پاسخهای مهدی صباغ (٨١٠)
𝐈𝐭 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦𝐬 معنی به فارسی
پیروزی، آن طرفِ پلِ ترس است.
gossiping and lying go hand in hand یعنی چی؟
دروغ گویی و شایعه پراکنی مثل همدیگه هستند (یعنی از نطر بد بودن و کار ناشایستی بودن، هر دو در یک ردیف باهم قرار دارن و ناپسند شمرده میشن.)
هیچ شکستی وجود نداره. یا برنده میشی، یا یه چیزی یاد می گیری
سلام دوستان معنی این اصطلاح چیه؟اینجاlook at me یعنی چی
جلب توجه کننده چشم در آورنده جلب کننده نظر دیگران توی چشم و .......
معادل فارسی " love sees no faults" چی میشه ؟
آدم عاشق کر و کور هستش
ترجمه ی اصطلاح "A friend in need is a friend indeed"
رفیق روزهای سخت، که در شرایط سخت تنهات نمیذاره و کمکت میکنه، یه دوست و رفیق واقعیه.
معنی ضرب المثل " after three days without reading, talk becomes flavorless" چی میشه ؟
میگه که کمبود مطالعه باعث میشه فرد سواد چندانی نداشته باشه، و ابن باعث میشه که نتونه در هر جایی و در هر بحثی شرکت کنه و درست و منطقی و دلچسب و معنادار صحبت کنه.
hands on person به چه کسی میگن ؟میشه مثال هم بزنید
Hands-on یک صفت هست و به افرادی گفته میشه که در یک مجموعه ای کار مدیریتی میکنن و در تصمیم گیری ها و رتق و فتق امور مجموعه صاحب نظر و تصمیم گیرنده هستن. به عنوان مثال : She's very much a hands-on manager in our office
what god wants , god gets معنی دقیق این عبارت چیست ؟
هرچی خدا بخواد، همون میشه
Help around the house. این جمله رو چطوری میتونم معنی کنم؟
توی انجام کارهای روزمره ی خونه، به دیگران کمک کردن
این یک ضرب المثل فارسی هست.
این ضرب المثل معادل هست با ضرب المثل : نوشدارو بعد مرگ سهراب.
مدیریت عامل مدیر عامل نگارش متن نامه
در ادبیات عامیانه وقتی نوشته میشه مدیریت فلان (به جای مدیر فلان) حالت رسمی تر و محترمانه تری داره.
ترجمه ی اصطلاح " Throw in the towel " چی مشه و کجا به کار میره ؟
پا پس کشیدن شکست را پذیرا شدن
this machine has died on me , معنی این جمله چی میشه ؟ البته میشه حدس زد ولی اولین بار بود که شنیدم
این ماشین دقیقا جلوی چشمم از کار افتاد
معنی On the Same Page در جمله ی "We need to make sure everyone is on the same page before the big meeting."
توافق داشتن اتفاق نظر داشتن همفکر و همسو بودن
هر دو هم معنی هستند و فقط تفاوت اندکی دارند. Sultry = گرم و مرطوب Muggy = بیشتر فقط به حالت مرطوب بودن اشاره میکنه تا اینکه اشاره کنه به ترکیبی از گرم و مرطوب بودن
Inscribe Jot down Minute Note Note down Put on record Record Set down Transcribe و ......
معنی اصطلاح " Looking on the bright side"
مثبت اندیش بودن
سلام وقت بخیر میخوام بگم متراژ اتاق : ۱۰۰ متر ممکنه ترجمه ش کنید؟
عبارت فارسی درست اینطوری هستش: مساحت اتاق = ۱۰۰ متر مربع حالا ترجمه انگلیسیش خواهد شد: The area of the room = 100 square meters
در زبان پارسی به میلهی افقی بین دستهی شمشیر و تیغهی آن (که در انگلیسی Cross guard نامیده میشه) چه میگویند؟ آیا معادل یا ترجمهای از آن سراغ دارید؟
بهش میگن handguard یا محافظ دست و در شمشیرهای سامورایی ژاپن هم بهش میگن tsuba
معنی اصطلاح "Fine feathers don't make fine birds"
این ضرب المثل رو به دو صورت میگن.هم به صورت مثبت و هم منفی. دیکشنری کمبریج با حالت مثبتش گفته. یعنی: fine feathers make fine birds که میشه این حالت رو با ضرب المثل فارسی زیر معاد ...
