پاسخهای محمد فروزانی (٢,١٦٦)
ᵗʰᵉ ʰᵃʳᵈ ᵈᵃʸˢ ᵃʳᵉ ʷʰᵃᵗ ᵐᵃᵏᵉ ʸᵒᵘ ˢᵗʳᵒⁿᵍᵉʳ
- روزهای سخت آدم رو میسازه. - آدم در سختی و مشکلات رشد میکنه و بزرگ میشه. ناز و نعمت فراوان انسانساز نیست. بعبارت دیگر، غلبه بر چالشها و موانع میتواند منجر به رشد شخصی و تابآوری در برابر مشکلات و ناملایمتیهای زندگی شود. دوران سخت میتواند درسهای ارزشمندی بدهد، شخصیت فرد را بسازد و در نهایت وی را برای مقابله با سختیهای آینده مجهزتر کند.
کارت پرسنلی در زبان انگلیسی با چه اصطلاحی نامیده میشود؟
- personnel card - employee ID card - identification card
شتر میشه ابلیاجمل؟
در زبان عربی شتر را معمولاً «اِبِل» یا «بَعِیر» مینامند، اما نامهای بسیار دیگری وجود دارد، حتی در قرآن برای شتر یازده نام مختلف به کار گرفته شده است. در این جا چند نام شتر را به زبان عربی به ...
در این متن بیشتر به جای اینکه معنی افزایش دادن بدهد، معنی «تقویت کردن» یا «تکمیل کردن» میدهد چرا که در ادامه میگوید سیستم «تعیین کننده» یا «محدود کننده» و یا «مستقر» میشود
سلام کمی در خصوص آپولو و موفقیت و شکستهاش بگید و اینکه چرا با همون اخرین آپولو دوباره نرفتن به ماه؟!
پروژه آپولو یک برنامه فضایی ایالات متحده بود که هدف آن فرود انسان بر سطح ماه بود. این پروژه از سال ۱۹۶۱ تا ۱۹۷۲ به طول انجامید و در طی آن، ناسا ده سفر سرنشیندار را به فضا انجام داد، که در آنها فضانو ...
سلام، دوست عزیز، پاسخ به سؤال شما در آبادیس موجود است: https://abadis.ir/fatofa/پارس-قائم/
سلام کلمه perturbed رو تو اون جمله که علامت زدم چی معنی کنم بهتره ؟
- دچار اختلال شده (مُختل شده) - تغییر کرده
چو شخصی کاو به کوهی راز گوید بدو کوه آن سخن را باز گوید ✏ «نظامی»
اُستایِ پنبه زن پنبهات را بزن، هر چه دیدی دم مزن ********** وقتی خودت نمیتونی رازت رو حفظ کنی چطور انتظار داری کسی دیگه رازت رو نگه داره… ********** با مردم بیگانه مگو راز دل خویش. بیگان ...
Won't that be like we're celebrating him leaving?
جشن بگیریم یا شادی کنیم که اومیرود. celebrating him leaving به معنای celebrating that he is leaving است
I’d rather she didn’t come with us today یعنی چه؟
بدون در نظر گرفتن شکل ظاهری زمان افعال گذشته در جمله که ممکن است برای یک فارسی زبان ملا لغتی غلط انداز باشد، ترجمه صحیح فارسی به شکل زیر است: بنظر من بهتر بود امروز با ما نمیآمد.
«برنامه موجود نیست (تا) برای اجرای فایل آن را انتخاب کنم» سوال: مترادف کلمه(تا) چیست؟ یعنی کلمه ای که بتوان به جای (تا)در ای جمله استفاده کرد.
«که» پیشنهاد من حرف ربط «که» هست چون اختلالی در معنا ایجاد نمیکند، همان منظور را میرساند و حرف ربط هم هست.
سلام بنظر شما قویترین انرژی موجود از چیست ؟
خورشید، یک راکتور هستهای طبیعی، قویترین و پایدارترین منبع انرژی زمین است. خورشید، به عنوان ستاره مرکزی منظومه شمسی ما، نیروگاهی بیکران است که انرژی ساطع میکند و نه تنها حیات روی زمین را حفظ میکند ...
عدد 819 معنیش چیه یا چی میشه اول اسم یا معنی خاصی داره؟؟
فرشته شماره ۸۱۹ پیامی از مثبت اندیشی و هدایت الهی را به ارمغان میآورد. فرشتگان شما را تشویق میکنند که روی اهداف خود متمرکز بمانید و به تواناییهای خود اعتماد کنید. این عدد نشان میدهد که شما با هدف ...
