٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٢ بازدید

Dawson said to the girl with the lovely long, thick brown hair.

١ سال پیش
٣ رأی

Thick در این جمله چون داره درباره موهای یک نفر صحبت میکنه به این صورت ترجمه میشه: پرپشت. انبوه. تصویر زیر  دیکشنری  کمبریج هست که به همین معنی اشاره میکنه:

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٥ بازدید

 prince called hamlet

١,٠٦٥
١ سال پیش
٤ رأی

این کلمه در این جمله به صورت ِ :   به نامِ ترجمه می شود. بنابراین ترجمه عبارت شما میشه: شاهزاده ای به نامِ هملت

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,٣٧٣ بازدید

کدوم درسته ؟ have a shower  or  take a shower

١ سال پیش
١ رأی

هر دو درست و کاربردی هستن.تصویر زیر توضیحات  دیکشنری لانگمن هستش : 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٤٢ بازدید

he looks very worried

١,٠٧٦
١ سال پیش
١ رأی

انگار او خیلی نگرانه

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٠ بازدید

گفتگو درباره دادگاه  This is a courtroom or a court. It’s a place where trials are held and cases are decided.

١ سال پیش
٢ رأی

برای ترجمه جمله مدنظر،نباید دنبال معنی کردن کلمه به کلمه ی ابن عبارت باشید. بلکه باید سعی کنید با درک کلی معنی اون، جمله تون رو در فارسی معادل سازی کنید، نه ترجمه. معنی کلمه به کلمه جمله ی شما چ ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٥ بازدید

سلام دوستان عزیز بچه ها من دارم یه انیمیشنی رو ترجمه میکنم هی داخلش از کلمه bad show استفاده میشه میخواستم بدونم کسی میدونی معنیش چیه؟

١ سال پیش
٢ رأی

این یک اصطلاح informal هستش  که برای نشون دادن نارضایتی و یا عدم تایید چیزی استفاده میشه. پس بسته به جایی که داره به کار میره با عبارات گوناگونی میشه در فارسی معادل سازیش کرد. مثلا: این ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٦ بازدید
١ رأی

من معمولا نزدیک ساعت 2 میرم مدرسه

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٥ بازدید
٢ رأی

چون  glasses یک اسم جمع   است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧١ بازدید

advice  جمعش چی مشیه؟

١ سال پیش
٢ رأی

این کلمه چون یک اسم غیرقابل شمارش  است، با افزودن یک  s به آخرش نمیشه تبدیلش  کرد به یک اسم جمع. اما برای نشون دادن حالت اسم جمع این کلمه میشه از عباراتی مثل عبارت زیر استفاده کرد: two pieces of advice

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٨ بازدید
٢ رأی

بستگی داره به متن کلی شما.اما با توجه به اینکه treat در اینجا به عنوان یک اسم   به کار رفته، میتونه یکی از این معانی رو داشته باشه: خوراکی رایگان یک چیز لذت بخش پرداخت پول غذای دیگران  در رستوران و .....

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٣٢ بازدید
١ رأی

بینی تو گرفته است. بینی تو کیپ شده است. بینی تو مسدود شده است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٥ بازدید

why the women in the first clinic, with doctors and medical students, do so much worse than the second clinic with midwives. 

١ سال پیش
١ رأی

Do در این جمله فعل اصلی  هست و به همون معنی انجام دادن کارها، عمل کردن،رتق و فتق کردن امور  ، کار کردن و..... به کار رفته. فکر میکنم جمله شما داره میگه :  چرا خانمها با اینکه تو ...

١ سال پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
٢١١ بازدید

معنی این اصطلاح  چه است؟ the color green has been removed from the crayon box

١ سال پیش
٢ رأی

رنگ سبز از جعبه مدادشمعی ها برداشته شده

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٨ بازدید

جمله ی زیر رو باید با صفت پر کینم یا قید ؟  It's absolutely _____________ when politicians use public money for their own profit.

