پاسخهای محمد فروزانی (٢,٢٩٠)
اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم
- Be game. Example: he’s game for similar challenge. - Be up for something. Example: We're going clubbing tonight if you're up for it. - Be in. Example: I am gonna watch a movie tonight, who’s in? Be down for something. Who is down for a movie? - Be into something Example: He’s really into cinema.
اولین معنی همان عبارتی است که آقای معروف گفتهاند «خودت را جمع و جور کن» اما با توجه به موارد استفاده میتوان معادلهای زیر را هم پیشنهاد کرد: - به خودت بیا - به خودت مسلط باش - احساساتت را کنترل کن - به اعصابت مسلط باش - یک سر و سامانی به خودت بده - کمی آروم باش
ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر "A bird in the hand is worth two in the bush."
- کاچی بهتر از هیچی - گنجشکی که به دست است بهتر از باز پریده است - گنجشک نقد به از طاووس نسیه - سیری ( حلوای سیاه بی ارزش که تنها برای پر کردن شکم از شر گرسنگی می خورد و بس ) نقد به از حلوای نسیه - موش زنده به از گربه مرده است - سیلی نقد به از حلوای نسیه - حال را بچسب، فردا را کسی ندیده است - کرمی به کفت به که کلنگی به هوا - خولی به کفم به که کلنگی به هواست
هر دوی این افعال به معنی «بنظر رسیدن» هستند. اما در حالیکه look به معنای شکل ظاهری و یا چیزی است که از نظر ظاهری و فیزیکی بنظر میرسد (یعنی آنچه ما در بیرون میبینیم)، seem به آنچه که از نظر ذهن ...
در حقیقت عبارت اصلی at you بوده است. وقتی بعد از صدای "t" که صدای توقفی-دندانی است، یک semivowel مانند "y" یا /j/ قرار میگیرد. این دو صدا در هم ادغام میشود و صدای «چ» تولید میشود. توجه کنید که بحث در مورد حروف الف بای انگلیسی نیست بلکه در مورد صدا و آواهایی است که توسط این حروف تولید میشود. پس محصول ادغام این دو صدا موجب میشود که at you در خواندن at cha به گوش برسد.
شنیده ام در گذشته به علت اقدام محمدقاجار برای کور کردن مردم کرمان نام آن شهر کورمان شده وبعد به کرمان تغییر یافته؟
عدهای وجه تسمیه کرمان را شهر کوران نامیدهاند زیرا آقامحمدخان قاجار در برابر مقاوت مردم کرمان هفت من و نیم چشم از اهالی کرمان درآورد. لذا این شهر، شهر کوران اطلاق کردهاند که هیچ قرابتی بین این دوکلم ...
تفاوت rat و mouse چیست؟ آیا ابن دو کلمه مترادفند یا با هم تفاوت دارند؟
موشهای صحرایی (rats) بزرگتر، با دمهای ضخیمتر و پولکدار یا پوسته پوسته و پوزههای گردتری هستند، در حالی که موشهای معمولی (mice) کوچکتر، با پوزههای نوکتیز و دمهای نازک و پرمو هستند. از دیگر تفاو ...
آشکار هویدا برملا روشن صریح ظاهر فاش محسوس معلوم زلال
بسته به شرائط و کانتکست این عبارت میتواند اشاره به حضور فیزیکی و یا ذهنی داشته باشد: - اینجایی یا نه؟ - میگیری چی میگم؟ - حواست به من هست؟ - داری چی میگم؟ - هستی؟
یک کلمه ی انگلیسی معادل جمله ی To become less intense, excited, or angry
- mellow (out) - relax - calm (down) - settle (down) - chill out - loosen up - outspan - unwind - slacken - ease off - slack off - ….
I'm a third wheel یعنی چه؟ چرخ سوم بودن یعنی چه؟ موارد کاربردش را بفرمایید
در توضیح این «عبارتِ اسمی» باید گفت که ترکیب فوق به کسی اشاره دارد که در یک موقعیت اجتماعی، اغلب در یک رابطه دو نفرهی رمانتیک، فردی اضافی و غیرضروری تلقی میشود. این اصطلاح همچنین میتوان ...
معنی lead در کتاب Inter 1 نوشته influence the actions or opinions of sb به عنوان verb اما میخواستم بدونم معنی مختصرش دقیقا چی میشه چونکه گیج شدم تو جمله یعنی چی!
تعریفی که شما آوردهاید تنها یکی از تعاریف کلمه lead است. این لغت به عنوان فعل، دارای ۲۹ تعریف یا سایههای متفاوت معنایی است. بر اساس این تعریف که شما از کتاب مورد نظر ذکر کردید، کلمه lead به معنای تأثیرگذاری بر روی اعمال و ایدههای یک فرد همان مفهوم «ارشاد کردن» یا «راهبری کردن» است.
