پیشنهادهای حسین کتابدار (٢٣,٥٤٩)
### 🔸 معادل فارسی: ۱. واتمن ( نام خانوادگی انگلیسی ) ۲. کاغذ صافی واتمن / برند واتمن ( در آزمایشگاه ها ) - - - ### 🔸 تعریف ها: 1. ** ( نام ...
🔸 معادل فارسی: کناره گیری کردن / خود را کنار کشیدن / فاصله گرفتن / خود را بیرون کشیدن در زبان محاوره ای: خودشو کشید کنار، دیگه وارد ماجرا نشد، خو ...
🔸 معادل فارسی: جدایی خواب / خواب جداگانه / تفکیک محل خواب در زبان محاوره ای: هرکی تو اتاق خودش می خوابه، جدا می خوابن، خوابشون رو از هم جدا کردن ...
🔸 معادل فارسی: اتفاق عجیب غریب / صحنه ی دیوانه وار / چیز قاطی / تجربه ی غیرعادی در زبان محاوره ای: یه چیز عجیب، یه صحنه ی قاطی، یه اتفاق دیوونه ک ...
🔸 معادل فارسی: ۱. کره ی ترافل ( خوراکی لوکس ) ۲. اصطلاح جنسی ( عامیانه و صریح ) ۳. نام یک گونه ی خاص از ماری جوانا در زبان محاوره ای: یه چیز لو ...
🔸 معادل فارسی: توهم زا / عجیب غریب / ذهن پریش / سوررئال / روان پریشانه در زبان محاوره ای: یه جوریه، انگار توهم زده، خیلی عجیب و ذهن پریشه، انگار ...
🔸 معادل فارسی: از حال رفته / قاطی کرده / خیلی خسته یا نشئه / عجیب غریب در زبان محاوره ای: یه جوری قاطی کرده، خیلی نشئه ست، از حال رفته، عجیب شده ...
🔸 معادل فارسی: سرگیجه ی ناگهانی / هجوم سرخوشی / فشار لحظه ای به سر در زبان محاوره ای: یه موج زد تو سرم، یه رَم گرفت، یه جوری قاطی کرد سرم _____ ...
🔸 معادل فارسی: آمیل نیتریت / داروی استنشاقی / ماده ی محرک تنفسی در زبان محاوره ای: بوکش، پاپر زده، یه چیزی کشیده که سرحال شده _________________ ...
🔸 معادل فارسی: نوشیدنی ترکیبی / معجون الکلی / کوکتل قوی و خطرناک در زبان محاوره ای: یه معجون عجیب غریب، یه نوشیدنی قاطی پاطی، یه کوکتل که آدمو می ...
🔸 **معادل فارسی:** هیجان زده / پرانرژی / برافروخته / مشتاق / از کوره دررفته در زبان محاوره ای: برای توصیف حالتی به کار می رود که شخصی به شدت هیجان ...
🔸 **معادل فارسی:** برافروخته / بسیار داغ / سوزان / پرشور / شدید در زبان محاوره ای: به صورت استعاری برای توصیف احساسات، رقابت، یا موقعیت هایی که به ...
🔸 **معادل فارسی:** قدرت نمایی کردن / با تمام توان عمل کردن / فشار آوردن / شدت دادن در زبان محاوره ای: یعنی با تمام قوا رفتن سراغ کاری، به حریف سخت ...
🔸 معادل فارسی: داغ / پرحرارت / پرطرفدار / آتشین در زبان محاوره ای: خیلی داغه، حسابی پرطرفداره، آتیشیه، الان همه دنبالشن ________________________ ...
/ˈsfɪŋksˌlaɪk/ سفینکس لایک ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: رمزآلود / مرموز / غیرقابل درک / بی احساس در زبان محاوره ای: ...
🔸 معادل فارسی: تفکر / فعالیت ذهنی / فرآیند مغزی در زبان محاوره ای: فکر کردن، کار ذهن، فعالیت مغز، ذهن ورزی _____________________________________ ...
