١ رأی
٢ پاسخ
١٧٨ بازدید
١ رأی

سخت کار کردن........

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٩٤ بازدید

which you are not changing you re choosing  یعنی چی ؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

جمله درستش اینه: What/whatever you are not changing you are choosing. میگه اگه چیزایی رو که توی زندگی هست و شما رو ناراحت میکنه تغییرشون ندی یا از شرشون خودت رو خلاص نکنی، انگار که اونا رو توی زندگیت حفظ کردی و همین طور باهاشون زندگی می کنی و ناراحت باقی می مونی.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٨ بازدید

ضرب المثل  " every dog is a lion at home"  یعنی چی ؟

٤,٣٩٨
١ سال پیش
٣ رأی

معادل با ضرب المثل : هر کسی، در شهر خودش، شهریاره

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١,٨٥٤ بازدید

متضاد برای selfish 

١ سال پیش
٠ رأی

Big hearted
Unselfish
Selfless
Considerate
Giving
Generous

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٩ بازدید

اگه میشه معنی این دو جمله رو که یکیش رو باید انجام بدم و دیگری رو نه. ترجمه کنید

١ سال پیش
١ رأی

سلام.فایل عکسها باز نمیشن

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٨ بازدید

معادل فارسی ضرب المثل  " the only free cheese is in the mousetrap" چی مییشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

معادل با این ضرب المثل هستش: هیچ ارزونی، بی حکمت نیس.

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٩٢ بازدید

معنی ضرب المثل  " it is the pace that kills"  چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

معادل با این ضرب المثل هست: عجله کار شیطونه

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٧٦ بازدید

معنی ضرب المثل عامیانه ی  " not shit where you eat" 

١ سال پیش
٢ رأی

معادل هست با این ضرب المثل که: گندم از گندم بروید جو ز جو از مکافات عمل غافل نشو یا مثل اون ضرب المثل که: اگر کسی توی قایقی نشسته، جای خودش رو سوراخ کنه، همه قایق غرق خواهد شد، نه فقط خود اون فرد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٤ بازدید

چرا به دبیر ها ومدیران  و کلا عموم افراد آموزش و پرورشی میگن فرهنگی ها دقیقا اینجا منظور از فرهنگی ها یا فرهنگیون چه کسایی هستش تعریف این واژه چیه 

١ سال پیش
٢ رأی

به خاطر اینکه در گذشته، قبل از سال ۱۳۴۳ خورشیدی، وزارتخانه ای وجود داشته  به نام وزارت   فرهنگ. در سال ۱۳۴۳ وزارت آموزش و  پرورش  از دل  وزارت فرهنگ به وجود میاد  و تبدیل به وزارت مستقلی  می شه به  نام وزارت آموزش و پرورش . به همین دلیل هنوز هم به آموزش و پرورشی ها میگن :   فرهنگیان

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٩ بازدید

کاربرد ضرب المثل  " it is not work that kills, but worry"   کجاست ؟

١ سال پیش
١ رأی

میگه: انسان از زیاد کار کردن آسیب نمی بینه و نمی میره، اما استرس حتما به انسان آسیب میزنه. برای وقتی به کار میره که میخوان به یه نفر بگن اینقدر دلشوره نداشته باش  و آروم باش.

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٧١ بازدید

به قرار کاری و رسمی در انگلیسی چی میگن؟

١ سال پیش
٠ رأی

appointmen..................