- You can count on me - you can depend on me - I'm here for you - I'll be there for you - you can rely on me - I've got your back - you can trust me
اصطلاح عامیانه ی فارسی معادل " A cat has nine lives." چی میشه ؟
سگ-جون سخت جون سگ هفت جون داره (که معادل همون گربه نه جون داره هست)
لطفا یکی توضیح بده تاثیر ذهن ناخودآگاه در یادگیری زبان جدید چطوریه و اینکه چطوری ناخودآگاه رو برای یادگیری زبان جدید به خدمت بگیریم
وقتی زبان شناسان در مورد یادگیری ناخودآگاه یا ضمنی زبان صحبت می کنند، منظورشان یادگیری در حین خواب نیست بلکه، آنها در مورد یکی از جذاب ترین پدیده های ذهنی صحبت می کنند: توانایی یادگیری قوانین پیچیده و ...
هموستیز که اصطلاح پزشکیه چه ربطی داره A strong character is beyond homeostasis. It towers over the mediocrity and searches for avenues not explored yet.
این جمله از مطلبی است که نوشتهی Sumeet Sarkar است. عنوان این مطلب Hardest choices require strongest will است. نویسنده در این نوشتار تلاش میکند تا به شکل گیری یک شخصیت قوی بپردازد. به اعتقاد و ...
I'm tied up. I have a lot on my plate. I'm juggling a lot right now. I don't have the bandwidth. I'm spread pretty thin. I'm swamped. I'm buried in work. Things are really hectic. Too busy to sit down.
inclusion of meals makes the price expensive دوستان ممنون میشم برام ترجمه کنید من معنی inclusion رو در این جمله متوجه نمیشم
اضافه کردن وعدههای غذایی باعث بالا رفتن قیمت میشود (هزینه را بیشتر میکند) * احتمالا مربوط به گرفتن اتاق در هتل هست یا موردی شبیه به آن
I do miss going out in the evenings but I don't miss having no money
کلمه do برای تأکیدِ دلتنگی آمده است. این کلمه را وقتی به فارسی ترجمه میکنیم «حقیقتاً» معنی میکنیم. ترجمه: دردِ من بیپولی نیست. حقیقتاً دلتنگ عصر بیرون رفتنم.
«پایان» (end) معمولاً به معنای به نتیجه رساندن چیزی یا متوقف کردن یا پایان دادن به چیزی است. در حالیکه، «اتمام» (finish) به معنای تکمیل یک عمل، کار، فرآیند یا فعالیت است.
- شبح - روح - خیال - تجسم روح - ظاهر فریبنده - آیکنِ غیر فعال - لکه - تصویر ثانویه روی صفحهی تلویزیون - روان - روح شخص مرده (که بر زندگان مثل یک سایهی ترسناک ظاهر می شود) - اثر - سایه - کمترین نشانه - خاطره ی ترسناک و مکرر
دلیل نامگذاری مرورگر Firefox به این نام چیست؟ مرورگر Firefox در ابتدا با نام «Phoenix» (ققنوس) معرفی شد، اما به دلیل مشکلات قانونی مربوط به ثبت علامت تجاری، نام آن تغییر کرد. پس از آن، نام «Firebird» (پرنده آتشین) انتخاب شد، اما باز هم به دلیل تداخل با پروژهای دیگر، تیم توسعهدهنده مجبور به تغییر نام شد. و چرا بعد به روباه قرمز تغییر نام داده؟!
فایرفاکس قبل از اینکه «فایرفاکس» شود ، نامهای دیگری داشت. در سپتامبر 2002 ، Phoenix نامیده میشد و در 14 آوریل 2003 به فایربرد FireBird تغییر نام پیدا کرد. زمانی هم به آن موزیلا فایربرد میگفتند ...
انسانها و حیوانات شباهتهای زیادی دارند، از جمله نیازهای اساسی مانند خوردن، خوابیدن و برقراری ارتباط، اما انسانها تواناییهای شناختی منحصر به فردی از جمله تفکر انتزاعی، زبان پیچیده و توسعه فرهنگی دا ...
من مبهم/نامفهوم/غیر شفاف بودهام.
And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on
من غرق در کارم شده بودم و نمیفهمیدم دور و برم چه میگذره.
از آنجایی که شما با توجه به فعالیتی که در سایت آبادیس دارید، به زبان انگلیسی مسلط هستید، من فقط متن انگلیسی و لینک مربوط به سایتی که از تفاوت این دو صحبت کرده را در اینجا میآورم. در صورت ضرورت ...
معنی کلمات شیر و بادیه در ابیات زیر چیست ؟ این یکی شیراست اندربادیه آن یکی شیراست اندربادیه این یکی شیراست کآدم می خورد ؤآن یکی شیراست کآدم می خورد .
