🔸 معادل فارسی:
به عنوان فعل ( رایج ترین معانی ) :
• گران فروختن، جنس چرند را گران انداختن دست کسی
• سرکیسه کردن، کلاه سر گذاشتن، پیچوندن
• دزدی کردن، ربودن ( در زبان عامیانه )
• کپی کردن ( اثر هنری، ایده یا طرح ) بدون اجازه، دزدی هنری
... [مشاهده متن کامل]
به عنوان اسم ( rip - off ) :
• گران فروشی، کلاه برداری
• کپی ارزان قیمت، تقلبی، جنس چینی ( به معنای نامرغوب )
🔸 مثال ها:
*"$50 for a simple T - shirt? They totally ripped you off!"*
۵۰ دلار برای یک تی شرت ساده؟ کاملاً سرکیسه ات کردند!
"That mechanic ripped me off. He charged me $500 for a repair that should have cost $100. "
آن مکانیک پیچوند م. برای تعمیری که باید ۱۰۰ دلار هزینه می داشت، ۵۰۰ دلار از من گرفت.
"Some company ripped off my design and is selling it as their own. "
یک شرکتی طرح من را دزدید و به نام خودش می فروشد.
*"That movie is a complete rip - off of a classic 80s film. "*
آن فیلم یک کپی سرراست از یک فیلم کلاسیک دهه ۸۰ است.
"Don't buy that watch from that street vendor; it's a rip - off. "
آن ساعت را از آن دست فروش خیابانی نخر؛ کلاه برداری است.
rip offچاپیدن/تلکه کردن/سر کیسه کردن /تیغ زدن
rip - offبچاپ/تلکه کن/سر کیسه کن/تیغ زن
I'm not going to buy stuff at those gift shops again. they really ripped me off last time. من دیگه از اون مغازه های کادویی چیزی نمی خرم. آخرین بار واقعا منو چاپیدن.
... [مشاهده متن کامل]
yes, a lot of those tourist shops are a real rip - off. you can get the same things in ordinary shops for half the price
بله، خیلی از اون مغازه های توریستی واقعاً تیغ زن هستند. شما می تونید همون جنس ها رو توی مغازه های معمولی با نصف قیمت پیدا کنید
کش رفتن
کلاه برداری
پاره کردن ( جلد کتاب )
rip - off means :some thing that is not worth what you pay for it
کلاه برداری، قیمت گذاری ناعادلانه، یا تقلید بی کیفیت
عبارت "rip - off" به عنوان یک اسم در زبان انگلیسی غیررسمی به چیزی اشاره دارد که یا بیش از حد گران است، یا ارزش پول پرداخت شده را ندارد، یا تقلیدی ضعیف و بی کیفیت از نسخه ی اصلی است.
... [مشاهده متن کامل]
مترادف؛
scam, fraud, overcharge, swindle, knockoff
مثال؛
$50 for a sandwich? That’s a total rip - off!
( ۵۰ دلار برای یه ساندویچ؟ کاملاً کلاه برداریه! )
The movie was just a rip - off of an old classic.
( اون فیلم فقط یه تقلید بی ارزش از یه اثر کلاسیک قدیمی بود. )
Tourists often fall for these rip - offs near the airport.
( توریست ها اغلب قربانی این کلاه برداری ها نزدیک فرودگاه می شن. )
گران فروشی، کلاهبرداری
خیلی گرونه سر گردنه ست انگار
That phone case was a rip off
اون قاب گوشی خیلی گرون بود
گرون
In the name of Allah1. جر دادن ( پاره کردن ) ، کندن
pull off by ripping ( درآوردن و کندن ( لباس ) با پاره کردن )
I need someone who wants to rip my clothes off in the bedroomمحتاج کسیم که بخواد لباسامو تو اتاق خواب جر بده🙃 ( به یاد سکانس هایی بیفتید که طرف لباسای جنس مخالفش رو با جر دادن درمیاره )
... [مشاهده متن کامل]
I'll rip off your mouth دهنت رو جر میدم.
I'm tempted to rip your clothes off right now دارم وسوسه میشم همین الآن لباساتو ( از تنت ) بکنم.
I ripped the meat off a couple of wings
گوشت چند بال ( پرنده ) رو کندم.
Rip her panties off with your teeth
شورتش رو با دندونت بکن ( دربیار )
2. تلکه کردن، سرکیسه کردن ( عامیانه )
I can't believe how the car dealerships try to rip off their customers
نمی تونم باور کنم آن طور نمایشگاه های اتومبیل تلاش میکنند مشتریان خودشان را تلکه کنند.
Don't get any ideas now that you can rip me off, brother
الآن خیال نکن که می تونی تلکم کنی، برادر.
3. To steal: قاپیدن، کش رفتن ( عامیانه )
I ripped it off from a hometown bookstore in my early teens
اونو در اوایل نوجوانیم از کتابفروشی زادشهرم کش رفتم.
4. کپی کردن ( غیر قانونی ) ( عامیانه )
They ripped off the whole idea from their competitors
کل ایده رو از رقباشون کپی کردند.
☆AS GOOD AS BEST☆
تلکه کردن
To rip off is a slang term used to describe the act of stealing or shoplifting. It refers to taking something without paying for it, often with the intention to deceive or cheat. اصطلاح عامیانه
سرقت کردن یا دزدی کردن از یک مغازه. این به برداشتن چیزی بدون پرداخت هزینه آن، اغلب به قصد فریب یا تقلب.