ترجمه خوب برای Was it worth the trouble of visiting?
- به زحمت دیدار میارزید؟ - فکر میکنی ارزش سختیِ ملاقات رو داشت؟ - آیا مشقت بازدید ارزشش رو داشت؟ - به دردسر بازدید میارزید؟
A real number "x" is approximated by a finite binary representation لطفا از فعل «تخمین زدن» استفاده نکنید، چون تخمین زدن بیشتر معنای «estimation» میده، به جای معنای «approximation».
عدد حقیقی X با یک نمودِ دو گانیِ (یا جفتیِ) پایان پذیر محاسبه میشود (یا برآوُرد زده میشود).
عبارت "I'm a sucker that way" رو چجوری ترجمه کنم؟ متن غیر رسمی و خودمانی هست.
- خوره چیزی بودن - دیوونه چیزی بودن - کشته مردهی چیزی بودن - جنون نسبت به انجام کاری داشتن - بی اراده برای انجام کاری بودن * کلمه sucker به معنی شیفته یا کشته مرده چیزی بودن است. جمله کامل مورد سؤال شما به معنی زیر است «دست خودم نیست، یه جورایی شیفته/کشته مرده/دیوونه/خورهی این کار (یا انجام دادن این کار) هستم.
برای مثال فعل های کمکی must ، could ،will و.. که فعل بعدشون ساده هست ، این مورد برای همه صدق میکنه؟
ما سه دسته فعل داریم که گاهی اوقات در فارسی به هر سه، فعل کمکی میگویند در حالی که در انگلیسی از عناوین مختلف برای آنها استفاده میشود: ۱- مُدالها یا افعال کمکی وجهی ۲- افعال معین یا افعال سؤالی سا ...
اگر خارج از کانتکست در نظر بگیرید، خیر skeptical متضاد نیست اما در کانتکست و موقعیت خاص میتواند بکار برود چرا که skeptical بر طبق دیکشنری کالینز دارای دو معنی زیر است: 1. not convinced that somethin ...
- pessimistic - resigned - despairing - bleak - cynical - gloomy - hopeless - glum - despondent - fatalistic - downhearted
معنا و مفهوم تحول در آموزش و پرورش چه می باشد؟ (کوتاه و کلی نباشد)🙏🌻
در نظام آموزشی ، مجامع علمی و رسانه ای بسیار از تحول صحبت می گردد و نگاه های جدی به تحول و جود دارد که کمتر به آن پرداخته اند. بحث به سه قسمت تقسیم می کنیم: 1- چرایی و ضرورت تحول 2- معنای تحول با نگاه ...
زمینکن کوهِ خود را گرم کرده سوی ارمن زمین را نرم کرده ✏ «نظامی»
شاعر برای توصیف اسب مورد نظر از این دو کلمه استفاده کرده تا بگوید که این اسب زمین را کنده و انرژی ذخیره شده در وجودش را بکار گرفته تاراه ارمن را در زیر سم خود نرم کند.
۱- حفظ خونسردی یا احساس خوبی نسبت به چیزی داشتن، گاهی اوقات حتی زمانی که همه چیز اشتباه پیش میرود. مثال Just have chill vibes to make the world a better place man. cool love down. با هر چی داری حا ...
وقتی بازیکنان بهتر بازی میکنند، مثبتتر هستند و عموماً هم تیمیهای بهتری هستند.
برخی مدعی هستند که تاریخچهی فوتبال به 2500 سال قبل از میلاد باز میگردد. یونانیان، مصریها، چینیها و رومیها همه بازیهایی با توپ انجام میدادند که پاها را درگیر میکرد. از این دست بازیهای باستانی، ...
عزیزان یه معادل ساده و روان میخوام برای protective که مثل خودش یه کلمه ساده باشه، ایده ای دارید؟مثلا بگن someone is protectiv رو به فارسی روان و ساده بگیم
- حامی - پشتیبان - پاسدار - محافظ - معین - یاور - حمایت کننده - پشت و پناه - مراقب - دلسوز - مدافع - ظهیر
از نظر لغوی و کاربردی تفاوت دو کلمه ««اعلان» و «اعلام» در چه هست؟
اعلام کردن : معلوم و مشخص کردن اعلان کردن : آشکار و علنی کردن جهت آگاهیدن اعلان از ریشه علن به معنی «ظاهر ساختن امری بر کسی» و «هر مطلب مهمی که جهت اشتهار و اطلاع عموم مردم بر پارچههای ک ...
