پیشنهادهای آرمان بدیعی (٧,٢٤٥)
انسان صورت {دارای صورتی شبیه به انسان} مثال: Now compare this to those human - faced wild beasts who bomb ambulances, bomb hospitals, and bomb patien ...
خوش ظاهر. آراسته مثال: And it’s this very sense of duty that pushes enemies like these well - groomed, perfumed Western savages with their ties to s ...
بی رحمانه مثال: The Zionists mercilessly take the lives of innocent, defenseless children! صهیونیست ها بیرحمانه زندگی کودکان بی دفاع و بی گناه را می ...
نیمه قهرمان. نیمچه قهرمان مثال: You can see how in some countries, they have an average semi - hero, but they write books and stories about them. شم ...
کوتاه برد مثال: The enemy’s bullets and short - range mortar shells could easily reach that area. گلوله های دشمن و گلوله های خمپاره کوتاه برد به را ...
بیگانه شدن. دور شدن مثال: However, when you have the aid worker’s kit on your back or you go behind the frontlines to set up a field hospital and pr ...
انسان دوستی مثال: Another point is that our aid workers have been the embodiment of humanitarian values and humanitarianism. نکته دیگر این است که ام ...
دبیرخانه مثال: God willing, with the establishment of your secretariat and the work you do, this will begin to change. ان شاءالله با تاسیس دبیرخانه ...
سازمان دهنده. برگزار کننده مثال: a meeting with the organizing committee of the National Conference in Commemoration of Martyred Aid Workers جلسه ای ...
امدادگر مثال: National Conference in Commemoration of Martyred Aid Workers همایش ملی گرامیداشت شهدای امدادگر
از سوی دیگر مثال: Alternatively, large factories can build company housing near their premises so that workers no longer need to worry about housing, ...
وزیر تعاون کار و رفاه اجتماعی مثال: Another important point, which he [Ahmad Meydari, Iran's Minister of Cooperatives, Labor, and Social Welfare] ref ...
ساخت داخل مثال: Everyone should see it as their duty to use domestically - made products. همه باید استفاده از محصولات ساخت داخل را به عنوان وظیفه خو ...
فلان یا بهمان مثال: Of course, there are excuses. For example, the quality of domestic products is this or that. البته بهانه هایی هم وجود دارد. مثلا ...
به هر طریقی که شده مثال: So they would sell off the machinery in one way or another, somehow buy out the workers, and make a more profitable use of t ...
هم آن موقع و هم الان مثال: Of course, both then and now, our workers have stood firmly and delivered a powerful blow to them. البته هم آن موقع و هم ...
راکد. وقفه مثال: Without work, human life comes to a standstill. بدون کار، زندگی انسان راکد می شود. بدون کار، زندگی انسان {دچار} وقفه می شود. بدون ...
غیره. مانند اینها مثال: Let's say there is someone who does worship acts and all that, but he doesn't make any effort for his own life or for the su ...
خدماتی مثال: You produce industrial, agricultural, or service - related goods for people and make them available to them. شما برای مردم کالاهای صنع ...
عبادی مثال: Whatever is there has spiritual and devotional aspects. هرآنچه که آنجا هست جنبه های معنوی و عبادی دارد.
طواف مثال: Your actions, your pilgrimage, your tawaf [circumambulation], and your visitation of this House are actions with benefits and rewards tha ...
آرامش مثال: May Almighty God bestow peace on their hearts and fill them with tranquility and calmness. امید است که خدای متعال به قلبهای آنها آرامش ...
سهوی. ناخواسته. غیر عمدی مثال: Well, various events happen to organizations — earthquakes, fires, destruction, both intentional and unintentional, a ...
۱. بی هوشی. بی حسی ۲. هوش بری مثال: When you get general anesthesia, it makes you unconscious, which means you have no sensation of anything. وقتی ش ...
عشقبازی. معاشقه ۲. دوران معاشقه ۳. نامزد بازی ۴. ( مجازی ) جلب. حمایت. جلب نظر مثال: After a quick courtship they married. بعد از یک نامزد بازی زود ...