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢١٣ بازدید

 bad things come in threes یعنی چی؟

٤,٣٩٨
١ سال پیش
١ رأی

معادل با ضرب المثل عامیانه ی: زِپِلشق آید و زن زاید و مهمان عزیز، زِ دَر درآید یعنی بدبختی ها و گرفتاری ها پشت سرهم و بدون توقف میان سراغ انسان

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٣٦٦ بازدید

ترکیدن بغض به انگیسی چی میشه

١ سال پیش
٠ رأی

burst into tears

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٣٣ بازدید

 سلام گوشی رو روشن میکنم این صفحه میاد هیچ حرکتی نمیکنه گوشی سامسونگ j7

١ سال پیش
٠ رأی

این صفحه انتخاب زبانه.شما باید زبان فارسی یا انگلیسی انتخاب کنید.یا هر زبان دیگه ای که به اون آشنا هستید.بعد روی اون بخش زرد رنگ باید کلیک کنید.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٧ بازدید

معنی ضرب المثل  " frog in the well knows nothing of the sea"  چیه ؟ 

٣,٥٠٩
١ سال پیش
٣ رأی

یعنی طرف آدم کوته فکری هست و یا به اصطلاح فقط تا نوک بینی خودش رو می تونه ببینه. البته بیان محترمانه ترش اینه که طرف آدم بی تجربه یا کم تجربه ای هستش

١ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٨٥٤ بازدید

معادل فارسی  " monkey see, monkey do"  چی مشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

تقلید کردن کاری رو که شخص دیگه ای داره انجام میده، بدون فکر کردن درباره اون کار، انجام دادن

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٠ بازدید

سلام وقت بخیر چجوری به انگلیسی بگیم "وقتی کتاب مورد علاقتو باز میکنی"

١ سال پیش
٠ رأی

when you open your page-turner book page-turner = کتابی که خیلی جذابه برای خواننده و وقتی شروع به خوندن اون می کنه دیگه دلش نمیاد دست از خوندنش برداره.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٥٥ بازدید

معنی و معادل   there is no smoke without fire

١ سال پیش
١ رأی

تا نباشد چیزکی، مردم نگویند چیزها

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٦٦ بازدید

𝐈𝐭 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦𝐬 معنی به فارسی

١ سال پیش
١ رأی

پیروزی، آن طرفِ پلِ  ترس است.

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٠٧ بازدید

 gossiping and lying go hand in hand  یعنی چی؟

١ سال پیش
٠ رأی

دروغ گویی و شایعه پراکنی مثل همدیگه هستند (یعنی از نطر بد بودن و کار ناشایستی بودن، هر دو در یک ردیف باهم قرار دارن و ناپسند شمرده میشن.)

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٦٥ بازدید

ᴛʜᴇʀᴇ ɪꜱ ɴᴏ ꜰᴀɪʟᴜʀᴇ. ʏᴏᴜ ᴇɪᴛʜᴇʀ ᴡɪɴ ᴏʀ ʏᴏᴜ ʟᴇᴀʀɴ...

١ سال پیش
١ رأی

هیچ شکستی وجود نداره. یا برنده میشی، یا  یه چیزی یاد می گیری

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٤ بازدید

سلام دوستان معنی این اصطلاح چیه؟اینجاlook at me یعنی چی

١ سال پیش
٠ رأی

جلب توجه کننده چشم در آورنده جلب کننده نظر دیگران توی چشم و .......

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٠٩ بازدید

معادل فارسی  " love sees no faults"  چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

آدم عاشق کر و کور هستش

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٠٣ بازدید

ترجمه ی اصطلاح   "A friend in need is a friend indeed" 

١ سال پیش
١ رأی

رفیق روزهای سخت، که در شرایط سخت تنهات نمیذاره و کمکت میکنه، یه دوست و رفیق واقعیه.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٣ بازدید

معنی ضرب المثل  " after three days without reading, talk becomes flavorless"  چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

میگه که کمبود مطالعه باعث میشه فرد سواد چندانی نداشته باشه، و ابن باعث میشه که نتونه در هر جایی و در هر بحثی شرکت کنه و درست و منطقی  و دلچسب و معنادار صحبت کنه.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩١ بازدید

hands on person  به چه کسی میگن ؟میشه مثال هم بزنید 

١ سال پیش
٢ رأی

Hands-on یک صفت هست و به افرادی گفته میشه که در یک مجموعه ای کار مدیریتی  میکنن و در تصمیم گیری ها و رتق و فتق  امور مجموعه  صاحب نظر و تصمیم گیرنده هستن. به عنوان مثال : She's very much a hands-on manager in our office 

