پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٥ بازدید

میخوام توی تابستون زبان ترکی یاد بگیرم و اینکه نمی‌خوام به درس‌های دیگه‌ام لطمه بزنه چون دارم زبان انگلیسی میرم و آموزش می‌بینم تقریباً ترم بالایی دارم ولی خب بازم نمی‌خوام این دو تا با هم قاطی بشه برای همین کلاس نمی‌خوام برم و می‌خوام توی خونه خودم کار کنم  چه کاری انجام بدم و چه کتاب‌هایی تهیه کنم؟؟؟ 

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤٢ بازدید

ترجمه این جمله ی کره ای - لطفا اگر تفسیر یا تشریحی هم داره  بگید. خیلی متشکرم

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٨٢ بازدید

Dayanamıyorum canımı alıyorlar ah Her gece göğsüm de bu matem Sarılamıyorum içim de yaralar var

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١,٢٦٣ بازدید

ترجمه ی متن ترانه ی ترکی : Yine kalbim acıyor, acıyor, acıyor, acıyor Ne var diye sorma Ne var diye sorma Yine yağmur yağıyor, Yağıyor, yağıyor, yağıyor

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢,٦٩١ بازدید

Istersen dağlar dağlar Yerinden oynar oynar Sabırsız kalbim bir tek Aśkina isyankar (ay Sandal make them know) Korkma yaklaş (korkma yaklaş) Hislerinle (hislerinle) Sanki bir adım attığını bilmez mi gönül? Gecer mi ömür? (Arrr)

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٢٧ بازدید
٠ رأی
١ پاسخ
١٧١ بازدید

معنی عامیانه اش رو میخوام بدونم Hava ıssız, tıpkı kafam gibi bozuk

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٨٦ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٨٥ بازدید

بپر بالا به آلمانی چی میشه؟ لطفا تلفظ ش هم اگه میشه بگید. ممنون

١ سال پیش
اطلاعاتی برای نمایش وجود ندارد.