اَبستْرَکشنیزِم ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: انتزاع گرایی / مکتب انتزاعی / هنر غیرواقع گرا در زبان محاوره ای: سبک ان ...
🔸 معادل فارسی: فرا فیزیکی / متافیزیکی / ورای ماده / فلسفی در زبان محاوره ای: ماورایی، ذهنی، غیرمادی، اون ور واقعیت، خیلی فلسفیه ________________ ...
🔸 معادل فارسی: شارژ مجدد / افزایش اعتبار / پر کردن موجودی / افزودن مبلغ در زبان محاوره ای: شارژ کردن، پول ریختن، پر کردن حساب، دوباره شارژش کردن ...
سِرچارْج ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: هزینه ی اضافی / مبلغ افزوده / اضافه پرداخت در زبان محاوره ای: پول اضافه، هزینه ...
مِک - اَپ ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: ترکیب مکانیکی / ارتقای ماشینی / تقویت فنی در زبان محاوره ای: ماشینیش کردن، مک ...
آتو - کیو ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: صف گذاری خودکار / قرارگیری خودکار در صف / صف اتوماتیک در زبان محاوره ای: خودش ...
🔸 معادل فارسی: اون دور دورا / اون طرفا / اون سوی افق / اون ور در زبان محاوره ای: یه جایی اون ور، اون دورا، اون طرف کوه، اون سوی دشت ____________ ...
🔸 معادل فارسی: در معرض عناصر طبیعی / در دل طبیعت / زیر باران و باد در زبان محاوره ای: زیر بارون و باد بودن، تو دل طبیعت بودن، تو هوای بد گیر افتا ...
**be yet to do ( something ) ** 🔸 **معادل فارسی:** هنوز کاری انجام نشده / هنوز قرار است کاری انجام شود در زبان رسمی تر به معنای �در انتظار انجام بو ...
🔸 معادل فارسی: باعث شدن / موجب شدن / به بار آوردن ( معمولاً چیزی منفی یا مخرب ) در زبان محاوره ای: خراب کردن، به هم ریختن، دردسر درست کردن، فاجعه ...
🔸 معادل فارسی: در چشم کسی نگاه کردن / مستقیم نگاه کردن / با صداقت یا جسارت نگاه کردن در زبان محاوره ای: تو چشاش نگاه کرد، با جرأت نگاهش کرد، با ص ...
🔸 معادل فارسی: درگیری داخلی / نزاع درون گروهی / اختلافات درون سازمانی در زبان محاوره ای: دعواهای داخلی، جنگ قدرت، کشمکش بین خودی ها، دعوای پشت پر ...
1. نشان دادن واکنش ناگهانی و دفاعی یا عصبی، معمولاً در پاسخ به انتقاد، تهدید یا توهین مثال: He bristled at the accusation. با شنیدن اون اتهام، واکنش ...
🔸 معادل فارسی: از کوره در رفتن / کنترل خود را از دست دادن / ناگهان عصبانی شدن در زبان محاوره ای: عصبانی شد، قاطی کرد، از کوره در رفت، یهو ترکید ...
🔸 معادل فارسی: با عصبانیت ترک کردن / از جا پریدن و رفتن / با خشم بیرون رفتن در زبان محاوره ای: قهر کرد و رفت، با عصبانیت پاشد رفت، در رو کوبید و ...
🔸 معادل فارسی: در فضای باز / در هوای آزاد / بیرون از ساختمان در زبان محاوره ای: بیرون غذا خوردن، تو فضای باز نشستن، تو حیاط یا تراس بودن _______ ...
🔸 معادل فارسی: سفیر / نماینده / مروج / چهره ی تبلیغاتی در زبان محاوره ای: نماینده ی برند، سفیر فرهنگی، کسی که یه برند یا هدف رو معرفی می کنه ___ ...
