٢ رأی
٢ پاسخ
١,٤٩٥ بازدید

در ادبیات داستانی استفاده میشه ... و چه اتفاقی در داستان این اسم رو داره؟  

٤ ماه پیش
١ رأی

معنی تخصصی این عبارت پیچش پیرنگ است که از عناصر داستان محسوب می شود.تغییری ناگهانی و غیرمنتظره در طالع یا موقعیت شخصیت ها، محیط یا پیرنگ داستان است. پیچش پیرنگ بر این فرض بنا شده که چیزی در جریان اس ...

٤ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٩ بازدید

معنی اصطلاح  " Seismic retrofit" در علم لرزه نگاری چیه ؟

٤ ماه پیش
٠ رأی

Seismic retrofit   مقاوم سازی لرزه ای:  تقویت، اصلاح سازه موجود در برابر فعالیت های لرزه ای پیش بینی شده و ریزش های بعدی شامل شکست خاک و پس لرزه ها است. در تعریف لغوی، مقاوم سازی به معنای تجهیز کردن چیزی مانند ساختمان، قطعات و تجهیزات جدید یا اصلاح شده است که در زمان ساخت در دسترس نیستند یا ضروری تلقی می شوند.

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٠ بازدید

 PPC : پرداخت به ازای کلیک  مخفف چه کلمه هایی میشه ؟

٤ ماه پیش
٤ رأی

تبلیغات PPC مخفف pay per click هست که به معنای پرداخت به ازای کلیک می‌باشد. در این نوع از تبلیغات،‌ شما بودجه ای مشخص را برای تبلیغات خود مشخص میکنید، برای مثال ۲۰۰ هزار تومان. و با هر کلیکی که روی تبلیغات شما در دنیای اینترنت میشود، مقداری از این بودجه کم میشود.

٤ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٨٦ بازدید
چند گزینه‌ای

To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to ……… the development of the minority business sector.

٤ ماه پیش
٠ رأی

معنی: برای تبدیل دنیای تجارت به دنیایی منصفانه ، دولت هر کاری که لازم باشد برای تسریع توسعه تجاری بخش   اقلیت انجام می دهد.

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٤ بازدید

معادل فارسی برای   " "Empty vessels make the most noise.""

٤ ماه پیش
٢ رأی

این جمله سخنی از شکسپیر است.  تحت اللفظی: عروق خالی بیشترین سر و صدا را دارند. مفهوم: کنایه از افرادی که علی رغم نداشتن دانش و تجربه ادعای خیلی زیادی دارند . معادل فارسی:  طبل تو خالی بودن اصطلاح: چیزی بار کسی نبودن مجازاً: میمون هرچی زشت تر اداش بیشتر  

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨١ بازدید

"etc" مخفف چیه ؟ 

٤ ماه پیش
٢ رأی

Etc: et cetera مخفف کلمه‌ لاتین   et cetera ‌هستش به معنای و غیره/امثالهم

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

معنی روان  " "To err is human, to forgive divine.""  چی میشه؟ معادل فارسی داریم براش ؟

٤ ماه پیش
٢ رأی

ترجمه بخش اول the err is human به عبارت جایزالخطا نادرست است.  معنی:  انسان خطاپذیر است و پروردگار عفو کننده انسان ممکن الخطاست  و خداوند بخشنده

٤ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٧٤ بازدید
چند گزینه‌ای

To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to ……… the development of the minority business sector.

٤ ماه پیش
٣ رأی

To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to accelerate the development of the minority business sector. معنی جمله: برای تبدیل دنیای تجارت به دنیایی منصفانه ، دولت هر کاری که لازم باشد برای تسریع توسعه بخش های اقلیت تجاری انجام میدهد.

٤ ماه پیش
٥ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٢ بازدید

جمله ی To move one's hand to and fro in greeting or as a signal  معادل چه کلمه ای  در انگلیسی میشه ؟

٤ ماه پیش
٤ رأی

معنی جمله بالا:  حرکت دادن دست به این طرف  و آن طرف  برای سلام کردن یا به عنوان نشانه و علامت.   معادل کلمه wave هست. معنی: موج /موج زدن/موجی شکل بودن (مو) مواج‌ /مجعد دست تکان دادن

٤ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠١ بازدید

ترجمه ی اصطلاح محاوره ای   "Barking dogs seldom bite."  چی میشه ؟

٣,٥٦٠
٤ ماه پیش
٢ رأی

تحت اللفظی:سگ هایی که پارس می کنند به ندرت گاز می گیرند.  مفهوم: برای اشاره به افرادی استفاده می‌شود که همیشه تهدیدهای توخالی دارند. معادل فارسی: سنگ بزرگ‌ نشانه ی نزدن است از ان نترس که های و هوی دارد ، از ان بترس که سر به تو دارد.  