کلمه «شیر» در مصرع اول به معنی حیوانی از گونهی گربهسانان است که درندهخو است. اما همین کلمه در مصرع دوم نوشیدنی سپید رنگ است. کلمه «بادیه» در مصرع اول به معنی «صحرا و یا بیابان» است ولی در مصرع دوم ...
به ادم "سست عنصر " تو انگلیسی چی میگن ؟
self-effacing base-spirited aw-Shucks vacillator lily-livered faint-hearted mousy milk-livered
Those who live in glass houses should not throw stones
شاید نزدیکترین معادل فارسی مورد زیر باشد: «رطب خورده منع رطب کی کند.»
باسلام اگرچه شاید در نگاه اول این اصطلاح، کاملا مشخص است.اما پاسخی که درعین جامعیت و مانعیت، بیشترین ابعاد را مدنظر قرار دهد، پاسخ بهتر خواهد بود.
با عذر خواهی از ساحت قابل احترام گاو که از خیلی نظرها ما انسانها شاهد شعور و کمال در این حیوان خدمت گذار هستیم، باید گفت که: این عبارت به عدمِ تأثیر پذیری برخی افراد در برابر هر گونه عامل خارجی به د ...
غم : به حُزنی گفته می شود که مربوط به گذشته است. همّ : به حُزنی گفته می شود که مربوط به آینده است. در کل یعنی غم و اندوه
- Qualms of conscience - Feeling guilty - Troubled conscience - Guilty conscience
منظور از قانون قلب ها چیه؟ یه روش یا علم تشریح کلماته؟ چطور میشه یادش گرفت؟
مطلب زیر پاسخ شما توسط هوش مصنوعی است که با توجه به ذکر منابع مستند قابل اعتلا است: «قانون قلبها» یا «علم الحروف» (که نباید با علم حروف عرفانی اشتباه شود) یک روش خاص در زبان عربی و تفسیرهای بلاغی اس ...
منظور از " جهانی ارزد" در این بیت چیه ؟ یک نصیحت ز سر صدق جهانی ارزد مشنو ار در سخنم فایده دو جهانی نیست
یک دنیا ارزش دارد.
کلمه ی "Hyper" چه کاربرد هایی داره ؟ به چه کلماتی میتونیم اضافش کنیم ؟
کلمهHyper هم صفت است و هم بعنوان پسوند بکار میرود. مثالهای زیر برای این کلمه در نقش صفت است: I don't let him have sweet fizzy drinks because they tend to make him hyper. I was so ...
مرا چشمیست خون افشان ز دست آن کمان ابرو جهان بس فتنه خواهد دید از آن چشم و از آن ابرو غلام چشم آن ترکم که در خواب خوش مستی نگارین گلشنش روی است و مشکین سایبان ابرو هلالی شد تنم زین غم که با طغرای ابرویش که باشد مه که بنماید ز طاق آسمان ابرو
غزل شماره ۴۱۲ حافظ محصول طبع آزمایی شاعر در دوره اول حکومت شاه شجاع است که با ردیف ابرو سروده شده و روی دل شاعر در پرورش مضامین آن به جانب شاه شجاع است. کمان ابروی یار و دلدار چشمِ حافظ را خونافشان ک ...
هر ارتباطی میان دو نفر؛ زبان محسوب میشه؟ چرا؟ چی چیزها زبان را باید داشته باشد؟
زبان یک سیستم ساختاریافتهی ارتباطی با استفاده از کلمات است، در حالی که ارتباطات غیر زبانی شامل تمام روشهای انتقال اطلاعات، از جمله نشانههای غیرکلامی، میشود. زبان ابزاری خاص برای ارتباط است، در حال ...
عبارت "I'm a sucker that way" رو چجوری ترجمه کنم؟ متن غیر رسمی و خودمانی هست.
- خوره چیزی بودن - دیوونه چیزی بودن - کشته مردهی چیزی بودن - جنون نسبت به انجام کاری داشتن - بی اراده برای انجام کاری بودن * کلمه sucker به معنی شیفته یا کشته مرده چیزی بودن است. جمله کامل مورد سؤال شما به معنی زیر است «دست خودم نیست، یه جورایی شیفته/کشته مرده/دیوونه/خورهی این کار (یا انجام دادن این کار) هستم.
"دیگری" یا another همیشه مفرد است و چیز خاصی را توصیف نمی کند. "دیگر" یا other برای اسامی جمع و غیر قابل شمارش که عام هستند استفاده می شود. ما فقط از the other برای اشاره به اسامی خاص استفاده می کنیم. نکته دیگر اینکه other ضمیر یا pronoun است در حالیکه the other صفت اشاره یا determiner است.
The university decided to give their ....... an honorary degree because she had always been most generous in her financial help.
جواب صحیح benefactor است: benefactor /ˈbɛnɪˌfæktər/ (n) a person who supports or helps a person, institution, etc, esp by giving money; patron. شخصی که از طریق دادن پول به شخص، موسسه و غیره حمایت یا کمک می کند. حامی مالی