پاسخهای محمد فروزانی (٢,٢٣٣)
معنی taken out در این جمله چی میشه؟ they have taken out membership of the association of Electricians
این عبارت فعلی در کل دارای معانی زیر است: بیرون کشیدن، برداشتن، برطرف کردن، زدودن، برچیدن، دور کردن، رفع کردن و عزل کردن اما در این جمله به معنی « لغو کردن » است معنی جمله: آنها عضویت انجمن برقکاران را لغو کردهاند .
مطلب زیر توسط هوش مصنوعی گوگل ارائه شده است که با توجه به ذکر منابع مختلف قابل اعتنا است: نام "سوبیا" (Sūbiyā) به معنای دقیق خود مشخص نیست، اما برخی مورخان و نویسندگان مانند رحیم رئیسنیا آن را نامی باستانی برای شهر صوفیان امروزی دانستهاند و شواهد تاریخی نشان میدهند که این شهر در کتیبههای آشوری باستان نیز با نام "سوبی" (Sūbī) یا "صوفیای ماد" ذکر شده است.
خلق creation یا در قیاس با اختراع، خلاقیت، عمل به وجود آوردن چیزی کاملاً جدید و بیسابقه از هیچ است، در حالی که اختراع invention شامل استفاده از دانش و مواد موجود برای خلق چیزی جدید است که قبلاً ناشناخته بوده یا فقط در ذهن تصور میشد. اساساً، خلق از هیچ ساخته میشود، در حالی که اختراع بر پایه چیزی از پیش موجود بنا میشود.
به روزهایی که فیفا تعیین کرده که تیم های ملی میتونن توی اون روزها با هم بازی دوستانه داشتهباشن چی بگیمدرسته؟؟ و در خارج از این روزها مسابقات رسمیت نداره دقت کنید جام جهانی که تو تقویم فیفا ...
درست FIFA Dates هست نه FIFA days. منظور تاریخها و زمانهای مشخصی است که فیفا در تقویم مسابقات بینالمللی برای مسابقات تمرینی که برد و باخت دارد و همچنین است.تورنمنتهای بینالمللی فوتبال
سلام دوستان درمورد این اصطلاح یکم توضیح میخواستم ممنون
به معنای واقعی کلمه، «شیار پُر کن» (rut buster) میتواند یک وسیله تخصصی از تجهیزاتی باشد که برای تعمیر چالهها و شیارهای جادهها با محدود کردن و فشردهسازی آسفالت گرم استفاده میشود. اما در معنای است ...
سرور نهج البلاغه
به جای کلمه جایزه در عبارت تبلیغاتی جایزه داستان تهران چه کلمه ای را جایگزین کنم که آخر کلمه با حرف ن تمام شود؟ بجز کلمه ارمغان
شما سه پُست یکسان گذاشتید. پیشنهاد من لغت «مُژدگان» با حذف «ی» از انتهای «مژدگانی» است.
در جمله جایزه داستان تهران بجای کلمه جایزه از چه کلمه ای میتوان استفاده کرد که حرف ن پایانش باشد
شاید با حذف «ی» بتوان «مژدگان» را پیشنهاد کرد.
توضیح زیر توسط هوش مصنوعی داده شده است که با توجه استفاده از تنوع در منابع بنظرم قابل اعتنا است: کلمه «واویلا» یا «واویلتا» به معنای «ای وای»، «دریغا!»، «حسرتا!» یا «وای بر ما!» است و به عنوان یک صوت ...
با سلام جواب اپاسیته در بخشهایی از پارانشیم هر دو پستان دیده میشود که ميتواند سبب محو شدن جزئیات گردد به چه معنی میباشد
آپاسیته به معنای شفافیت کمتر است پارانشیم به معنای بافت اصلی است بنابراین: شفافیت کمتر در بخشهایی از بافت اصلی هر دو پستان میتواند نشاندهنده تغییراتی در بافت طبیعی پستان باشد که باعث ش ...
