پاسخهای رزیتا (٤٠٣)
در ادبیات داستانی استفاده میشه ... و چه اتفاقی در داستان این اسم رو داره؟
معنی تخصصی این عبارت پیچش پیرنگ است که از عناصر داستان محسوب می شود.تغییری ناگهانی و غیرمنتظره در طالع یا موقعیت شخصیت ها، محیط یا پیرنگ داستان است. پیچش پیرنگ بر این فرض بنا شده که چیزی در جریان اس ...
معنی اصطلاح " Seismic retrofit" در علم لرزه نگاری چیه ؟
Seismic retrofit مقاوم سازی لرزه ای: تقویت، اصلاح سازه موجود در برابر فعالیت های لرزه ای پیش بینی شده و ریزش های بعدی شامل شکست خاک و پس لرزه ها است. در تعریف لغوی، مقاوم سازی به معنای تجهیز کردن چیزی مانند ساختمان، قطعات و تجهیزات جدید یا اصلاح شده است که در زمان ساخت در دسترس نیستند یا ضروری تلقی می شوند.
PPC : پرداخت به ازای کلیک مخفف چه کلمه هایی میشه ؟
تبلیغات PPC مخفف pay per click هست که به معنای پرداخت به ازای کلیک میباشد. در این نوع از تبلیغات، شما بودجه ای مشخص را برای تبلیغات خود مشخص میکنید، برای مثال ۲۰۰ هزار تومان. و با هر کلیکی که روی تبلیغات شما در دنیای اینترنت میشود، مقداری از این بودجه کم میشود.
To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to ……… the development of the minority business sector.
معنی: برای تبدیل دنیای تجارت به دنیایی منصفانه ، دولت هر کاری که لازم باشد برای تسریع توسعه تجاری بخش اقلیت انجام می دهد.
معادل فارسی برای " "Empty vessels make the most noise.""
این جمله سخنی از شکسپیر است. تحت اللفظی: عروق خالی بیشترین سر و صدا را دارند. مفهوم: کنایه از افرادی که علی رغم نداشتن دانش و تجربه ادعای خیلی زیادی دارند . معادل فارسی: طبل تو خالی بودن اصطلاح: چیزی بار کسی نبودن مجازاً: میمون هرچی زشت تر اداش بیشتر
Etc: et cetera مخفف کلمه لاتین et cetera هستش به معنای و غیره/امثالهم
معنی روان " "To err is human, to forgive divine."" چی میشه؟ معادل فارسی داریم براش ؟
ترجمه بخش اول the err is human به عبارت جایزالخطا نادرست است. معنی: انسان خطاپذیر است و پروردگار عفو کننده انسان ممکن الخطاست و خداوند بخشنده
To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to ……… the development of the minority business sector.
To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to accelerate the development of the minority business sector. معنی جمله: برای تبدیل دنیای تجارت به دنیایی منصفانه ، دولت هر کاری که لازم باشد برای تسریع توسعه بخش های اقلیت تجاری انجام میدهد.
جمله ی To move one's hand to and fro in greeting or as a signal معادل چه کلمه ای در انگلیسی میشه ؟
معنی جمله بالا: حرکت دادن دست به این طرف و آن طرف برای سلام کردن یا به عنوان نشانه و علامت. معادل کلمه wave هست. معنی: موج /موج زدن/موجی شکل بودن (مو) مواج /مجعد دست تکان دادن
ترجمه ی اصطلاح محاوره ای "Barking dogs seldom bite." چی میشه ؟
تحت اللفظی:سگ هایی که پارس می کنند به ندرت گاز می گیرند. مفهوم: برای اشاره به افرادی استفاده میشود که همیشه تهدیدهای توخالی دارند. معادل فارسی: سنگ بزرگ نشانه ی نزدن است از ان نترس که های و هوی دارد ، از ان بترس که سر به تو دارد.
ضرب المثل فارسی معادل "don't bite the hand that feeds you" داریم ؟
تحت اللفظی: دستی که به تو غذا میدهد را گاز نگیر. مفهوم: نادیده نگرفتن لطف و محبت دیگران و خیانت نکردن به آن ها . معادل در فارسی: نمک خوردن و نمکدان شکستن بی حرمتی کردن جواب خوبی را با بدی دادن نمکنشناسبودن
ADHD (اختلال کمبود توجه و بیش فعالی) مخفف چیه و چه علائم و نشانه هایی داره ؟
ADHD: Attention deficit hyperactivity disorder اختلال کم توجهی بیش فعالی یا نقص توجه بیش فعالی : اختلال عصبی رشدی است که با اختلال عملکرد اجرایی و علائمی همچون نقص در توجه و تمرکز، بیاحتیاطی، بیشفعالی و تکانشگری که فراگیر، مخرب و در عین حال برای سن فرد غیرطبیعی هستند مشخص میشود.
Father: Are we ready to go? Daughter: No, Mum can’t find------- hat.
معنی: اماده اید بریم؟ نه مامان نمی تونه کلاه شو پیدا کنه. برای تکمیل جمله به صفت مالکیت نیاز است که بعد از ان اسم امده با توجه به مونث بودن فاعل گزینه سوم درست است . No, mum can't find her hat.
