
اگه میگفتید این جمله رو کجا دیدید، بهتر میشد ترجمه کرد. ولی به هر حال، اینطور میشه ترجمه کرد: ما با تمام قوا میریم این فرم جمله مواقعی به کار میره که فرد بخواد بابت انجام کاری، بالاترین میزان عز م و ...
یعنی ما داریم اشتباهی میریم. داریم اشتباه میکنیم. راهی که میریم، سیاستی که در پیش گرفتیم، حرفی که میزنیم، اشتباهه و ما رو به نتیجه مطلوب و به موفقیت نمیرسونه
عبارت کامل اینه: I'm peeking in on your vision!
یه عبارت استعاری هستش. داره میگه من به چیزی که شما تجسم و تصور میکنی، اجمالا و گذرا نگاه میکنم. منظورش اینه که ایده های شما رو زیر نظر دارم و بررسی میکنم. در هر صورت، اگه میگفتید این جمله رو چه کسی به چه کسی گفته و در چه فضایی گفته، بهتر میشد منظور رو متوجه شد
ترجمه این عبارات به صورت روان: He was sending knights, and it was going to be a big public deal.My deal in the works depended on discretion. And everything hinged on this deal. "Sebastian, I don't need knights."
او داشت شوالیه ها را می فرستاد. و قرار بود یک معامله بزرگ عمومی شکل بگیرد. معامله من در کارها بستگی به صلاحدید داشت. (بنا بر مصلحت بود). و همه چیز به این معامله گره خورده بود. سباستین، من به شوالیه ها نیاز ندارم.
the mean steer mass of a population of 123 vehicles should be in the range of 5.3t to 5.6t به معنی چیست؟
the mean steer mass of a population of 123 vehicles should be in the range of 5.3t to 5.6t میانگین جرم محور جلوی 123 وسیله نقلیه باید در حدود 5.3 تا 5.6 تن باشد
سلام حروف اضافه ای که بعد از look میان رو کسی میتونه کامل و یکجا با معنیش بگه ؟ مثلا look for/look after/look up/look into چه حروف اضافه های دیگه ای هست ؟
سلام دوست عزیز. واژه Look after یا look out رو در دیکشنری آبادیس جست و جو کنید، به صورت کامل درموردشون توضیح دادم.
سلام حروف اضافه ای که بعد از look میان رو کسی میتونه کامل و یکجا با معنیش بگه ؟ مثلا look for/look after/look up/look into چه حروف اضافه های دیگه ای هست ؟
1. Look out پاییدن، مراقب بودن Look out! There's a car coming. مراقب باش! یه ماشین داره میاد بپا ! یه ماشین داره میاد 2. Look up - جست و جوی اطلاعات یا مشورت با یک مرجع ...
برای یک متن باید بنویسم حالت دفاعی به خودمان گرفتیم یا حالت تدافعی؟
پدافند = پاد + آفند = ضد آفند = حالت دفاعی = حالت تدافعی ≠ حالت تهاجمی دفاعی و تدافعی از نظر معنی و مفهوم فرقی ندارند. انتخابشون در متن، سلیقه ای است. به عبارات زیر توجه کنید: انتخاب من ...
با درود، ترجمه پیشنهادی شما عزیزان درمورد tax file document چی هست؟ سند پروانه مالیاتی یا سند تشکیل پرونده مالیاتی یا ...؟
سند تشکیل پرونده مالیاتی درسته. پروانه مالیاتی که یه چیز بی معناست
In the fai-die experiment, we shall determine the conditional probability of the event {F2} assuming that the event even occurred ممنون میشم اگه در ترجمه این جمله کمک کنید.
در آزمایش تاس منصفانه (همون تاس منچ بازی که 6 حالت داره)، احتمال شرطیِ ظاهر شدن عدد 2 (همون F2) را تعیین میکنیم، با این فرض که نتیجه زوج باشه (منظورش اینه اعداد زوج ظاهر بشه)
سلام دوستان کسی میتونه رابطه عرضه و تقاضا و قیمت رو به زبان ساده توضیح بده ؟
صرفا جهت تکمیل نظرات دوستان. رابطه بین عرضه و تقاضا چند حالت داره: 1- حالت اول: تقاضا بیشتر از عرضه باشه. در این صورت قیمت بالا میره. مثل قیمت مسکن که سال به سال گرونتر میشه. طی سالهای اخیر ...
سلام و درود کسی میتونه ساختار گرامر NOT only / but also رو با مثال توضیح بده ؟
ساختارش در فارسی به این شکله: نه فقط .... بلکه ..... . Ahmad is not only a talented progrmmer, but also a skilled cook احمد نه تنها یک برنامه نویس با استعداد است، بلکه یک آشپز ماهر ...
همونطور که از اسمش هم مشخصه، وقتی برای اولین بار بعد از رسیدگی به یک پرونده کیفری یا حقوقی، رای صادر میشه، به اون رای میگند رای بدوی و به دادگاهش میگند دادگاه بدوی. یه مدت زمانی مشخص میشه برای اعترا ...
سلام و احترام .این جمله ی محاوره ای bear with me چی معنی میده ؟
سلام. در واقع شکل غیررسمی عبارت be patient with me صبر کن، تحمل کن، منتظر بمون
سلام. بستگی به جایی داره که میخواید از End استفاده کنید. مثلا اگه آخر نامه و پایان نامه باشه، در قسمت امضا می نویسیم: Sincerely یا best regards اگه آخر یک پروژه و مقاله باشه،   ...
سلام فعل دو قسمتی زیر معادل چیه؟ fall apart
disintegrate decompose fragment collapse
سلام وقت بخیر تگa تو زبان برنامه نویس html چی کار برای ما میکنه ؟
جهت آشنایی با تگ a ، یک فایل New notepad در جای دلخواه ایجاد کنید. داخل این فایل، کد پایین رو کپی پیست کنید. بعدش ذخیره کنید. پنجره ای که باز میشه و ازتون میخواد نام فایل رو تایپ کنید، در ...
He locked on a gap یه اصطلاحه؟ معادل فارسی چی میشه؟
اصطلاح نیست، یه جمله معمولیه. بسته به متنی که این جمله در اون به کار رفته، معنی متفاوتی داره. مثلا یکی از معانی این جمله اینه: او شکافی را از بین برد (شکافی را گرفت) مثلا به منظور جلوگیری از فرار یا سرقت یا درز اطلاعات و غیره
بستگی به جمله داره. مثال: Yesterday, I drove from Tehran to Mashhad at the constant speed of 90 km/h من دیروز از تهران تا مشهد را با سرعت ثابت 90 کیلومتر بر ساعت رانندگی کردم. ...
تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟
big a deal از نظر گرامری غلطه. چنین چیزی رو کسی استفاده نمیکنه. شکل درستش همون a big deal است