پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
٥ پاسخ
٢١٨ بازدید

She walked by looking summery in a pale blue sundress ,  لطفا بهترین ترجمه ای که به دهنتون میرسه ، یه ترجمه روان و درست ؟ 

٨ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٤٢ بازدید
٢ رأی
٢ پاسخ
١٦٩ بازدید
٢ رأی
٣ پاسخ
١٤٥ بازدید

عبارت معنای brand promise به «وعده نماد تجاری» و «قول  نماد تجاری» ترجمه شده است. لطفاً این دو عبارت را پیشنهاد ندهید و یک عبارت جدید و خلاقانه پیشنهاد کنید.

٢ رأی
١ پاسخ
٢٥٨ بازدید

چرا ایرانیها اصرار دارند Sرا اِس تلفظ کنند؟ میشنویم در صدا گذاری فیلم وسریال و... کلمات انگلیسی را با لهجه امریکائی خوب تلفظ میشود   بجز S اول کلمه است. چرا؟ مانند Standard Stiven Stock ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٧٠ بازدید

آقا؟  آغا؟  آقا ننه؟( آق ننه؛شیرزن با ننه آقا تفاوتی دارد) این کلمات با یک تلفظ هستند! جاگزین مناسب این کلمات به فارسی چی میشه؟ ترجمه درست به E ؟ eunuch؟ esquire ؟ Leona?

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٩ بازدید
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٥٦٤ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان
تک مرتبطی پیدا نشد.