پرسشها با تگ (losing_my_religion)
"being humble" تو فارسی چی میشه؟
معنی اصطلاح "you are on the red carpet" تو فارسی چی میشه ؟
در بیت "مرا شاید انگشتری بینگین / نشاید دل خلقی اندوهگین" چه نوع آرایه ادبی وجود دارد؟
فرق ترجمه ی "had been fun" و" has been fun" چیه ؟
کاربرد اصطلاح "Just a quick point before we move on…" چیه ؟
منظور اصطلاح " It takes two to tango" چیه ؟
کلمه ی "nice" چرا اینجا استفاده میشه ؟ معنیش چیه ؟ "i feel nice"
ضرب المثل فارسی معادل "an ounce of prevention is better than a pound of cure" چی میشه ؟
Which of these tenses is Past Perfect Simple? It is ........
میشه چن تا معادل انگلیسی به جای "so cute" بگید