٣,٥٣٩
١ سال پیش
٢ رأی

چون absolutely قید هست بعد اون حتما باید یک صفت بیاد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,٣٤٧ بازدید

"طرف خیلی هفت خطه "  کنایه از چیه ؟ هفت خط یعنی چی؟

١ سال پیش
٠ رأی

یعنی خیلی رِند و کَلَک و دودوزه و کلاه برداره و کلا دوست داره با زرنگی از دیگران سو استفاده کنه.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٢٧ بازدید

معادل فارسی برای   "When the cat's away, the mice will play."  داریم ؟؟

١ سال پیش
٢ رأی

چو بیشه تهی ماند از نره شیر شغالان در آیند آنجا دلیر

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٥٤ بازدید

i was offered a job

١ سال پیش
١ رأی

یک پیشنهاد کار داشتم

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢,٣٠٥ بازدید

معنی  𝐴𝑓𝑡𝑒𝑟 𝑒𝑣𝑒𝑟𝑦 𝑑𝑎𝑟𝑘 𝑛𝑖𝑔ℎ𝑡 𝑡ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑖𝑠 𝑎 𝑏𝑒𝑎𝑢𝑡𝑖𝑓𝑢𝑙 𝑠𝑢𝑛𝑟𝑖𝑠𝑒

١ سال پیش
٢ رأی

در نومیدی بسی امید است پایان شب سیه، سپید است

١ سال پیش
٦ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٤٥ بازدید

سلام تو انگلیسی چطور و  با چه جمله هایی میتونیم مودبانه صحبت کسی رو قطع کنیم ؟  مثلا تو فارسی میگیم " میان کلامت شکر "

١ سال پیش
٣ رأی

.....sorry for interrupting, but ?can i just mention something .before you move on i"d like to say something

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٠٦ بازدید

ترجمه ی اصطلاح محاوره ای   "Barking dogs seldom bite."  چی میشه ؟

٤,٤٨٨
١ سال پیش
٢ رأی

فلانی مثل طبل توخالیه سنگ بزرگ علامت نزدنه

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٥٠ بازدید

سلام دوستان چند روز پیش که من با یکی از دوستان فارسم صحبت میکردم ایشون گفت قدغن کلمه ای فارسی است و از اول در فارسی بوده و از ترکی به فارسی وارد نشده  من گفتم مدرکی برای اثبات حرفت داری اومد و از ...

٤٠٠
١ سال پیش
٣ رأی

فرهنگ دهخدا  میگه این کلمه ظاهرا ترکی هست و البته از قول چند کتاب میگه که نویسندگانش معتقدن این کلمه کاملا فارسی هست. اما فرهنگهای معین و عمید  میگن این کلمه ترکی  است.

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ٥ پاسخ
٦٥١ بازدید

ترجمه  و معادل فارسی برای   "Rome wasn't built in a day." 

١ سال پیش
٢ رأی

صبر داشته باش عجله نکن ( عبارتی است به این معنی که رسیدن به چیزی مهم، زمان می برد و نباید انتظار موفقیت فوری داشته باشید ) نمونه : I was told to have patience since Rome was not built in one day. Getting this job done is going to take time

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٩٧ بازدید

بهترین ترجمه ؛ پایان ۳۰ ساعت بی خوابی  به انگلیسی چی میشه؟ 

١ سال پیش
٢ رأی

the end of 30 hours insomnia

١ سال پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١,٦٨٧ بازدید

وقتی میخوایم بگیم درد دارم باید از کدوم استفاده کنیم؟ چه فرقی دارن؟ 

٢ سال پیش
٣ رأی

هر دو درستن و کاربرد دارن.تصویر زیر دیکشنری لانگمن هستش:

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٦٥ بازدید

معنی واژه  "بهائم "  چیه ؟

٢ سال پیش
٠ رأی

به معنی حیوانات وحشی  است.

٢ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٣٧٥ بازدید

کلماتی که بیان کننده معنی " شخصی که خلاف مسیر حرکت میکند" باشد

٢ سال پیش
١ رأی

Antagonist  Opponent  Dissident  و .....