ضرب المثل "کت تن کیه؟ " رو کجا بکار میشه برد؟
هر جا که بشه گفت : اینجا کی رییسه پس؟؟ یا اینجا مسئولیت با کیه؟
CWtch یک فعله، مخفف چه کلمه ای هست ؟ در روانشناسی هم کاربرد داره ، ولی متاسفانه من پیدا نکردم ، کسی میدونه از دوستان ؟
مخفف نیس هم اسم هست و هم فعل به معنای نوازش نوازش کردن بغل و آغوش بغل کردن و در آغوش گرفتن
چه موقع هایی میگن " No big deal" یعنی چی؟
در جواب کسی که تشکر میکنه از شما و پاسخش میشه چیزی شبیه این عبارت: کار خاصی نکردم که چیز مهمی نبود که بابا زحمتی نداشت اصلا به خدا کاری نکردم که و معادل هایی شبیه این عبارات که هر کس بسته به فرهنگ منطقه خودش از اونها استفاده میکنه
Time is what you make of it. این شعار برند ساعت سواچ هست و من میخوام به یک ترجمه فارسی درست ازش برسم. ممنون میشم کمکم کنید.
ارزش زمان به اون کاریه که در طی صرف اون زمان، انجام میدی.
آیا جمله ای در زبان انگلیسی هست که قشنگ معنی خسته نباشید رو برسونه ، یا خسته نباشی ؟
معادل دقیق انگلیسی ندارد.اما مشابه آن میتوانید از جمله زیر استفاده کنید: Have more power
چه موقعیتهایی نیاز به اصطلاح "Bite the bullet" دارند؟ چه معادلی در زبان فارسی برای این اصطلاح وجود دارد؟
https://abadis.ir/entofa/bite-the-bullet/
اگر چیزی باید "Promptly" انجام شود، چه معنایی دارد؟
یک قید یا adverb هست به معنی: دقیقا راسِ-بلافاصله-فورا-آنی-خیلی سریع و تند-بدون معطلی مثال: He paid the fine promptly مثال: He arrived promptly at 8:30
معادل فارسی " Legs like lead " چی میشه ؟
احساس سنگینی و کرختی در پاها داشتن
معادل انگلیسی "باشه طلبت " یا " یکی طلبت " چی باید بگیم ؟
I owe you one.....
به "پیاز داغ زیاد کردن " تو انگلیسی چی میگن ؟
Exaggerate ...........
تو انگلیسی به "مگه اینکه تو خواب ببینی " چی میگن ؟
When pigs fly ......
به معنی کفش هست. خود شما هم به راحتی می توانید با کمک google translate در اینگونه موارد، معنی ها را پیدا کنید.
برای غیر انسان در زبان انگلیسی باید از چه حرف اشاره ای استفاده کنیم ؟
از it هم میتوانید استفاده کنید
معادل انگلیسی "پارسال دوست امسال آشنا " داریم ؟
Hello stranger........
معنی جمله ی Three verbs for the price of one چی میشه؟
سه تا فعل برای (صحبت درباره) قیمت یک چیز
قانون اگه درست کارشناسی نوشته شده؛ پس چی معنی میده درست انجام دادن قانون را؟ چی عواملی برای درست اجرا قانون هست؟ لازم الاجراء با قانون درست نیست چیکاربایدکرد؟
می فرمایند که : الناس علی دین رئوسهم/ملوکهم. اول باید قانون گذار،حاکمان و اربابان قدرت به قانون پایبند باشن و اجرای اونو در راس همه امور قرار بدن، بعد مردم عادی به اونها نگاه میکنن و یاد میگیرن که قانون مدار باشن.
معنی اصطلاح " Jump on the bandwagon " چیه ؟
https://abadis.ir/entofa/jump-on-the-bandwagon/
معادل فارسی برای "Think outside the box" داریم ؟
خلاقانه فکر کردن نوآورانه فکر کردن خارج از قواعد و چهارچوب های روتین و نرمال، اندیشیدن
Pulling the strings یعنی چی ؟
پارتی بازی کردن.........