پرسش خود را بپرسید

زبان انگلیسی ترجمه و گرامر

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٤١

گرامر و ترجمه این متن  ؟ 

He was a person chosen for Divine favour, and a less truthful man than he might have been tempted to pretend that he had had a vision or heard mysterious voices, 

١٢,٥٨٩
طلایی
٦
نقره‌ای
١٢٤
برنزی
٢٤٨

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

مردی برگزیده بود، شایستۀ لطف الهی و کسی که به درستکاری او نبود، وسوسه می‌شد  وانمود کند تصویری به او وحی شده یا صداهایی رازآلود شنیده است.

٥٦١
طلایی
٠
نقره‌ای
٥
برنزی
٤
تاریخ
١ سال پیش

سلام ، ترجمه خوبیه ، ولی اگر از شما سوال کنم که might have been tempted to pretend رو طبق زمان جمله ترجمه کنید ، پاسخ تون چیه ؟

-
١ سال پیش

بدون در نظر گرفتن بخش های پس و پیش جمله و نیاز به روان بودن ترجمه، عبارت فعلیش به صورت مجزا میشه «شاید/ممکن بود وسوسه شود وانمود کند»

-
١ سال پیش

پاسخ شما