پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٦ بازدید

میخوام توی تابستون زبان ترکی یاد بگیرم و اینکه نمی‌خوام به درس‌های دیگه‌ام لطمه بزنه چون دارم زبان انگلیسی میرم و آموزش می‌بینم تقریباً ترم بالایی دارم ولی خب بازم نمی‌خوام این دو تا با هم قاطی بشه برای همین کلاس نمی‌خوام برم و می‌خوام توی خونه خودم کار کنم  چه کاری انجام بدم و چه کتاب‌هایی تهیه کنم؟؟؟ 

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤٢ بازدید

ترجمه این جمله ی کره ای - لطفا اگر تفسیر یا تشریحی هم داره  بگید. خیلی متشکرم

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٨٣ بازدید

Dayanamıyorum canımı alıyorlar ah Her gece göğsüm de bu matem Sarılamıyorum içim de yaralar var

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١,٢٦٧ بازدید

ترجمه ی متن ترانه ی ترکی : Yine kalbim acıyor, acıyor, acıyor, acıyor Ne var diye sorma Ne var diye sorma Yine yağmur yağıyor, Yağıyor, yağıyor, yağıyor

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢,٧٠٧ بازدید

Istersen dağlar dağlar Yerinden oynar oynar Sabırsız kalbim bir tek Aśkina isyankar (ay Sandal make them know) Korkma yaklaş (korkma yaklaş) Hislerinle (hislerinle) Sanki bir adım attığını bilmez mi gönül? Gecer mi ömür? (Arrr)

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٢٨ بازدید
٠ رأی
١ پاسخ
١٧١ بازدید

معنی عامیانه اش رو میخوام بدونم Hava ıssız, tıpkı kafam gibi bozuk

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٨٧ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٨٦ بازدید

بپر بالا به آلمانی چی میشه؟ لطفا تلفظ ش هم اگه میشه بگید. ممنون

١ سال پیش
اطلاعاتی برای نمایش وجود ندارد.