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢١ بازدید

ضرب المثل فارسی معادل  "don't bite the hand that feeds you" داریم ؟ 

٤ ماه پیش
٣ رأی

تحت اللفظی: دستی که به تو غذا میدهد را گاز نگیر. مفهوم: نادیده نگرفتن لطف و محبت دیگران و خیانت نکردن به آن ها . معادل در فارسی:  نمک خوردن و  نمکدان شکستن بی حرمتی کردن جواب خوبی را با بدی دادن نمک‌نشناس‌بودن

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٢ بازدید

 ADHD (اختلال کمبود توجه و بیش فعالی)  مخفف چیه و چه علائم و نشانه هایی داره ؟

٤ ماه پیش
١ رأی

ADHD: Attention deficit hyperactivity disorder اختلال کم توجهی بیش فعالی یا نقص توجه بیش فعالی : اختلال عصبی رشدی است که با اختلال عملکرد اجرایی و علائمی همچون نقص در توجه و تمرکز، بی‌احتیاطی، بیش‌فعالی و تکانشگری که فراگیر، مخرب و در عین حال برای سن فرد غیرطبیعی هستند مشخص می‌شود.

٤ ماه پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
٧٥ بازدید
چند گزینه‌ای

 Father: Are we ready to go? Daughter: No, Mum can’t find------- hat.

٤ ماه پیش
٠ رأی

معنی:  اماده اید بریم؟ نه مامان نمی تونه کلاه شو  پیدا کنه. برای تکمیل جمله به صفت مالکیت نیاز است که بعد از ان اسم امده  با توجه به مونث بودن فاعل گزینه سوم درست است . No, mum can't find her hat.  

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٩ بازدید

معادل فارسی برای   "You can't make an omelet without breaking eggs."

٤ ماه پیش
٣ رأی

مفهوم:  انجام دادن هر کاری بهای خودش را دارد/برای رسیدن به موفقیت باید سختی های ان را تحمل کرد. معادل فارسی: تا خراب نشود، آباد نمی شود بی مایه فطیر است تا دیواری خراب نشود، چاله ای پر نمی شود

٤ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٧٢ بازدید

Pick up the crayons Pick up the toys Go get the keys Go get the toys وهمچنین معانی عکس دوم رو هم ممنون میشم بگید

٤ ماه پیش
١ رأی

Time to go  وقت رفتنه Clean up the mess ریخت و پاش /بی نظمی/اشفتگی  رو تمیزش کن یا جمعش کن  Pick up  the crayons ,Julie جولی مداد شمعی ها رو بردار   Go get the keys ,dad بابا برو کلید ها رو بردار Pick up the toys  اسباب بازی ها رو بردار

٤ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٨١ بازدید

Pick up the crayons یا  Pick up the toys یعنی چی؟

٤ ماه پیش
١ رأی

Pick up معانی متعددی دارد اما در اینجا به معنای برداشتن و بلند کردن شئ است. Pick up the crayons: مداد شمعی ها را بردار Pick up the toys: اسباب بازی ها را بردار

٤ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٧٣ بازدید

So, next time you sip your espresso or cappuccino, take a moment to appreciate the art and science behind it. And maybe give a little nod to your friendly barista. They're not just making coffee; they're crafting a little piece of joy just for you. Cheers!   Give nod ممنون میشم معنی اینو بگید

٤ ماه پیش
١ رأی

Nod: تکان دادن سر به نشانه موافقت/رضایت/تایید و اجازه دادن که در فرهنگ های مختلف معانی متفاوتی دارد.   معنی: سر‌تکان دادن/با سر اشاره کردن  I asked her if she was OK, and she nodded. از او خواستم اگر‌ حالش خوب است سرش را تکان دهد ، او سرش را تکان داد.

٤ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٥٨ بازدید

بهترین ترجمه ؛ پایان ۳۰ ساعت بی خوابی  به انگلیسی چی میشه؟ 

٤ ماه پیش
١ رأی

End of 30 hours  insomnia Insomnia = بی خوابی /مرض بیخوابی

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٨ بازدید

...Is this the same script? معنی عامیانش رو میشه بگین؟ 

٤ ماه پیش
١ رأی

کلمه script علاوه بر نمایشنامه معنای دست خط و سند نیز دارد‌. به متن بستگی دارد که کدام معنی مدنظر است. معنی جمله:  این همون سند/دست خط/نمایشنامه اس؟

٤ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٥ بازدید

مفهوم  "ondemand delivery"  چیه ؟

٤ ماه پیش
٠ رأی

On demand delivery تحویل فوری   : مراحل ارسال، بلافاصله پس از درخواست مشتری به جریان می‌افتد و در سریع‌ترین زمان ممکن به دست مشتری خواهد رسید.