... [مشاهده متن کامل]
مثال؛
The thief ripped off several valuable items from the store.
A victim of shoplifting might say, “I can’t believe I got ripped off by that sneaky thief. ”
In a conversation about crime rates, someone might comment, “Shoplifting is a common rip off that affects businesses and consumers. ”
در فیلم و سریال : کپی
what a rip off
یعنی عجب بچاپ بچاپیه ( کنایه از چه خبره انقدر گرون بودن چیزی )
Ripping the skin off my bones کندن پوست استخوان هایم
اینجا معنی کندن میده
such a rip off!
سر گردنه هست مگه!
پول کندن، تیغیدن، سر کیسه کردن
امسش rip - off هست و فعلش rip off.
● سرکیسه کردن، کلاه گذاشتن سر کسی
● یه دفعه کندن ( یا کشیدن ) چیزی
کلاه کسی را برداشتن
سرکیسه کردن
جر دادن
پاره کردن
بلند کردن ( اصطلاح عامیانه جنوبی برای دزدیدن )
قاپیدن، کندن، دزدیدن
تیغ زدن
دله دزدی کردن
سرقت ادبی
کندن ( دزدی، تیغ زدن، گوش بری، بریدن، پاره کردن، کلاه گذاشتن )
{هرکاری که منجر بشه یه تیکه ای جدا بشه، حالا اون تیکه پول باشه، کندن بمعنای دزدی و کلاه برداری باشه یا پاره شدن چیزی یا حتی جدا گوشت باشه A meat rip - off}
گران فروشی کردن
به معنیه انجام کار سریع و دردناک و ناخوشایند هم هستش. مثل کندن چسب زخم که سریعه اما درد داره.
I riped off the band - aid and messaged her.
پول زیادی گرفتن، پول چاپیدن
سرکیسه کردن
1 -
slangsteal or plagiarize something/ to steal somethingعامیانه/ سرقت کردن چیزی یا کار و فکر کسی، سرقت ادبی کردن
He rips stuff off from supermarkets to pay for his heroin. 2 -
cheat someone, especially financially/ to cheat someone by making them pay too much money for something
... [مشاهده متن کامل]
کلاه برداری کردن، بویژه مالی
فریب دادن کسی با پرداخت پول زیاد برای چیزی
Bob's tickets cost much less than ours - I think we've been ripped off.
We got ripped off buying our new car.
Some accuse the company of ripping off the programming language from its competitor.
واسه کندن چسب زخم هم ب کار میره
rip the ban_aid off
کلک زدن معنی مفهومیش میشه
کسی را از جایی به بیرون کشاندن.
کلاه سر کسی گذاشتن.
تو پاچه کسی کردن
تلکه کردن کسی
دزدیدن چیزی
این اصلاح غیر مودبانه است و در زبان محاوره کاربرد دارد.
چیزی را بیش از ارزش واقعی اش فروختن - توی پاچه کردن - به کسی فرو کردن
پول زور
پول زیادی گرفتن برای یک کالا
یک کالا رو به جای جنس اصلی قالب کردن
از کسی زیادی پول گرفتن
کسی را چپاندن
پاره کردن
ریزریز کردن
!! What a rip - off : چقدر گرون - سره گردنه است مگه؟
از جا کندن، ( یهوئی ) کندن
تیغ زدن
طبق دیکشنری لانگمن
یه چیزی که به طور غیرمنطقی گرونه
دزدیدن
گول زدن
دغل بازی
کندن و بردن
مثال: sharks could rip your leg off!
کوسه ها میتونن ( وقتی دارید شنا میکنید ) پای شمارو بخورند!
What a rip _off چه خبره مگه سر گردنه اس!
به کسی انداختن
That's a rip off
سر گردنه ست
پول بیشتر از مشتری گرفتن ، بابت جنسی که ارزش واقعی آن کمتر است
What's a rip - off
چقدر گرون
A rip - off is a bad financial transaction. Usually it refers to an incident in which a person is overcharged for something, or receives goods or services not of the standard expected for the price. �
گوش بری
غارت
دست کردن تو جیب مشتری
کلاه برداری از مشتری
تیغ زدن، انداختن
تیغ زدن، سر کیسه کردن،
a fraud or swindle, especially something that is grossly overpriced.
پول را دور انداختن "designer label clothes are just expensive rip - offs"
پول دادن بابت چیزی که ارزششو اصلا نداره
( پول دور ریختن )
. What a rip - off
عجب کلاه برداری ای.
سر کسی کلاه ءگذاشتن، کسی را تیغ زدن.
Unreasonably high prices
غارت کردن
کلاه بردار
A thing that is not worth what you pay for it
خسیس tight, stingy
cheat - unfairly
سرکیسه شدن معنی خیلی نزدیکی میده ، مانند این جمله در توصیه به توریستها :
don't get ripped off و یا این جمله :
rip offs are unfortunately very common in street vendors !!!
گول زدن - فریب دادن - سرکیسه کردن ( کسی )
Rip something off:
1. زدن تو گوش چیزی، کِش رفتن
2. کلمات/اثر شخص دیگه رو به نام خود به زبان اوردن/معرفی کردن
سرگردنه بودن
یک چیز یا کالای تقلبی که به کسی قالب کنند
تقلبی، جعلی
some thing that costs too much money
چپاول - تاراج
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٦٧)