پرسش خود را بپرسید

The hair comes out, the gloves come off

تاریخ
٥ ماه پیش
بازدید
٤١٦

What is the meaning of this idiom?

What is the different of this idiom with "The gloves come off"?

Can we use only "The hair comes out"? if yes, what's the meaning?

١٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

این اصطلاح "The hair comes out, the gloves come off" به نظر میرسد که ترکیبی از دو اصطلاح جداگانه است که هر دو به معنای شدت گرفتن یک موقعیت یا رقابت هستند. اصطلاح "The gloves come off" به معنای آمادگی برای مبارزه، بحث، رقابت و غیره به شکل جدی و بدون نشان دادن هیچ گونه ملاحظه یا احترام به یکدیگر است . این اصطلاح از ورزش بوکس گرفته شده است، جایی که مبارزان معمولاً دستکش به دست میکنند تا به یکدیگر آسیب زیادی وارد نکنند. 

 در مورد "The hair comes out"، به نظر میرسد که این بخش از اصطلاح به تنهایی استفاده نمیشود و معنای مشخصی ندارد. با این حال، برخی منابع اشاره میکنند که باید "hair comes down" باشد که به معنای رها کردن موهای بلند اطراف سر است . این ممکن است به معنای آزاد کردن محدودیتها و آمادگی برای مواجهه جدیتر باشد. اما به نظر نمیرسد که "The hair comes out" به تنهایی به عنوان یک اصطلاح معمول در زبان انگلیسی شناخته شده باشد.

  بنابراین، "The gloves come off" یک اصطلاح معتبر و رایج است که به معنای شروع یک رقابت یا مبارزه جدی است، در حالی که "The hair comes out" به تنهایی به نظر نمیرسد که یک اصطلاح معمول باشد و ممکن است بخشی از یک اصطلاح بزرگتر باشد که در آن مورد استفاده قرار میگیرد.

٢٥,٢٠٩
طلایی
٣٩
نقره‌ای
٦١٥
برنزی
١٩٧
تاریخ
٥ ماه پیش

پاسخ شما