Self-ensemble در حوزه علوم کامپیوتر ر ا به فارسی چی ترجمه کنم؟
«خود-ترکیبی» «خود-ترکیبی» رویکردی در یادگیری ماشین است که در آن یک مدل واحد یا چندین مؤلفه داخلی یک مدل واحد، پیشبینیهایی را تولید میکنند که سپس برای بهبود عملکرد کلی و استحکام مدل ترکیب میشوند ...
یکی به این جواب بده خواهش.معنی نمیخواهم ،مفهوم میخواستم.
پاسخ زیر توسط هوش مصنوعی گوگل داده شده است که بنظرم با توجه به تنوع منابع پشتیبان قابل اعتنا است. در ضمن در ویکیپیدیا نیز توضیحاتی ارائه شده است که لینک آن در زیر مطلب علاوه بر لینک پاسخهایی که به ای ...
به آب زر این نکته باید نوشت شتربان درود آنچه خر بنده کشت ✏ «نظامی»
- از هر دستی که بدی، با همون دست پس میگیری - پاداش نیکی، نیکی است - هر عملی عکس العملی دارد * شاید آیه قرآنی «فَمَن یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّهٍ خَیْرًا یَرَهُ ، وَمَن یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّهٍ شَرًّا یَرَهُ» به عنوان شاهدی بر این مفهوم ذکر شده است.
درود وقت بخیر از دوستان کسی میتونه این بیت مولانا رو ترجمه کنه؟ ساعتی میزان آنی ساعتی موزون این بعد از این میزان خود شو تا شوی موزون خویش ممنون میشم
اطلاعات زیر توسط هوش مصنوعی گوگل داده شده است که با توجه به تنوع منابع قابل اعتنا بنظر میرسد. منابع موجود نیز زیر توضیح مطلب قرار میدهم: این بیت از مولانا به این معنی است که انسانها گاهی در زندگی ...
,The reality was simply too big to absorb at first but then it had hit her hard and sideways, taking her off the track she'd known
درک (یا هضم) واقعیت در ابتدا مشکل بود اما بعد از مدتی واقعیت چون ضربهای کاری او را از مسیر عادیِ شناختِ خود خارج کرد و یا آشنا زُدایی کرد (و او فهمید چه بر سرش آمده است). * این جمله، درک با تأخیر و ...
مطلب زیر پاسخ هوش مصنوعی به سؤال شما است که به نظرم با توجه به استفاده هوش مصنوعی از منابع مختلف تعریف جامعی داده است: انسانیت به مجموعه ای از ویژگی ها، ارزش ها و رفتارهای مثبت اشاره دارد که انسان ...
معادل اصطلاح Play somebody’s game در فارسی چیست؟
عمل کردن یا رفتار کردن طبق نقشه، خواستهها یا قوانین شخص دیگری، که اغلب به ضرر خود شخص تمام میشود. شاید در فارسی بتوان از معادلهای زیر با کمی اغماض استفاده کرد: - پشت دست کسی بازی کردن. - با طناب کسی به چاه رفتن. - گوش به فرمان کسی بودن. - افسار را دست کس دیگری دادن. - فرمان را دست کس دیگری دادن. - خود را به کسی سپردن.
Not the brightest bulbs in the pack یک اصطلاح انگلیسی هست و می خوام ببینم معنی دقیق آن چیه!
این عبارت به کسی اشاره دارد که خیلی باهوش یا تیزهوش نیست. در حقیقت روشی طنزآمیز و غیرمستقیم برای گفتن این است که فرد مورد نظر درک کمی دارد یا در درک مسائل کند است. شاید بتوان به فارسی معادلیهایی مثل م ...
اگر منظورتون از ترجمه انگلیسی توضیح در مورد «مبانی اقتصادی» به زبان انگلیسی است. مورد زیر همراه با لینک آن ارائه میشود: The word ‘fundamental’ has the meaning of basics. When it comes to economics, ...
« مبانی اقتصادی » این عبارت به مفاهیم، اصول و دادههای اصلی اشاره دارد که برای تحلیل وضعیت و عملکرد یک اقتصاد، یک کسب و کار یا یک دارایی مالی استفاده میشوند. این موارد میتواند شامل عوامل کلان ...
