پاسخهای محسن خادمی (٥٩٦)
Hobby به فعالیتی گفته میشود که فرد در اوقات فراغت خود به آن میپردازد و از انجام آن لذت میبرد. به عنوان مثال، نقاشی کردن، کتاب خواندن، ورزش کردن، موسیقی گوش دادن، مسافرت رفتن و ... از جمله سرگرمی ...
بیت شعر فارسی که ضرب المثل زیر ازش گرفته شده رو میدونید ؟ مذهب عاشق ز مذ هب ها جداست
این بیت در دفتر دوم مثنوی مولوی، بخش ۳۶، آمده است: مذهب عاشق ز مذهب ها جداست، عاشقان را ملت و مذهب خداست
هر دو کلمه "all right" و "alright" به معنای "خوب" یا "درست" هستند، اما تفاوتهایی بین آنها وجود دارد. all right به عنوان دو کلمه جداگانه نوشته میشود و استفاده معمولتری در زبان رسمی و نوشتاری دار ...
تهران در اواخر اردیبهش 89 میزبان کدام اجلاس بین المللی بود ؟
گزینه های شما نیاز به اصلاح دارد چراکه تهران در اواخر اردیبهشت 89 میزبان چهاردهمین اجلاس سران گروه 15(G15) بود. این اجلاس در تاریخ 27 اردیبهشت 1389 در تهران برگزار شد و رؤسای جمهوری برزیل، سنگال، الجزایر، زیمبابوه، سریلانکا و جمهوری اسلامی ایران در آن حضور داشتند. همچنین نخست وزیر ترکیه نیز به عنوان میهمان ویژه در این اجلاس شرکت کرد.
نویسنده ی داستان کوتاه "فارسی شکر است" محمدعلی جمالزاده است. جمالزاده در سال 1270 شمسی در اصفهان متولد شد. او از پیشگامان داستاننویسی معاصر فارسی است و از او به عنوان "پدر داستاننویسی نوین ایران" یاد میشود.
a relay is used to detach any fault inside the Transformer detach اینجا به چه معنی هستش؟
در این جمله، detach به معنای جدا کردن است. در این جمله، رله برای جدا کردن هرگونه خطایی که در داخل ترانسفورماتور رخ می دهد، استفاده می شود.
تفاوت اصلی بین "in order to" و "for" در این است که "in order to" معمولاً برای بیان یک هدف یا نتیجه استفاده میشود، در حالی که "for" معمولاً برای بیان یک علت یا دلیل استفاده میشود. "In order to" معمو ...
I was bored and it's boring سلام دوستان فرق bored با boring چیست و چه زمانی و در چه موقعیتی از اینها استفاده میکنیم
bored به معنای "کسل " است. این صفت برای توصیف احساس کسالت یا بی حوصلگی استفاده می شود. boring به معنای "کسل کننده" است. این صفت برای توصیف چیزی که کسل کننده است استفاده می شود. به عنوان مثال، می توانید بگویید: I'm bored. (من کسل شده ام.) The movie was so boring. (فیلم خیلی کسل کننده بود.)
شرط میبندم، مطمئنم، شک ندارم...
I’m not sure معنی دقیق این جمله رو میشه توضیح بدید
ترجمهی روان جملهی انگلیسی "I’m not sure" به فارسی، "مطمئن نیستم" است. این جمله بیانگر عدم اطمینان گوینده در مورد موضوعی است. گوینده ممکن است اطلاعات کافی در مورد موضوع نداشته باشد، یا ممکن است اطل ...
کدام یک جزو مذاهب فقهی اهل سنت نیست ؟ زیدیه مالکی حنبلی شافعی
زیدیه جزو مذاهب چهارگانه اهل سنت نیست.
