پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
١٢٨ بازدید

"رنگ و لعاب دادن " یا "پیاز داغشو زیاد کردن"  به انگلیسی چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٧٠ بازدید

One is glad to be of service,  این جمله اولا از نظر گرامر ی درسته ، دوما معنی صحیح این جمله چیه ؟ 

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢١٦ بازدید
٠ رأی
٢ پاسخ
٦٨ بازدید

It takes a lot to know a man ,  منظور از take a lot  زمان هست ، یا چیزی بیشتر از زمان ؟ ترجمه صحیح این جمله رو لطف میکنید! 

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٣ بازدید

 better go about than fall into the ditch  به فارسی چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٩ بازدید

 Ballpark Figure در این جمله یعنی چی؟ "Can you give me a ballpark figure for the project expenses?"

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١٠ بازدید

ترجمه جمله  That's it. You're going to your room. And stay off the guests' coats. چه میشود ؟

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١,٠٢٦ بازدید

𝑩𝒆 𝒕𝒉𝒆 𝑸𝒖𝒆𝒆𝒏 𝒐𝒇 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒐𝒘𝒏 𝒉𝒆𝒍𝒍 𝒏𝒐𝒕 𝒂𝒏 𝒂𝒏𝒈𝒆𝒍 𝒐𝒇 𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓'𝒔 𝒑𝒂𝒓𝒂𝒅𝒊𝒔𝒆 ‌

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٦ بازدید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٥ بازدید