سلام وقت بخیر در کامنت ها دیدم شما به بحث ریشه ها خیلی خوب مسلط هستید آیا منبعی هست که زبان رو از این زاویه بخونم یا جزوه ای
Etymonline https://play.google.com/store/apps/details?id=com.etymonline.app&hl=en https://www.etymonline.com/ https://apps.apple.com/om/app/etymonline-english-dictionary/id81 ...
انسانها و حیوانات شباهتهای زیادی دارند، از جمله نیازهای اساسی مانند خوردن، خوابیدن و برقراری ارتباط، اما انسانها تواناییهای شناختی منحصر به فردی از جمله تفکر انتزاعی، زبان پیچیده و توسعه فرهنگی دا ...
«فرو رفتن کف» میتواند به دو مفهوم متمایز اشاره داشته باشد: فرو رفتن به معنای واقعی کلمه به دلیل مشکلات سازهای یا فرو رفتن مجازی از روی خجالت. در زمینه ساختمانسازی و ساخت و ساز، این اصطلاح کفی را توصیف میکند که از سطح اصلی خود پایین آمده است، اغلب به دلیل ناپایداری زمین یا مشکلات فونداسیون. در اصطلاح، «فرو رفتن کف» استعارهای برای خجالت شدید است.
وقتی میگویید پرواز یعنی منظور شما فعل پرواز کردن نیست بلکه شما این کلمه را به عنوان اسم مد نظر دارید. اسم این کلمه دو شکل دارد: Flight /flaɪt/ سفری که توسط یک شیء پرنده انجام میشود. ...
این سؤال یک پاسخ واحد ندارد. تمام کارهایی که یک آکروبات میتواند انجام دهد در پاسخی که با he can شروع میشود، میتواند پاسخ با این سؤال باشد. از جمله: He can … - entertain and thrill audiences ...
طبق توضیح هوش مصنوعی گوگل: کلمه "اَسْناک" در زبان فارسی به معنای "دندان ها" است. این کلمه جمع مکسر از "سن" به معنای دندان است. بنابراین، "اسناک" به معنای "دندان ها است. علاوه بر توضیح بالا، در خود آ ...
به معنای همیشه نو یا دائماً تازه و متفاوت است. این عبارت بیانگرِ حالت مداوم نوسازی یا حالت دائمی نو بودن است و نشان میدهد که آیتم مورد نظر ایستا نیست، بلکه دائماً در حال تغییر یا تجربه تازگی است.
اسم کد برای حرف H در سیستمهای مختلف متفاوت است. در الفبای لاتین، H حرف هشتم است. در برخی سیستمهای کدگذاری مانند ASCII، معادل عددی H عدد 72 است. در نمادهای راهنمایی و رانندگی، H بزرگ مخفف Hospital به معنای بیمارستان است. در جدول تقلب اسم و فامیل، حرف H میتواند به اسامی مانند حمید، حسام، حبیب، و فامیلیهایی مانند حسینی، حیدری، و غیره اشاره داشته باشد.
سلام، یچیزی ذهنمو درگیر کرده در مورد کلمات "برملا". آیا اینکه میگیم یچیزی برملا شد، منظورمون از ملا همون ملأ به معنای عام هست؟ یعنی مثلا موضوع بر ملأ (بر عام) آشکار شده؟ بر ملأ شدن. اگه اینطوره چرا بعدش نمیگیم (بر ملأ) مثلا آشکار شد. یا بر ملأ هویدا شد؟ چطوره که خودش این معنی رو میده؟
عبارت "بر ملا شدن" به معنای آشکار شدن، فاش شدن یا علنی شدن چیزی است که قبلا پنهان یا مخفی بوده است. ریشه این عبارت به زبان فارسی برمیگردد و از دو بخش تشکیل شده است: "بر" که به معنی روی، آشکار و علنی ...
آزاردهنده است، کلمات (صحبتهایش) نفسش را بند آورد (حالش را گرفته بود یا باعث دَمَق شدنش شد) * قابل ذکر است که اصطلاح take the air out of someone اغلب زمانی استفاده میشود که کسی لاف میزند یا بیش از حد به خود اعتماد دارد، و اتفاقی میافتد که باعث میشود ناگهان احساس کند اهمیت یا ابهت کمتری دارد. همچنین میتواند به معنای غافلگیر کردن یا شوکه کردن کسی باشد، به خصوص با اخبار ناخوشایند.