سلام فرق death و die چیه و در چه زمانی ازش استفاده میشه؟
و die هر دو به معنای "مرگ" هستند، اما تفاوتهایی بین آنها وجود دارد. death به عنوان یک اسم استفاده میشود و به معنای "پایان زندگی" است. به عنوان مثال: The death of a loved one is a difficult experience.The death of the environment is a tragedy. die به عنوان یک فعل استفاده میشود و به معنای "از دنیا رفتن" است. به عنوان مثال: I was afraid I was going to die.My grandmother died last week.
he sent only doughter چرا لغت sent که برای سوم شخص است s نگرفته و به صورت sents نیست
فعل "send" در زمان گذشته ساده (simple past) برای سوم شخص مفرد (third person singular) به صورت "sent" صرف میشود. بنابراین، جمله "he sent only doughter" صحیح است و نیازی به اضافه کردن حرف "s" به انتهای فعل "sent" نیست.
سوال اینه که تو چه جملاتی باید از was going to استفاده کنم؟
کاربرد was going to به شرح زیر است: برای بیان برنامهها و قصدهای آینده در گذشته: I was going to go to the movies, but I got sick. (من قرار بود به سینما بروم، اما بیمار شدم.) برای بیان پیشبینی ...
در این جمله، "run down" به معنای "خسته و فرسوده" است. مادر راپونزل احساس خستگی و کسالت می کند.
میتواند این باشد: "آیا تو کسی هستی که با روح من ارتباط دارد؟" "آیا تو کسی هستی که ویژگیها و استعدادهای من را دارد؟" "آیا تو کسی هستی که من میتوانم با او ارتباط عمیقی برقرار کنم؟"
چند مکانیسم کلیدی وجود دارد که از طریق آنها، افزایش نرخ بهره میتواند تورم را کاهش دهد: کاهش تقاضا برای کالاها و خدمات: افزایش نرخ بهره، هزینهی استقراض را افزایش میدهد. این امر باعث میشود که ا ...
Michael soon realized that his wife was ……… and that she would never have a child.
سلام، گزینه اول یعنی barren صحیح است. معنای جمله بدین صورت است: مایکل خیلی زود متوجه شد که همسرش نازا است و هرگز صاحب فرزند نمیشه.
در جلسه ی هیت دولت با حضور رییس جمهور کدام مورد حق رای نخواهند داشت ؟
سلام، گزینه چهارم(شهردار) پاسخ صحیح است.
ضرب المثل "کار این دست از آن دست بر نمی آید" رو به چه ادمایی میگن ؟
به آدمایی میگن که: در انجام کار خود تعلل میکنند و از انجام آن سر باز میزنند. بهانهتراشی میکنند و مسئولیت کار خود را به عهده نمیگیرند. از انجام کار خود فرار میکنند و آن را به دیگران واگذار میکنند.
سلام، اگر منظورتون roll up a car window هستش، یعنی بالا کشیدن شیشه خودرو
سلام، این عبارت را می توان به این صورت " همه کاره" و یا و "واقعا همه کاره" و یا "به معنای واقعی کلمه همه کاره" یا "همه فن حریف" معنا کرد.
سلام، صداتو بیار پایین به انگلیسی چی میشه؟
1-lower your voice 2-keep yourv oice down
معادل انگلیسی به زور وارد خونه کسی شدن؟
-to break into someones house.
چرا on به اخر جمله رفته؟ I’ll put my uniform on.
این امر به این دلیل است که حروف اضافه به عنوان صفات یا قیدهایی عمل میکنند که توصیفکننده اسم یا فعل قبل از خود هستند. در جمله "I’ll put my uniform on"، فعل "put" به معنای "گذاشتن" است و اسم "uniform" به معنای "یونیفرم" است. حرف اضافه "on" به معنای "روی" است و توصیفکننده اسم "uniform" است. بنابراین، حرف اضافه "on" در انتهای جمله قرار میگیرد تا توصیفکننده اسم "uniform" باشد.
