پیشنهاد‌های آرمان بدیعی (٧,٢٤٥)

بازدید
٤,٩٩٣
تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

انسان صورت {دارای صورتی شبیه به انسان} مثال: Now compare this to those human - faced wild beasts who bomb ambulances, bomb hospitals, and bomb patien ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

خوش ظاهر. آراسته مثال: And it’s this very sense of duty that pushes enemies like these well - groomed, perfumed Western savages with their ties to s ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

بی رحمانه مثال: The Zionists mercilessly take the lives of innocent, defenseless children! صهیونیست ها بیرحمانه زندگی کودکان بی دفاع و بی گناه را می ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

نیمه قهرمان. نیمچه قهرمان مثال: You can see how in some countries, they have an average semi - hero, but they write books and stories about them. شم ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

کوتاه برد مثال: The enemy’s bullets and short - range mortar shells could easily reach that area. گلوله های دشمن و گلوله های خمپاره کوتاه برد به را ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

بیگانه شدن. دور شدن مثال: However, when you have the aid worker’s kit on your back or you go behind the frontlines to set up a field hospital and pr ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

انسان دوستی مثال: Another point is that our aid workers have been the embodiment of humanitarian values and humanitarianism. نکته دیگر این است که ام ...

تاریخ
٥ روز پیش
پیشنهاد
٠

دبیرخانه مثال: God willing, with the establishment of your secretariat and the work you do, this will begin to change. ان شاءالله با تاسیس دبیرخانه ...

تاریخ
٥ روز پیش
پیشنهاد
٠

سازمان دهنده. برگزار کننده مثال: a meeting with the organizing committee of the National Conference in Commemoration of Martyred Aid Workers جلسه ای ...

تاریخ
٥ روز پیش
پیشنهاد
٠

امدادگر مثال: National Conference in Commemoration of Martyred Aid Workers همایش ملی گرامیداشت شهدای امدادگر

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

از سوی دیگر مثال: Alternatively, large factories can build company housing near their premises so that workers no longer need to worry about housing, ...

پیشنهاد
٠

وزیر تعاون کار و رفاه اجتماعی مثال: Another important point, which he [Ahmad Meydari, Iran's Minister of Cooperatives, Labor, and Social Welfare] ref ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

ساخت داخل مثال: Everyone should see it as their duty to use domestically - made products. همه باید استفاده از محصولات ساخت داخل را به عنوان وظیفه خو ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

فلان یا بهمان مثال: Of course, there are excuses. For example, the quality of domestic products is this or that. البته بهانه هایی هم وجود دارد. مثلا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

به هر طریقی که شده مثال: So they would sell off the machinery in one way or another, somehow buy out the workers, and make a more profitable use of t ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

هم آن موقع و هم الان مثال: Of course, both then and now, our workers have stood firmly and delivered a powerful blow to them. البته هم آن موقع و هم ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

راکد. وقفه مثال: Without work, human life comes to a standstill. بدون کار، زندگی انسان راکد می شود. بدون کار، زندگی انسان {دچار} وقفه می شود. بدون ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

غیره. مانند اینها مثال: Let's say there is someone who does worship acts and all that, but he doesn't make any effort for his own life or for the su ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

خدماتی مثال: You produce industrial, agricultural, or service - related goods for people and make them available to them. شما برای مردم کالاهای صنع ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبادی مثال: Whatever is there has spiritual and devotional aspects. هرآنچه که آنجا هست جنبه های معنوی و عبادی دارد.

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

طواف مثال: Your actions, your pilgrimage, your tawaf [circumambulation], and your visitation of this House are actions with benefits and rewards tha ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

آرامش مثال: May Almighty God bestow peace on their hearts and fill them with tranquility and calmness. امید است که خدای متعال به قلبهای آنها آرامش ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

سهوی. ناخواسته. غیر عمدی مثال: Well, various events happen to organizations — earthquakes, fires, destruction, both intentional and unintentional, a ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. بی هوشی. بی حسی ۲. هوش بری مثال: When you get general anesthesia, it makes you unconscious, which means you have no sensation of anything. وقتی ش ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

عشقبازی. معاشقه ۲. دوران معاشقه ۳. نامزد بازی ۴. ( مجازی ) جلب. حمایت. جلب نظر مثال: After a quick courtship they married. بعد از یک نامزد بازی زود ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