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٦ بازدید

psp در  بانک ها   به چه معناست ؟

٤ ماه پیش
١ رأی

این کلمه مخفف عبارت Payment Service Provider به معنای ارائه‌دهنده خدمات پرداخت است. 

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٢ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  " Hypertension " چیه ؟

٤ ماه پیش
٣ رأی

Hypertension بیماری فشار خون: فشار خون بالا یا پرفشاری خون که گاهی به آن پرفشاری شریانی گفته می شود، یک بیماری مزمن است که در آن فشار خون در شریان ها بالا می رود.

٤ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٨٧ بازدید

وقتی دو گزاره همزمان بدون نقض یکدیگر قابل جمع باشند، به آن‌ها می‌گویند mutually inclusive.

٠ رأی

معنی: متقابلا ناسازگار دو به دو ناسازگار دو سویه ناسازگار مانع الجمع پیشامد/حوادث ناسازگار

٤ ماه پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
١٢١ بازدید

I think you d be surprised by how little of the population gets to represent the sitting government. Afghanistan is not developed enough to allow people across the country to show representation

٤ ماه پیش
٠ رأی

 فکر میکنم از   جمعیت اندکی که به نمایندگی  دولت   فعلی می پردازند حیرت زده می شوید. افغانستان به اندازه کافی توسعه نیافته است(پیشرفت نداشته) که به مردم اجازه دهد در سراسر کشور نماینده ای داشته باشند.

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٣ بازدید

این دو تا جمله معنی های مختلف کدوم کلمه هستن ؟ To rush forward in attack To accuse formally of a crime

٢,٧٠٣
٤ ماه پیش
٢ رأی

با توجه به تعاریف هر دو به واژه charge اشاره دارند. معنی: اتهام/مطالبه هزینه/خرج مسئولیت/عهده داری حمله

٤ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٧٤ بازدید

تعریف  "Social norm "   در فرهنگ ما  چیه ؟

٤ ماه پیش
١ رأی

هَنجار اجتماعی Social norm  به الگوی رفتاری گفته می‌شود که روابط و کنش‌های اجتماعی را تنظیم می‌کند، اکثریت جامعه خود را به آن پایبند می‌دانند و در صورتی که شخصی آن را رعایت نکند (هنجارشکنی)، جامعه او را مجازات می‌کند.  

٤ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٨٥ بازدید
چند گزینه‌ای

Which is correct?

٤ ماه پیش
٠ رأی

گزینه چهارم درست است. The + comparative adj  + subject  + verb  the همراه با یک صفت تفضیلی/برتر به کار میرود تا دو واقعه یا دو عمل که به موازات یکدیگر یا هم زمان با یکدیگر پیش می روند را نشان دهد.  معنی گزینه چهارم: هرچه افراد مسن تر/پیر تر عاقل تر.

٤ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٦٧ بازدید

معنی روون برای این جمله میتونید بگید؟  It was probably the damn mushrooms that set me off

٤ ماه پیش
١ رأی

ای کاش کل  پاراگراف رو می نوشتین تا مشخص باشه که کدوم معنی فعل دو کلمه ای set off مدنظر هست. معنی جمله:احتمالا قارچ های لعنتی بودند که مرا عصبانی کردند. معانی Set off:  ۱. شروع یک سفر ۲ . به صدا درآوردن آلارم ۳ . کسی را خنداندن یا شروع به صحبت کردن ۴. کسی را عصبانی کردن ۵. منفجر کردن

٤ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٠١ بازدید

معنی صفت squishy در این جمله رو متوجه نمیشم... In some parts of the country, people save it in a pouch to wear around the neck, although that always struck me as a bit squishy .

٤ ماه پیش
١ رأی

از انجا که در جمله گفته شده مردم بخشی از کشور چیزی را درون کیسه ای نگه داشتند تا به دور گردن شان بیندازند پس می توان گفت squishy: بند ناف  معنی می دهد .

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٧٠ بازدید

If I catch flight , it's gon' be direct . ( آهنگ Euphoria   از Kendrick Lamar  ) این جمله دقیقا به چی اشاره داره؟چه منظوری رو میخواد برسونه؟ با تشکر

٣,٧٧٠
٤ ماه پیش
١ رأی

 منظور خواننده: اگه بخوام ترکت کنم با پروازی میرم که مسیرش  مستقیمه : یعنی برگشتی در کار نخواهد بود یا به پشت سرم نگاه نمی کنم. یا به عبارتی میگه اگه روزی کار به رفتن و ترک کردن برسه  دیگه هیچوقت بر نمی‌گردم.