معادل فارسی برای "You can't make an omelet without breaking eggs."
مفهوم: انجام دادن هر کاری بهای خودش را دارد/برای رسیدن به موفقیت باید سختی های ان را تحمل کرد. معادل فارسی: تا خراب نشود، آباد نمی شود بی مایه فطیر است تا دیواری خراب نشود، چاله ای پر نمی شود
Pick up the crayons Pick up the toys Go get the keys Go get the toys وهمچنین معانی عکس دوم رو هم ممنون میشم بگید
Time to go وقت رفتنه Clean up the mess ریخت و پاش /بی نظمی/اشفتگی رو تمیزش کن یا جمعش کن Pick up the crayons ,Julie جولی مداد شمعی ها رو بردار Go get the keys ,dad بابا برو کلید ها رو بردار Pick up the toys اسباب بازی ها رو بردار
Pick up معانی متعددی دارد اما در اینجا به معنای برداشتن و بلند کردن شئ است. Pick up the crayons: مداد شمعی ها را بردار Pick up the toys: اسباب بازی ها را بردار
So, next time you sip your espresso or cappuccino, take a moment to appreciate the art and science behind it. And maybe give a little nod to your friendly barista. They're not just making coffee; they're crafting a little piece of joy just for you. Cheers! Give nod ممنون میشم معنی اینو بگید
Nod: تکان دادن سر به نشانه موافقت/رضایت/تایید و اجازه دادن که در فرهنگ های مختلف معانی متفاوتی دارد. معنی: سرتکان دادن/با سر اشاره کردن I asked her if she was OK, and she nodded. از او خواستم اگر حالش خوب است سرش را تکان دهد ، او سرش را تکان داد.
بهترین ترجمه ؛ پایان ۳۰ ساعت بی خوابی به انگلیسی چی میشه؟
End of 30 hours insomnia Insomnia = بی خوابی /مرض بیخوابی
...Is this the same script? معنی عامیانش رو میشه بگین؟
کلمه script علاوه بر نمایشنامه معنای دست خط و سند نیز دارد. به متن بستگی دارد که کدام معنی مدنظر است. معنی جمله: این همون سند/دست خط/نمایشنامه اس؟
On demand delivery تحویل فوری : مراحل ارسال، بلافاصله پس از درخواست مشتری به جریان میافتد و در سریعترین زمان ممکن به دست مشتری خواهد رسید.
این کلمه مخفف عبارت Payment Service Provider به معنای ارائهدهنده خدمات پرداخت است.
معادل فارسی اصطلاح " Hypertension " چیه ؟
Hypertension بیماری فشار خون: فشار خون بالا یا پرفشاری خون که گاهی به آن پرفشاری شریانی گفته می شود، یک بیماری مزمن است که در آن فشار خون در شریان ها بالا می رود.
وقتی دو گزاره همزمان بدون نقض یکدیگر قابل جمع باشند، به آنها میگویند mutually inclusive.
معنی: متقابلا ناسازگار دو به دو ناسازگار دو سویه ناسازگار مانع الجمع پیشامد/حوادث ناسازگار
I think you d be surprised by how little of the population gets to represent the sitting government. Afghanistan is not developed enough to allow people across the country to show representation
فکر میکنم از جمعیت اندکی که به نمایندگی دولت فعلی می پردازند حیرت زده می شوید. افغانستان به اندازه کافی توسعه نیافته است(پیشرفت نداشته) که به مردم اجازه دهد در سراسر کشور نماینده ای داشته باشند.
این دو تا جمله معنی های مختلف کدوم کلمه هستن ؟ To rush forward in attack To accuse formally of a crime
با توجه به تعاریف هر دو به واژه charge اشاره دارند. معنی: اتهام/مطالبه هزینه/خرج مسئولیت/عهده داری حمله
تعریف "Social norm " در فرهنگ ما چیه ؟
هَنجار اجتماعی Social norm به الگوی رفتاری گفته میشود که روابط و کنشهای اجتماعی را تنظیم میکند، اکثریت جامعه خود را به آن پایبند میدانند و در صورتی که شخصی آن را رعایت نکند (هنجارشکنی)، جامعه او را مجازات میکند.
گزینه چهارم درست است. The + comparative adj + subject + verb the همراه با یک صفت تفضیلی/برتر به کار میرود تا دو واقعه یا دو عمل که به موازات یکدیگر یا هم زمان با یکدیگر پیش می روند را نشان دهد. معنی گزینه چهارم: هرچه افراد مسن تر/پیر تر عاقل تر.
معنی روون برای این جمله میتونید بگید؟ It was probably the damn mushrooms that set me off
ای کاش کل پاراگراف رو می نوشتین تا مشخص باشه که کدوم معنی فعل دو کلمه ای set off مدنظر هست. معنی جمله:احتمالا قارچ های لعنتی بودند که مرا عصبانی کردند. معانی Set off: ۱. شروع یک سفر ۲ . به صدا درآوردن آلارم ۳ . کسی را خنداندن یا شروع به صحبت کردن ۴. کسی را عصبانی کردن ۵. منفجر کردن
معنی صفت squishy در این جمله رو متوجه نمیشم... In some parts of the country, people save it in a pouch to wear around the neck, although that always struck me as a bit squishy .