چوپان، رمه دار مثال: But if you record the voices of herders who carry spears and often hurt elephants in confrontations at water holes, the elephant ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. چرت زدن. ۲. چرت مثال: They have found a patch of shade under the palm trees, under which to let their babies sleep, While they doze but remain vig ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. چین. چین و شکن ۲. پیچ ۳. حلقه ۴. ( پزشکی ) شکنج ۵. پیچیدگی. پیچ و تاب مثال: But there is a dolphin, A bigger brain with more convolution اما یک دل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. پراندن ۲. ترساندن ۳. ( حیوان ) رماندن. رم دادن ۴. شگفت زده کردن ۵. یکه خوردن ۶. یکه . تکان

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

گروپر {نوعی ماهی با دهان بزرگ} مثال: If a grouper chases a fish into a crevice in the coral, it will sometimes go to where it knows a moray eel is sl ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. عامل بازدارنده ۲. درس عبرت ۳. بازدارنده ۴. عبرت انگیز

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

شورشی مثال: شورشی They today Discover that Small groups of insurgents with cell phone have access to satellite imagery آنها امروز کشف کردند که گروه ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. ایجاد وحشت کردن. به وحشت انداختن ۲. مرعوب کردن

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دو قطبی مثال: We thought we were past the bipolar era. ما فکر کردیم از دوران دوقطبی عبور کردیم.

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

یک قطبی مثال: We thought we were in a unipolar world, where all the big issues were resolved. ما فکر کردیم در یک جهان یک قطبی بودیم. جایی که همه مسا ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. جهانی نگری. جهانی باوری ۲. همکاری جهانی

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پولی مثال: It is going to change what monetary policy is. آن دارد تغییر می دهد {این سوال را که} سیاست پولی چیست؟

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

تقدیر. سرنوشت مثال: In other words, the effect of the tragedy in Karbala, the people's disregard for religious principles, and their turning away was ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

۱. به طور جزئی. به طور ناقص ۲. مغرضانه. جانبدارانه. با تبعیض

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

هماهنگی مثال: There needs to be strong coordination — economically, politically, and in carrying out operations, if necessary. نیاز به هماهنگی فراوا ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

1. کالا 2. تجارت کردن. خرید و فروش کردن 3. ( کالایی را ) تبلیغ کردن. آگهی کردن مثال: a wide range of merchandise یک ردیف عریض از کالا a new product ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

میان ما در میان ما. بین ما مثال: he was not especially welcome in our midst او مخصوصا در میان ما خوشایند نبود.

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

بی اعتماد. بی اعتماد بودن. بدگمان مثال: Of course, we distrust the other side very much. البته ما به طرف مقابل خیلی زیاد بی اعتماد و بدگمان هستیم.

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٢

جابجا شدن ، سیر کردن ، کوچیدن ، کوچ کردن ، مهاجرت کردن مثال: rural populations migrated to urban areas مردم روستایی به مناطق شهری مهاجرت کردند. wil ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

1. شنا کردن 2. با شنا گذشتن از 3. از آب گذراندن 4. شناور بودن. غوطه ور بودن 5. چرخ خوردن 6. گیج رفتن مثال: they swam in the pool آنها در استخر شنا ک ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٢

1. تندرو. چابک. فرز 2. فوری. زود. بی درنگ 3. تند. سریع مثال: a swift decision یک تصمیم فوری swift runners دونده های فرز و تندرو

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

1. خیس عرق 2. عرق کرده. عرقی 3. عرق وار 4. بسیار گرم. داغ 5. ( کار ) شاق. پر زحمت

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

لباس گرم. ( ورزش ) لباس گرمگن sports outfit comprised of a sweatshirt and sweatpants مثال: the weather is cold. you should wear a sweat suit. هوا س ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
١

گرمکن n. loose pullover cotton jersey shirt with long sleeves ( often worn for exercising ) مثال: the weather is cold. you should wear a sweatshirt. ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

suttee is an act of burning a widow on her husband's funeral pyre ساتی عمل سوزاندن یک زن بیوه روی تل هیزم در مراسم دفن جسد مرده ی شوهرش را گویند.