پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٥ بازدید

وقتی جمله he doesرا معنی میکنیم می‌شود "او انجام می‌دهد".  وقتی همین جمله را مجهول میکنیم می‌شود it's done که باید معنی بدهد "انجام می‌شود". ولی مترجم ها این را معنی می‌کنند "انجام شد" چرا این اتفاق می‌افتد؟ حتی جمله it'  done every day  هم معنی می‌دهد "انجام می‌شود" ولی it's done بدون قید معنی انجام شد می‌دهد.

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٢ بازدید

this car no driving این جمله پسرم از نظر گرامری درسته؟

٧ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٥ بازدید

i’ll chocolate making درسته وپسرم که دوزبانه است میگه؟

٧ ماه پیش
١ رأی
٩ پاسخ
٢,٢٦٦ بازدید
چند گزینه‌ای
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٤ بازدید

کاربرد present prefect چیه نمیفهمم در چه زمانی ازش استفاده میشه با  simple past یکم قاطیش کردم 

١١٥
٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢,٥٤٥ بازدید

بیشترین معادلی که برای این جمله شنیدم ، well done بوده ولی این جمله بیشتر حالت تشویق کردن داره و فکر نمیکنم مناسب این  باشه که  به استاد یا معلم  گفته بشه! ممنون میشم راهنمایی کنید با تشکر

٤,٩٩٦
٨ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٧ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٣٥ بازدید

آسون ترین و سخت ترین گرامری که خوندین چی بوده؟

٩ ماه پیش