سلام چرا در دو کلمه table و vegetable ، قسمت (table) متفاوت تلفظ میشه؟
تفاوت تلفظ این دو کلمه به دلیل تفاوت در ساختار آن ها است. کلمه table یک کلمه انگلیسی است که از دو بخش تشکیل شده است: table و -le. بخش table یک واژه مستقل است که به صورت /ˈteɪbl/ تلفظ می شود. بخش -le ی ...
در عربی به اتوبوس حافله گفته می شود.
ماشینِ بدردنخور، ماشینِ بی مصرف
You can try answering و I answer علت ing چیه
سلام، هنگامی که try در جمله به معنای امتحان کردن چیزی باشد از فعل ing استفاده میکنیم.
سلام . وقتتون بخیر. معنی جمله "Of course, this drill is a bit unnatural and designed to be confusing" یعنی چی؟ کلمه drill اینجا به چه معناست؟
سلام -به معنای تمرین و انجام کار مورد نظر است.
ترجمهی دقیق عبارت "Sold off about 50 points" در فارسی "حدود 50 امتیاز کاهش یافت" است. این عبارت در بازارهای مالی استفاده میشود و به معنای کاهش قیمت یک دارایی یا شاخص مالی است. در این عبارت، "sold off" به معنای "کاهش یافت" و "about 50 points" به معنای "حدود 50 امتیاز" است.
Renommiergeld-bragging-money به چه معنی است؟ سوالم در مورد یک اصطلاح است در جامعه شناسی
اصطلاح Renommiergeld-bragging-money به معنای "پول پز دادن" یا "پول مباهات" است. این اصطلاح از زبان آلمانی گرفته شده است و از ترکیب دو واژه "Renommiergeld" به معنای "پول شهرت" و "bragging-money" به معن ...
سلام. «شخصیتِ مجازی»
جایگاه meaning تو این جمله چیه؟ Another example is the number line, which goes on forever in both directions, meaning it is infinite.
سلام کلمه "meaning" به معنای "که به این معناست" یا "که به این معنی است" استفاده شده است. در این جمله، از "meaning" برای ارائه توضیحات یا تفصیلی دقیق در مورد مفهوم یا تعریف ارائه شده استفاده شده است. ...
سلام. همان " don’t " است.
برای تقویت مهارت فردی : "active listening" چه راه هایی پیش نهاد میکنید؟
گوش دادن فعال (active listening) یک مهارت ارتباطی مهم است که به شما کمک می کند تا به طور کامل و دقیق به آنچه دیگران می گویند گوش دهید. این مهارت می تواند در روابط شخصی و حرفه ای شما مفید باشد. در این ...
پنج تا هم خانواده برای "نظم" میشه نام ببرید
منظم،نظام،تنظیم، انظباط، انتظام، منظوم، ناظم
سلام - به معنای هماهنگ کننده است. -این واژه مربوط به فرد یا چیزی است که باعث همانگی یا هماهنگ سازی با چیز دیگری می شود. در واقع، فردی که هماهنگ کننده است، سعی دارد با سازوکار دیگران هماهنگ شود یا ارتباط موثری برقرار کند. - در زبان موسیقی نیز از واژه Attuner برای توصیف ِ تطبیق یا هماهنگی صداها و نت ها برای ایجاد ملودی و هماهنگی استفاده می شود.
خیار تدلیس، به معنای امکان فسخ قرارداد، به دلیل فریب یکی از طرفین معامله است. در شرایط تحقق خیار تدلیس، دو عنصر قصد فریب و نسبت دادن صفتی به مورد معامله که فاقد آن است، الزامی می باشد. زمان اعمال خیار تدلیس، بعد از اطلاع از آن، برای فرد فریب خورده فوری می باشد. اسقاط خیار تدلیس، به علت آنکه مخالف نظم عمومی است، برای طرفین امکان پذیر نیست.
Same as و such as هر دو میتوانند برای ارائه مثال استفاده شوند، اما تفاوتهای مهمی بین آنها وجود دارد. Same as به معنای «همانطور که» یا «همانند» است. معمولاً برای مقایسه دو چیز یا مفهومی که دقیق ...