🔸 معادل فارسی: پذیرنده ی اولیه / کاربر پیشگام / مصرف کننده ی نوآور / استفاده کننده ی زودهنگام در زبان محاوره ای: اولین کسایی که یه چیز جدید رو ام ...
تِکی ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: فنی کار / آدم فنی / متخصص فناوری / فن دوست در زبان محاوره ای: اهل تکنولوژی، آدم فن ...
🔸 معادل فارسی: شبیه ساز / کلون کننده / دستگاه یا فرد شبیه ساز / کپی ساز در زبان محاوره ای: کسی یا چیزی که نسخه ی همسان می سازه، دستگاه کلون کننده ...
🔸 معادل فارسی: همان / مثل قبل / منم همین طور / تکرار همون چیز در زبان محاوره ای: منم همین طور، همون، مثل اون، همون حرف، همون چیز، تکرار همونه __ ...
فَک ـ سیمِلی ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: رونوشت دقیق / نسخه ی همسان / کپی وفادار / فکس ( در کاربرد فنی ) در زبان محا ...
🔸 معادل فارسی: نسخه ی غیرقانونی / قاچاق / کپی غیرمجاز / تقلبی در زبان محاوره ای: جنس قاچاق، نسخه ی غیرمجاز، فیلم دزدی، آهنگ فیک، کپی بدون مجوز _ ...
🔸 معادل فارسی: نسخه ی همسان / رونوشت ژنتیکی / کپی دقیق / شبیه سازی شده در زبان محاوره ای: کپی دقیق، همون یه، شبیه سازی شده، یه نسخه ی دیگه شه __ ...
🔸 معادل فارسی: تقلید / نسخه ی مشابه / بدل / کپی / جنس فیک در زبان محاوره ای: جنس تقلبی، کپی ارزون، نسخه ی فیک، مشابه اصل _______________________ ...
🔸 معادل فارسی: نیش دار / گزنده / تند / تحقیرآمیز / سوزناک در زبان محاوره ای: حرفاش خیلی تند بود، نیش دار گفت، با طعنه زد، خیلی تحقیرآمیز بود ___ ...
🔸 معادل فارسی: نیش دار / گزنده / تند / سوزناک / تلخ در زبان محاوره ای: حرفاش نیش داره، خیلی تند انتقاد می کنه، شوخی اش سوزناکه، لحنش تلخه ______ ...
اِسِربیک ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: تلخ زبان / نیش دار / گزنده / تند و تیز در زبان محاوره ای: زبونش نیش داره، حرفا ...
🔸 معادل فارسی: پوزخند از گوشه ی لب / نگاه تحقیرآمیز از کنار / خنده ی تمسخرآمیز جانبی در زبان محاوره ای: یه پوزخند از گوشه ی لب زد، با یه نگاه تحق ...
🔸 معادل فارسی: نگاه کج دار و مریز / نگاه از گوشه ی چشم با چرخش سر / نیم نگاه مایل در زبان محاوره ای: اون حالتی که سرتو یه کم می چرخونی و با گوشه ...
🔸 معادل فارسی: نگاه چپ چپ / نگاه از گوشه ی چشم / نگاه انتقادی غیرمستقیم در زبان محاوره ای: اون نگاه خاصی که با گوشه ی چشم می کنی وقتی یکی حرف بی ...
/ˈrɛvərənt ruːl/ رِوِرِنت رول ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: حکومت با خشوع / فرمانروایی مؤمنانه / سلطه ی آمیخته با احتر ...
/ˈdeɪɪti ˌdɒmɪˈneɪʃən/ دیِیتی دامینِیشن ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: سلطه ی الهی / فرمانروایی خدایان / غلبه ی قدرت خد ...
/ˈfeɪθɒkrəsi/ فِیث آکرِسی ________________________________________ 🔸 معادل فارسی: ایمان سالاری / حکومت مبتنی بر ایمان / سلطه ی باور مذهبی در زب ...