٢ سال پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
٣٥١ بازدید

Behave yoursel lady  معنیش چی‌ میشه ؟

٢ سال پیش
٣ رأی

درست رفتار کن خانم مثل یک خانم متشخص رفتار کن شخصیت خود را حفظ کن

٢ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٥,٦٧٨ بازدید

به جای فداسرت از چه کلمه‌ ای استفاده کنیم؟

٢ سال پیش
٢ رأی

مهم نیس اشکالی نداره خودتو ناراحت نکن

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٠٧ بازدید

این اصطلاح  خیابانی چه مفهومی رو میرسونه؟

٥,٤٤٨
٢ سال پیش
٥ رأی

دروغ بزرگ و آشکار به کسی گفتن با گفتن دروغ های واضح به کسی، او را احمق فرض کردن

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٠ بازدید
١ رأی

مربع شکل بودن یا تقریبا مربع شکل بودن

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٨٧ بازدید

"sit tight"  در فارسی یعنی چی؟

٢ سال پیش
٢ رأی

از جای خود تکان نخوردن موقعیت مکانی خود را حفظ کردن صبر پیشه کردن نظر خود را تغییر ندادن

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٤ بازدید

به چه چیز هایی  میگن  deterministic

٢ سال پیش
٢ رأی

قطعی جبری خارج از اراده و کنترل انسان از پیش تعیین شده مقدر شده

٢ سال پیش
٣ رأی
٩ پاسخ
٤١٥ بازدید
چند گزینه‌ای

بعضی جاها  " آزمایشگاه های پروتکل"  معنی کرده اند این معنی  به نظرم  جالب نیست و مفهوم را نمیرسونه پیشنهاد خودم چند تا گزینه است :

٢ سال پیش
١ رأی

Protocol labs نام  یک شرکت کامپیوتری تحقیق و توسعه نرم‌افزار منبع باز است که در سال 2014 تأسیس شده و یکی از کارهای آن فراهم کردن فضای ابری برای کاربران است. منبع :  https://en.m.wikipedia.org/wiki/Protocol_Labs

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٢ بازدید

آئین «کنفوسیوس » در کدام کشور رایج است؟

٢ سال پیش
١ رأی

در کشور چین جاری است

٢ سال پیش
٤ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٩٠ بازدید

 My dog goes everywhere with me - he's my _____________ companion.

٤,٤٨٨
٢ سال پیش
١ رأی

Close Own  مثال : At school, we were close companions for several years منبع : https://www.ldoceonline.com/dictionary/companion

٢ سال پیش
٤ رأی
٤ پاسخ
٣٧٣ بازدید

ترجمه جمله I'm willing to put my money where my mouth is چه میشود ؟

٢ سال پیش
٢ رأی

Idiom - informal :  در راستای حمایت از چیزی/کاری/کسی که به آن باور و ایمان داریم، اقدامی عملی انجام دادن عمل کردن (به جای فقط حرف زدن و هیچ کاری نکردن) در راستای نشان دادن حمایت خود از چیزی یا ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٤٨ بازدید

  چه عاملی باعث کاهش فشار پمپ بنزین مکانیکی میشود؟

٢ سال پیش
١ رأی

کثیف بودن و جرم گرفتگی صافی بنزین

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٦٤٩ بازدید

ایاجمله ی   "i am doing fine"  گرامری درسته ؟

٢ سال پیش
١ رأی

بله درسته.یعنی من حالم خوبه و در جواب کسی که میپرسه ازت حالت چطوره؟ اینو میگن.  اگه بخوان بگن حالم عالیه هم میگن: I'm doing well

٢ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٢٧ بازدید

سلام وقتتون بخیر و خسته نباشید  کسی می‌تونه توی ترجمه یه دونه پاراگراف بهم کمک کنه خیلی گیر کردم The upper zone symbolizes one's mental and spiritual life; thus, someone whose handwriting feat ...

٢٠١
٢ سال پیش
٠ رأی

بخش بالایی نشان دهنده وضعیت روحی و ذهنی  افراد است.پس  افرادی که در دستخط شون از حروف بلند و کشیده (از نظر ارتفاع و قد حروف) استفاده میکنن، تمایل دارن که افرادی متفکر باشند.(اینا تیپ افراد م ...

٢ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٩٣ بازدید

معنی این جمله چی میشه   professional knowledge of horses

١٤٢
٢ سال پیش
٠ رأی

دانش تخصصی درباره اسب ها

٢ سال پیش