اندرون تست آن طوطی نهان عکس او را دیده تو بر این و آن می برد شادیت را تو شاد ازو میپذیری ظلم را چون داد ازو ای که جان را بهر تن میسوختی سوختی جان را و تن افروختی سوختم من سوخته خواهد کسی تا زمن آتش زند اندر خسی سوخته چون قابل آتش بود سوخته بستان که آتشکش بود چون زنم دم کآتش دل تیز شد شیر هجر آشفته و خونریز شد آنک او هشیار خود تندست و مست چون بود چون او قدح گیرد به دست ✏ «مولوی»
you have a black eyes. آیا یک اصطلاح است؟
منظور از بررسی ساختار صنعت به لحاظ B-to-B و به لحاظ B-to-C چیست؟
منیم اولدوزیم چوخدان سونوب
این جمله رو چجوری میشه انگلیسی گفت : فقط یک امید برایم باقی مانده آیا hope رو میشه شمرد و گفت one hope ؟
این اصطلاح از کجا و چطور به وجود اومده؟
Heaven holds the faithful departed, میشه به زبان انگلیسی همچین جمله ای گفت ؟
سلام یسری کلمه ها هست که کاملا عربیه ولی تو فارسی هم استفاده میشه، مثلا به طرفة العین که به معنی سریع، چشم به هم زدن و ... میشه به اینا چیز خاصی میگن؟ از کجا میتونم یادشون بگیرم؟
worn on/ worn in / worn out چه تفاوت ها و کاربرد هایی دارن ؟
"terrible tools" معنی کلی داره یا به چیز های خاصی میگن ؟