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٣١ بازدید

what god wants , god gets  معنی دقیق این عبارت چیست ؟ 

١ سال پیش
١ رأی

هرچی خدا بخواد، همون میشه

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٣٤٤ بازدید

Help around the house. این جمله رو چطوری میتونم معنی کنم؟

٢ رأی

توی انجام کارهای روزمره ی خونه، به دیگران کمک کردن

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٤٨ بازدید
١ رأی

این ضرب المثل معادل هست با ضرب المثل : نوشدارو بعد مرگ سهراب.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤,٠١٧ بازدید

مدیریت عامل مدیر عامل نگارش متن نامه

١ سال پیش
٠ رأی

در ادبیات عامیانه وقتی نوشته میشه مدیریت فلان (به جای مدیر فلان) حالت رسمی تر و محترمانه تری داره.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٦ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  " Throw in the towel "  چی مشه و کجا به کار میره ؟

١ سال پیش
٠ رأی

پا پس کشیدن شکست را پذیرا شدن

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٤٩ بازدید

this machine has died on me ,  معنی این جمله  چی میشه ؟ البته میشه حدس زد ولی اولین بار بود که شنیدم 

١ سال پیش
١ رأی

این ماشین دقیقا جلوی چشمم از کار افتاد

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥١ بازدید

معنی   On the Same Page در جمله ی   "We need to make sure everyone is on the same page before the big meeting."

١ سال پیش
٠ رأی

توافق داشتن اتفاق نظر داشتن همفکر و همسو بودن

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥٤ بازدید

تفاوت muggy & sultyr چیست

١ سال پیش
١ رأی

هر دو هم معنی هستند و فقط تفاوت اندکی دارند. Sultry = گرم و مرطوب Muggy = بیشتر فقط به حالت مرطوب بودن اشاره میکنه تا اینکه اشاره کنه به  ترکیبی از گرم و مرطوب بودن 

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢٠ بازدید

دفنیشن نمیخوام  لطفا یه سینونیم برای make a note of sth

١ سال پیش
٢ رأی

Inscribe  Jot down Minute Note Note down Put on record Record Set down Transcribe  و ......

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٠ بازدید

معنی اصطلاح  " Looking on the bright side"

١ سال پیش
١ رأی

مثبت اندیش بودن

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٠٢ بازدید

سلام وقت بخیر میخوام بگم  متراژ اتاق : ۱۰۰ متر  ممکنه ترجمه ش کنید؟  

١ سال پیش
٢ رأی

عبارت فارسی درست اینطوری هستش: مساحت  اتاق =  ۱۰۰ متر مربع حالا ترجمه انگلیسیش خواهد شد: The area of ​​the room =  100 square meters

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٨ بازدید

در زبان پارسی به میله‌ی افقی بین دسته‌ی شمشیر و تیغه‌ی آن (که در انگلیسی Cross guard نامیده می‌شه) چه می‌گویند؟ آیا معادل یا ترجمه‌ای از آن سراغ دارید؟

١ سال پیش
١ رأی

بهش میگن handguard  یا محافظ دست و در شمشیرهای سامورایی ژاپن هم بهش میگن tsuba 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٧ بازدید

معنی  اصطلاح  "Fine feathers don't make fine birds"

١ سال پیش
٣ رأی

این  ضرب المثل رو به دو صورت میگن.هم به صورت مثبت و هم منفی. دیکشنری کمبریج با حالت مثبتش گفته. یعنی:  fine feathers make fine birds   که میشه این حالت رو با ضرب المثل فارسی زیر معاد ...

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٢٦ بازدید

ضرب المثل  "کت تن کیه؟ "   رو کجا بکار میشه برد؟

١ سال پیش
١ رأی

هر جا که بشه گفت : اینجا کی رییسه پس؟؟ یا اینجا مسئولیت با کیه؟

١ سال پیش