چوپان، رمه دار مثال: But if you record the voices of herders who carry spears and often hurt elephants in confrontations at water holes, the elephant ...
۱. چرت زدن. ۲. چرت مثال: They have found a patch of shade under the palm trees, under which to let their babies sleep, While they doze but remain vig ...
۱. چین. چین و شکن ۲. پیچ ۳. حلقه ۴. ( پزشکی ) شکنج ۵. پیچیدگی. پیچ و تاب مثال: But there is a dolphin, A bigger brain with more convolution اما یک دل ...
۱. پراندن ۲. ترساندن ۳. ( حیوان ) رماندن. رم دادن ۴. شگفت زده کردن ۵. یکه خوردن ۶. یکه . تکان
گروپر {نوعی ماهی با دهان بزرگ} مثال: If a grouper chases a fish into a crevice in the coral, it will sometimes go to where it knows a moray eel is sl ...
۱. عامل بازدارنده ۲. درس عبرت ۳. بازدارنده ۴. عبرت انگیز
شورشی مثال: شورشی They today Discover that Small groups of insurgents with cell phone have access to satellite imagery آنها امروز کشف کردند که گروه ...
۱. ایجاد وحشت کردن. به وحشت انداختن ۲. مرعوب کردن
دو قطبی مثال: We thought we were past the bipolar era. ما فکر کردیم از دوران دوقطبی عبور کردیم.
یک قطبی مثال: We thought we were in a unipolar world, where all the big issues were resolved. ما فکر کردیم در یک جهان یک قطبی بودیم. جایی که همه مسا ...
۱. جهانی نگری. جهانی باوری ۲. همکاری جهانی
پولی مثال: It is going to change what monetary policy is. آن دارد تغییر می دهد {این سوال را که} سیاست پولی چیست؟
تقدیر. سرنوشت مثال: In other words, the effect of the tragedy in Karbala, the people's disregard for religious principles, and their turning away was ...
۱. به طور جزئی. به طور ناقص ۲. مغرضانه. جانبدارانه. با تبعیض
هماهنگی مثال: There needs to be strong coordination — economically, politically, and in carrying out operations, if necessary. نیاز به هماهنگی فراوا ...
1. کالا 2. تجارت کردن. خرید و فروش کردن 3. ( کالایی را ) تبلیغ کردن. آگهی کردن مثال: a wide range of merchandise یک ردیف عریض از کالا a new product ...
میان ما در میان ما. بین ما مثال: he was not especially welcome in our midst او مخصوصا در میان ما خوشایند نبود.
بی اعتماد. بی اعتماد بودن. بدگمان مثال: Of course, we distrust the other side very much. البته ما به طرف مقابل خیلی زیاد بی اعتماد و بدگمان هستیم.
جابجا شدن ، سیر کردن ، کوچیدن ، کوچ کردن ، مهاجرت کردن مثال: rural populations migrated to urban areas مردم روستایی به مناطق شهری مهاجرت کردند. wil ...
1. شنا کردن 2. با شنا گذشتن از 3. از آب گذراندن 4. شناور بودن. غوطه ور بودن 5. چرخ خوردن 6. گیج رفتن مثال: they swam in the pool آنها در استخر شنا ک ...
1. تندرو. چابک. فرز 2. فوری. زود. بی درنگ 3. تند. سریع مثال: a swift decision یک تصمیم فوری swift runners دونده های فرز و تندرو
1. خیس عرق 2. عرق کرده. عرقی 3. عرق وار 4. بسیار گرم. داغ 5. ( کار ) شاق. پر زحمت
لباس گرم. ( ورزش ) لباس گرمگن sports outfit comprised of a sweatshirt and sweatpants مثال: the weather is cold. you should wear a sweat suit. هوا س ...
گرمکن n. loose pullover cotton jersey shirt with long sleeves ( often worn for exercising ) مثال: the weather is cold. you should wear a sweatshirt. ...
suttee is an act of burning a widow on her husband's funeral pyre ساتی عمل سوزاندن یک زن بیوه روی تل هیزم در مراسم دفن جسد مرده ی شوهرش را گویند.