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥١ بازدید

"verbal communication"  چه نوع   communication  میشه ؟

٤ ماه پیش
٢ رأی

ارتباطی کلامی: (Verbal Communication) یعنی منتقل کردن   اطلاعات، افکار و احساسات خود به دیگران   با بکارگیر ی زبان و استفاده از کلمات که  این کلمات ممکن است به صورت گفتاری و نوشتاری باشند.

٤ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤٧ بازدید

ترجمه  "ahead of time"  چیه ؟

٤ ماه پیش
رأی

معنی:  جلو تر از موعد جلوتر از زمان بودن  زود تر از زمان مقرر  

٤ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١٨٦ بازدید

معنی این اصطلاح چیه ؟ در چه شرایطی استفاده میشه؟

٣,٧٧٠
٤ ماه پیش
١ رأی

این اصطلاح افراد رو تشویق میکنه که تحت هر شرایطی  خود واقعی و انچه که هستن رو به نمایش بزارن  و تاکیدش بر راستی و صداقت هست.   معنی:  واقعی بودن  مورد اطمینان بودن اصیل بودن  صادق و رو راست بودن I always try to keep it 100 because life is too short to worry about what other people think.

٤ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٥٣ بازدید

در مورد اصطلاحات عامیانه 

٤ ماه پیش
١ رأی

هنگامیکه شخصی سخن یا کلمه ی بی ادبانه /رکیک به زبان می اورد از این اصطلاح استفاده می کند تا بابت ان عذرخواهی کند. معنی: جسارت منو ببخشید ببخشید بی ادبی کردم بد دهنی‌ منو ببخشید

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٦ بازدید
٢ رأی

شرطی نوع اول برای اشاره به حال یا آینده که در آن موقعیت واقعی است استفاده می شود. شرطی نوع اول به یک شرایط ممکن و نتیجه احتمالی آن اشاره دارد.این نوع شرطی ها  برای بیان جملاتی به کار می روند که د ...

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٨ بازدید

سلام در  جملات سببی فرقی نداره get یا have بجای هم استفاده بشن؟ مثلا  I have jackie cut my hair  مبتونه با get هم بیاد؟ اگر نمیشه راه تشخیص چیه؟

٤ ماه پیش
٢ رأی

وجه سببی یا جملات سببی در انگلیسی ، به جملاتی گفته می شود که در آن فاعل از شخص دیگری می خواهد که کاری را برای او انجام دهد. برای ساخت وجه سببی از دو فعل get   و have  استفاده می شود. مفعول ...

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٩ بازدید

معنی  "user interface"  چیه ؟

٤ ماه پیش
٢ رأی

User interface: رابط کاربری یا واسط کاربر (UI) نقطه تعامل و ارتباط انسان و کامپیوتر در یک دستگاه است.  در دنیای وب و مجازی ،زمانیکه یک طراح ،وبسایت ،برنامه یا اپلیکیشنی را طراحی مینماید به منظور اینکه این موارد ،کارایی لازم را داشته باشند باید از یک UI یا رابطه کاربری خوب برخوردار باشد تا کاربر توسط آن بتواند به راحتی با برنامه یا وبسایت کار کند.

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٠ بازدید

میشه ضرب المثل انگلیسی  "رشد به هر قیمتی "  رو بگید  خیلی معروفه و لی یادم نمیاد 

٤ ماه پیش
٣ رأی

At any cost =  به معنی به هر قیمتی مثال: He wants to win at any cost او می خواهد به هر قیمتی برنده شود. Growth at any cost رشد به هر قیمتی  

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٧ بازدید

کلمات انگلیسی کلمه ی مخفف زیر چیه ؟ ASD:  (اختلال طیف اوتیسم)

٤ ماه پیش
٢ رأی

ASD : Autism spectrum disorder تعریف: اختلال طیف اوتیسم (ASD) یک اختلال عصبی و رشدی است که مشخصه آن، تخریب مداوم در تعاملات اجتماعی دو طرفه، انحراف ارتباطات و الگوهای رفتاری و قالبی و محدود است. اختلال اوتیسم بر نحوه تعامل افراد با دیگران، برقراری ارتباط، یادگیری و رفتار تأثیر بسیاری دارد.

٤ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٧ بازدید

مدل قیمت گذاری  "usage-based" رو میشه توضیح بدید لطفا 

٤ ماه پیش
٢ رأی

Usage based pricing قیمت‌گذاری بر اساس مصرف /استفاده:  قیمتی که مشتری برای یک سرویس می‌پردازد، بر اساس مصرف (یا استفاده) آن‌ها است.در این مدل همه چیز به مصرف کاربر بستگی دارد. مدل قیمت گذاری بر اساس مصرف، الگویی برای تعیین یا اعلام قیمت است که در آن مبلغی که مشتری می‌پردازد، متاثر از میزان مصرف وی از خدمات است و فقط باید هزینه استفاده واقعی خود را بپردازند.

٤ ماه پیش