پرسش خود را بپرسید
ترکیب "تعامل دوجانبه": - راه حل:حذف "دوجانبه": جمله "تعامل بین کارکنان شکلی از ارتباطات افقی است" دستوری صحیح و رسا است. - جمله اصلاح شده:"تعامل بین کارکنان شکلی از ارتباطات افقی است."- نکات:
مشکل دستوری جمله ی "تعامل دوجانبه بین کارکنان شکلی از ارتباطات افقی است"
١ سال پیش
١٤٧
سلام .این جمله یک مشکل دستوری داره کسی میتونه کمک کنه ؟
"تعامل دوجانبه بین کارکنان شکلی از ارتباطات افقی است"
١,٦٤٨
٠
٣
٦١
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
جمله "تعامل دوجانبه بین کارکنان شکلی از ارتباطات افقی است" یک مشکل دستوری دارد.
- مشکل:- "تعامل" به معنی "برخورد و اثر متقابل" است.
- "دوجانبه" به معنی "مربوط به دو طرف" است.
- با توجه به معنی "تعامل"، اضافه کردن "دوجانبه" حشو است و قابل حذف است.
- حذف کلمات زائد و استفاده از کلمات مناسب، به وضوح و رسایی جمله کمک می کند. بهتر است قبل از نوشتن جمله، به معنی کلمات و ترکیب آنها دقت کنیم.
٧٨,٧٠٧
١١٦
٧٩٧
١,٠٤٦
١٠ ماه پیش