پیشنهادهای Figure (٣,٣٠١)
۱ - نادیده گرفتن، طفره رفتن Skirt = avoid talking about something unpleasant Ignore unpleasant facts avoid considering something important ۲ - سرپوش ...
- ناپاک کردن، طهارت چیزی را از بین بردن، نجس کردن Impure, maculate - بی حرمتی کردن ( به مقدسات ) - آلوده کردن، befoul, pollute, to make dirty - ...
همون معادل ضرب المثل فارسی : عجله کار شیطونه Doing things too quickly results in poor endings
بین دو دیدگاه یا موقعیت متضاد در نوسان بودن the country was teetering on the edge of second wave of economic recession. “I just keep teetering con ...
The formation or use of words such as buzz or murmur that imitate the sounds associated with the objects or actions they refer to.
لب و لوچه آویزان an unhappy or disappointed expression. "if you go to the party, don't spoil your Uncle's evening with a long face
شغل دوم Something other than your main job that brings in cash working two jobs If you are making money you are hustling A job with no taxes, tax fr ...
فرهیخته
شرح دادن set forth, describe با جزئیات توضیح دادن explain in details بیان کردن state ارائه دادن present تفسیر کردن چیزی که گنگ یا مشکل است interpr ...
شنگول ?Jolly
محصول فکری، نتیجه اندیشه و تفکر یک فرد
کاستن reduce کمتر خوردن و آشامیدن برای حفظ سلامتی • This will considerably cut down on the friction . and hurt you experience
تیغ زدن، سر کیسه کردن، a fraud or swindle, especially something that is grossly overpriced. پول را دور انداختن "designer label clothes are just ex ...
سنت گرا، سنتی A group of people who prefer traditional ideas and doing things like the way they use d to be done. something close to old - fashioned ...
و الی ماشالا و تکرار و تکرار
تک، بینظیر، بی همتا، چیزی یا کسی که فقط یه دونه ازش هست •Unique • With no equal • Single My one and only mother مامان بی همتای/یک یدونه ی من My ...
سرافرازانه، با سربلندی, شجاعانه The soldirs decided to go out in a blaze of glory and fight to the last man.
( mainly british ) قبل از انجام چیزی آن را به دقت ارزیابی کردن To carefully examine beforehand
نقض قانون یا حق و حقوق Breach of law law violation Copyright infringement
کانون focus مرکز center ۱ - محل/ نقطه/ سایت/کانون انفجار بمب اتم یا سایر بمب های بزرگ و مخرب و موشک the site of a nuclear explosion ۲ - محل/کان ...
۱ - گیر آوردن، پیدا کرد، یافتن obtain •The fans couldn't get hold of the game's tickets •Eventually the committee managed to get hold . of the min ...
بیگاری, حمالی، کار سخت و طاقت فرسا Hard monotonous routine work hard, mindless, backbreaking work. The drudgery of teaching art in far distant rur ...
بی حال، رنگ پریده، ضعیف ، کم نور Faint, weak, pale, sick, unanimated lacking vitality as from weariness or illness or unhappiness He thought a wa ...
۱ - مجمع، نشست، همایش، گردهمایی، Meeting ۲ - سبک، سیاق، متد، method، rule, costume, practice ۳ - معاهده، کنوانسیون an agreement between countries ...
بازگشت به موضع یا شرایط قبلی To quickly return to previous condition To make a quick recovery They want to snap back the U. N's previous sanctions.
ریز و درشت چم و خم جزئیات Ins and outs
موشکافی کردن مداقه کردن به بحر/عمق/جزئیات مسائل پرداختن موشکافانه بررسی کردن • Scrutinize • to examine information/ data deeply by moving from ...
Especially Particularly In particular Notably
لب کلام ، عصاره، A conclusion based on presented facts or information.
( بویژه چیزی که خیلی خسته کننده، ملال آور و اعصاب خورد کن باشه ) دائما هر روز مدام همواره همیشه ی خدا مکررا But they still have an enormous ca ...
دزدکی/ مخفیانه نگاه کردن دزدکی سرک کشیدن To secretly look around in order to find out information about other people's private affairs
??What's the catch جریان چیه؟ قضیه چی؟ وقتی یه چیزی مشکوک میزنه میگیم.
رذل، کثافت، عوضی، پست فطرت، بیشعور، آشغال، ( وای. . چقدر فحش دادم! ) Bastard, scumbag A person of no morals A person whose behavior is offensive to ...
سوا کردن، کنار گذاشتن، انتخاب کردن، to pick a. to choose/pick someone or something from a group for special attention b. To choose/pick and focus on ...
۱ - چراغ فانوس دریایی The bright rotating light on the top of a lighthouse ( pharos ) is called beacon ۲ - آتشی که بر بالای تپه ای برای علامت، راهنم ...
۱ - فرا گرفتن آکنده شدن لبریز شدن متاثر شدن/ کردن غرق در چیزی شدن To affect greatly, suddenly, thoroughly, strongly, and profoundly Overflow Over ...
I got carried away کنترلم رو از دست دادم. Things got a little carried away there اونجا اوضاع یکم از کنترل خارج شد
بهت زده شوکه بسیار متعجب
۱ ) فعل: الف - به تعویق انداختن ( american English ) =to postpone ب - مطرح کردن، به جریان انداختن ( British English ) to present for discussion ۲ ...
مسئولیت، تعهد، وظیفه، بار Obligation Responsibility Burden Load We put or responsibility on someone or their shoulders The onus is on the world ...
Crazy
از پا درآوردن, خسته کردن، انرژی آدمو گرفتن
پس گردن Nape
چیزی که خیلیا دنبالشن ولی دست هر کسی بهش نمیرسه. Happiness is the most sought after emotion
انجام کاری که باعث شود نام کسی در یادها بماند یا مشهور شود، شهرت یافتن، شهره شدن، نام خود را بر زبانها انداختن، نامدار شدن To become distinguished ...
مسلط تسلط A commanding position: موقعیتی که از طریقش تسلط و احاطه دارید به بقیه ی نقاط
خنثی کردن neutralize شستن و بردن wipe out The costs cancelled out the benefits
۱ - کلاس پیشرفته که توسط استاد برجسته ( مثلا موسیقی ) برای دانش جویان مستعد برگزار می شود She spent the remainder of her life teaching master class ...
حیرت آور، متحیر کننده، بهت آور، مبهوت کننده، غیر قابل فهم و تصور، something very confusing, puzzling or hard to comprehend. A mind boggling crossw ...
۱ - مار افعی ۲ - آدم بدطینت و شریر