در چه صورتی ignore معنی عصبی کردن میده ؟ یه جور کالوکیشن هست؟ چون خود کلمه به تنهایی معنای نادیده گرفتن میده
لطفا متن را بیاورید تا ببینیم در رابطه با بافتی که در آن بکار رفته معنای کاربردیِ خاصی دارد یا خیر. البته تعریف یا معنی دوم این کلمه disregard intentionally هست و طبیعی است زمانی که فردی از روی قصد و عامدا به شخص دیگری بیاعتنایی میکند، این امر باعث رنجش، ناراحتی و یا حتی عصبانیتِ شخص دومی میشود که به او بیتوجهی شده است.
You select the zone of attack in the combat rose اینجا منظور از Cambat rose رو متوجه نمیشم! لطفا یه ترجمه ی تحت الفظی درست از این جمله بهم بدین
در قرون وسطی، شوالیهها از گل رز به عنوان نمادی از اینکه همراه شدن ملایمت و زیبایی در عملکردهای جنگی یا در مبارزه با قدرت، پاداش مهارت آنها در نبرد است استفاده میکردند. بهمین دلیل آنها رز ...
آمریکاییهایی که آدمهای شریفی هستند Decent: - شریف - نجیب - شایسته - محجوب - آراسته - محترم - آبرو دار - به قاعده - درست و حسابی - با نزاکت - با وقار یا موقر
- Pull someone’s leg - Play a joke on - Make a monkey out of - play a trick on - Take the mickey out of - Lead someone up the garden path
باغ داری به ترک باغ مگوی مرغ با تست شیر مرغ مجوی ✏ «نظامی»
سالها دل طلب جام جم از ما می کرد وانچه خود داشت ز بیگانه تمنا می کرد
کدوم ترجمه CBT (Cognitive Behavioral Therapy) درست تره؟ درمان شناختی رفتاری رفتار درمانی شناختی و اگه تفاوتی دارند هم ممنون میشم ذکر کنید
با توجه به توضیح زیر از سی بی تی، گزینه دوم «رفتار درمانی شناختی» مناسبتر است: a type of psychotherapy that helps individuals identify and change negative or unhelpful thinking patterns and behavior ...
درود تاجاییکه میتونید مثال هایی درمورد شوک شدن های فرهنگی مثال بزنید( دیدید ،شنیدید،مطالعه کردید و..) و اگرتوضیح هم درموردش بدید ممنون میشم. (برای جمع آوری اطلاعات )
تزاحم یا تضاد فرهنگی (culture clash) زمانی رخ میدهد که دو یا چند فرهنگ متمایز با هم تعامل داشته باشند و به دلیل ارزشها، باورها و رفتارهای متفاوت، منجر به سوءتفاهم، درگیری یا اصطکاک شوند. این تضادها ...
سلام دوستان وقت بخیر برای یک کانال کنکوری که اکثریت مشاورین معلم هستن یه اسم خوب و جدید میخواستم اسمی پیشنهاد میدید بی زحمت
- کانال واکاوان - کانال دانشگران - کانال دانشوران -کانال واجویان - کانال کنکاشان - کانال جویندگان - کانال کاوشگران -کانال آزمونها - کانال پرسشها و پاسخها - کانال مربیان - کانال آزمون سازان - کانال جویای دانش - کانال جستجوگران
- You can count on me - you can depend on me - I'm here for you - I'll be there for you - you can rely on me - I've got your back - you can trust me
why are you feeling low today آیا جمله فارسی و انگلیسی یکی هستند چرا امروز بیحالی
Feeling low بطور کلی به معنی «احساس افسردگی» است که عموماً به حالت ناراحتی، غم یا خلق و خوی پایین اشاره دارد. این حالت میتواند طیف وسیعی از احساسات، از جمله ناامیدی، خستگی و فقدان انگیزه را در بر بگی ...