پیشنهادهای آرمان بدیعی (٧,٤٣٥)
در واقع مثال: As a matter of fact, the US is the true manifestation of terrorism. در واقع، آمریکا مظهر واقعی تروریسم است.
رویاپردازی مثال: Very well, keep dreaming! بسیار خب، به رویاپردازی ادامه بده! {بسیار خب، به همین خیال باش}
بی هدف. کور مثال: In the 12 - Day War in Iran, in addition to the indiscriminate killings and the bombs they dropped on over a thousand civilians wh ...
لودگی مثال: In Occupied Palestine, the US President attempted to give hope and boost the morale of the disillusioned Zionists with a handful of empty ...
نرمش. تمرین کششی مثال: They should do as much stretching and light physical activity as they can — exercises like these. آنها باید به اندازه ای که م ...
بی رحمی مثال: They’re confronted with hardships, bitterness, disregard, and complete ruthlessness. آنها با سختی، تلخی، بی اعتنایی و بی رحمی تمام موا ...
آسودگی خاطر مثال: A foreigner can never live with true peace of mind in another country. یک بیگانه هرگز نمی تواند با آسودگی خاطر حقیقی در کشوری دیگر ...
نیش و کنایه مثال: The insinuations that some individuals make about our youth, the young generation, losing hope are unsubstantiated claims. این نیش ...
غیر مستدل. تایید نشده مثال: The insinuations that some individuals make about our youth, the young generation, losing hope are unsubstantiated claims ...
مظهر مثال: Our dear Iran is the epitome of hope. ایران عزیز ما مظهر امید است.
به احتمال زیاد مثال: . But this year, most likely, Quds Day will be held with magnificence in non - Islamic countries too, God willing. اما امسال ب ...
غیرالزام آور مثال: The latest resolution which in some ways it could not veto is said to be non - binding! این آخرین قطعنامه که از جهاتی نمی شد آن را ...
به جهاتی مثال: The latest resolution which in some ways it could not veto is said to be non - binding! این آخرین قطعنامه که به جهاتی نمی شد آن را وتو ...
سهل انگار. بی توجه مثال: One of the peripheral considerations of this issue is that, as I mentioned, I am confident that the women in our country, ev ...
برای اینکه. به گونه ای که مثال: When we see that a foreign hand is involved in a matter, we should adjust our stance accordingly so as to not aid th ...
ارتباط جمعی مثال: From the outside, this issue was pushed forward using these systems of mass communication and various types of media. از بیرون، ا ...
پیش بردن. {در چیزی} دمیدن. مثال: From the outside, this issue was pushed forward using these systems of mass communication and various types of med ...
حاشیه ای. فرعی. جانبی مثال: In peripheral matters, one issue is the creation of problems by foreigners. در مسائل جانبی، یک موضوع، مسئله سازی توسط بی ...
الزامی مثال: Obeying the law is mandatory and there is a legal ruling in this field. تبعیت از این قانون الزامی است و یک حکم قانونی در این زمینه هست.
آمایش سرزمین مثال: The government should provide supervision in the areas of land - use planning and choosing the types of economic activities to be ...
نیمه دولتی مثال: When I say the government, I do not only mean the government itself, and I’m also referring to semi - governmental entities as well. ...
سختگیری مثال: Some of these obstacles are external, such as the sanctions, threats, the numerous restrictions that exist, and the strictness and pres ...
عضو هیئت علمی مثال: We have 14 million individuals who possess a higher education in our country and over 100, 000 faculty members. ما ۱۴ میلیون اف ...
تجربه شده. اثبات شده مثال: However, there are proven techniques that can provide all the water needed for our agricultural activities. اما شیوه های ...
قابل کشت. زراعی مثال: In the field of agriculture, it has been reported to me that there are 37 million hectares of arable land in our country. در ع ...
{{فلز} روی مثال: Iran has a wealth of other valuable minerals, including copper, lead, zinc, and coal. ایران یک گنجینه از دیگر معادن ارزشمند شامل م ...
نیمه تعطیل مثال: These include the restarting of a significant number of enterprises that were either semi - closed or closed, which increases produ ...
نه چندان دور مثال: The outcomes of these endeavors will appear in the medium - term and in the not - so - distant future. نتایج این تلاشها در میان م ...
میان مدت مثال: The outcomes of these endeavors will appear in the medium - term and in the not - so - distant future. نتایج این تلاشها در میان مدت و ...
تنزل. کاهش مثال: The bitter part about the economy includes the high prices, market instability, the depreciation in the value of our national curren ...
در جریان. در حال انجام مثال: Well, the President provided us with some good explanations, and, praise God, very good, comprehensive efforts are curre ...
تسبیح مثال: Our fingers count the rosary beads and our lips repent, while our hearts long to sin انگشتان ما دانه های تسبیح را می شمارد و لبهای ما ت ...
بی توجهی. بی فکری مثال: Suppose we have made a mistake in a cultural issue, a political issue, or a military move — either out of negligence or somet ...
دجله مثال در قالب شعر: If rain doesn’t fall on the mountains, / The Tigris River will dry out in a year. ( Saadi, Gulistan, chapter 7 ) اگر باران به ...
اسراف This kind of extravagancy must be avoided. از این نوع اسراف باید دوری کرد.
اسراف مثال: I would also like to offer a recommendation regarding wastefulness. من می خواهم توصیه ای هم درباره اسراف بکنم.
پویایی. قدرت تحرک مثال: As for oil exports, we undoubtedly need greater dynamism. درباره صادرات نفت، ما بدون شک نیاز به قدرت تحرک بیشتری داریم.
استخراج مثال: This shows that a few young students — a few educated, young people — may will be able to create a transformation in oil production met ...
نفت خیز مثال: The tools are old, the methods are old, and we are lagging behind many of the world's oil - rich countries. ابزارها قدیمی است، روشها ق ...
بدون نظارت. رها شده مثال: Such a state, which is the state of the market when it’s unsupervised, harms the people's morale. چنین حالتی، حالتی که باز ...
کالابرگ. کوپن مثال: For several types of goods, the idea of using coupons has been suggested. برای چند نوع از کالاها ایده استفاده از کالابرگ پیشنهاد ...
انحصاری کردن مثال: The importation of some essential goods has been monopolized. واردات برخی از کالاهای اساسی انحصاری شده است.
واردات مثال: The importation of some essential goods has been monopolized. واردات برخی از کالاهای اساسی انحصاری شده است.
به موقع مثال: If essential goods are available in the country in a timely manner, this has a direct impact on the people's dinner tables. اگر کالاها ...
وارد کردنی. قابل وارد کردن مثال: a product that can be imported now, may not be importable at another period of time. محصولی که الان می شود وارد ک ...
سیاست گذاری مثال: Many of the decision - making and policy - shaping bodies are working together. بسیاری از نهادهای تصمیم گیری و سیاست گذاری دارند ب ...
کوچک سازی مثال: Regarding the few points that the President mentioned, one is the issue of downsizing the body of the government راجع به چند نکته ای ...
میانی مثال: Following up on matters must exist among mid - level managers. پیگیری کردن مسائل باید در بین مدیران میانی وجود داشته باشد.
زیرساختی مثال: Some tasks are urgent; others are foundational. بعضی از کارها فوری هستند و بعضی دیگر زیرساختی.
کم کاری مثال: If we act on this recommendation — and if we refrain from redundant efforts, idleness, underperformance, or getting distracted by other ...