از انجا که در جمله گفته شده مردم بخشی از کشور چیزی را درون کیسه ای نگه داشتند تا به دور گردن شان بیندازند پس می توان گفت squishy: بند ناف معنی می دهد .
If I catch flight , it's gon' be direct . ( آهنگ Euphoria از Kendrick Lamar ) این جمله دقیقا به چی اشاره داره؟چه منظوری رو میخواد برسونه؟ با تشکر
منظور خواننده: اگه بخوام ترکت کنم با پروازی میرم که مسیرش مستقیمه : یعنی برگشتی در کار نخواهد بود یا به پشت سرم نگاه نمی کنم. یا به عبارتی میگه اگه روزی کار به رفتن و ترک کردن برسه دیگه هیچوقت بر نمیگردم.
"verbal communication" چه نوع communication میشه ؟
ارتباطی کلامی: (Verbal Communication) یعنی منتقل کردن اطلاعات، افکار و احساسات خود به دیگران با بکارگیر ی زبان و استفاده از کلمات که این کلمات ممکن است به صورت گفتاری و نوشتاری باشند.
معنی: جلو تر از موعد جلوتر از زمان بودن زود تر از زمان مقرر
معنی این اصطلاح چیه ؟ در چه شرایطی استفاده میشه؟
این اصطلاح افراد رو تشویق میکنه که تحت هر شرایطی خود واقعی و انچه که هستن رو به نمایش بزارن و تاکیدش بر راستی و صداقت هست. معنی: واقعی بودن مورد اطمینان بودن اصیل بودن صادق و رو راست بودن I always try to keep it 100 because life is too short to worry about what other people think.
هنگامیکه شخصی سخن یا کلمه ی بی ادبانه /رکیک به زبان می اورد از این اصطلاح استفاده می کند تا بابت ان عذرخواهی کند. معنی: جسارت منو ببخشید ببخشید بی ادبی کردم بد دهنی منو ببخشید
If you ____(not help) me, I ____(not finish) the project on time.
شرطی نوع اول برای اشاره به حال یا آینده که در آن موقعیت واقعی است استفاده می شود. شرطی نوع اول به یک شرایط ممکن و نتیجه احتمالی آن اشاره دارد.این نوع شرطی ها برای بیان جملاتی به کار می روند که د ...
سلام در جملات سببی فرقی نداره get یا have بجای هم استفاده بشن؟ مثلا I have jackie cut my hair مبتونه با get هم بیاد؟ اگر نمیشه راه تشخیص چیه؟
وجه سببی یا جملات سببی در انگلیسی ، به جملاتی گفته می شود که در آن فاعل از شخص دیگری می خواهد که کاری را برای او انجام دهد. برای ساخت وجه سببی از دو فعل get و have استفاده می شود. مفعول ...
User interface: رابط کاربری یا واسط کاربر (UI) نقطه تعامل و ارتباط انسان و کامپیوتر در یک دستگاه است. در دنیای وب و مجازی ،زمانیکه یک طراح ،وبسایت ،برنامه یا اپلیکیشنی را طراحی مینماید به منظور اینکه این موارد ،کارایی لازم را داشته باشند باید از یک UI یا رابطه کاربری خوب برخوردار باشد تا کاربر توسط آن بتواند به راحتی با برنامه یا وبسایت کار کند.
میشه ضرب المثل انگلیسی "رشد به هر قیمتی " رو بگید خیلی معروفه و لی یادم نمیاد
At any cost = به معنی به هر قیمتی مثال: He wants to win at any cost او می خواهد به هر قیمتی برنده شود. Growth at any cost رشد به هر قیمتی
کلمات انگلیسی کلمه ی مخفف زیر چیه ؟ ASD: (اختلال طیف اوتیسم)
ASD : Autism spectrum disorder تعریف: اختلال طیف اوتیسم (ASD) یک اختلال عصبی و رشدی است که مشخصه آن، تخریب مداوم در تعاملات اجتماعی دو طرفه، انحراف ارتباطات و الگوهای رفتاری و قالبی و محدود است. اختلال اوتیسم بر نحوه تعامل افراد با دیگران، برقراری ارتباط، یادگیری و رفتار تأثیر بسیاری دارد.
مدل قیمت گذاری "usage-based" رو میشه توضیح بدید لطفا
Usage based pricing قیمتگذاری بر اساس مصرف /استفاده: قیمتی که مشتری برای یک سرویس میپردازد، بر اساس مصرف (یا استفاده) آنها است.در این مدل همه چیز به مصرف کاربر بستگی دارد. مدل قیمت گذاری بر اساس مصرف، الگویی برای تعیین یا اعلام قیمت است که در آن مبلغی که مشتری میپردازد، متاثر از میزان مصرف وی از خدمات است و فقط باید هزینه استفاده واقعی خود را بپردازند.