Today I have gone to my work place, hospital, and i had a argue with my boss because of the hard plan work she schudled for me and i said ,i will never come again and work until you stay the boss
“I will never come again and work until you remain the boss,” I said to my boss today when I went to my work place, the hospital, and argued with her because of the hard work she had scheduled for me.
در این جمله کلمه آسیاب وجود ندارد پس چگونه در معنی کل جمله آسیاب وجود دارد after which they are ground into a deep
یکی از معانی کلمه ground که گذشته و قسمت سوم فعل grind هست، «آسیاب کردن» است.
معنی ضرب المثل "to mention rope in the house of a man who has been hanged" در زبان انگلیسی چی میشه ؟
با توجه به اینکه ما در اول این عبارت یا کلمه never و یا کلمه not را داریم، معنی عبارت این است که: - زمانی که با شخصی صحبت میکنی، هرگز با ذکر مطلبی باعث ناراحتی، پریشانی، و یا نگرانی وی نشو چرا که این امر غیر اخلاقی و خارج از نزاکت و اصول و آداب است. - هیچگاه دل کسی را با کلامت نیازار. - با سخنت هرگز باعث آزار کسی نشو. - تا توانی دلی بدست آور، دل شکستن هنر نمیباشد.
Contextual Prompts به چه پرامپت هایی میگن ؟ و Persona Prompting در مهندسی پرامپت رو چی ترجمه میکنید ؟
من فراموش کردم قسمت دوم سؤال شما را جواب دهم: با توجه به تعریف زیر، پیشنهاد من برای persona prompting « پیام واره یا بستر ساز شخصی و جزئی » است.👇 Persona prompt تکنیکی پیشرفته است که در آن مدل هوش مصنوعی را با شرح مفصلی از یک شخصیت یا شخصیت خاص ارائه میکنید. این توصیف معمولاً شامل پسزمینه، ویژگیهای شخصیتی، ارزشها، علایق و حتی الگوهای گفتاری شخص میشود.
Contextual Prompts به چه پرامپت هایی میگن ؟ و Persona Prompting در مهندسی پرامپت رو چی ترجمه میکنید ؟
Contextual prompting تکنیکی است که برای ارائه یک زمینه خاص یا اطلاعات پس زمینه به GPT برای ایجاد پاسخ های دقیق تر و مرتبط تر استفاده می شود. این روش به ویژه مفید است زیرا تضمین می کند که محتوای تولید ...
این اصطلاح یه اصطلاح حقوقیه
از نظر قانون، تعریف نماینده قانونی legal representative شخصی است که متخصص در مسائل قانونی است و میتواند متهم را به عنوان یک حق قانون اساسی نمایندگی کند. هر شخصی که متهم به جرم، جنایت یا ا ...
در BERT، مفهوم Self-Attention نقش کلیدی دارد. توضیح دهید که Self-Attention چیست و چرا به مدل اجازه میدهد تا اطلاعاتی درباره وابستگی بین کلمات در یک جمله را بهخوبی استخراج کند.
BERT بر اساس معماری ترانسفورماتور است که از چندین لایه از ماژول های رمزگذار و رمزگشا تشکیل شده است. هر ماژول شامل یک لایه توجه به خود و یک لایه تغذیه به جلو است. لایه توجه به خود در ماژول رمزگذار به ...
معنی و کاربرد ضرب المثل : " the way to a man's heart is through his stomach"
شکم آقا رو دریاب قلبش رو دزدیدی 😋😁 این عبارت اشاره به این مطلب دارد که می توانید با دادن غذای خوب، مردی را مجبور کنید که شما را دوست داشته باشد. سرآشپزهای برتر بر این باورند که راه رسیدن به قلب هر فرد از شکم او می گذرد.
Dirty بیشتر بر وجود کثیفی تاکید می کند تا واکنش احساسی به آن. Filthy گاهی بار معناییِ توهین آمیز بودن و یا ناپسند بودن را با خود دارد و معمولاً اشاره به کثیفی های انباشته شده تدریجی را دارد که باعث بوجود آمدن لکه میشوند. معمولا این کلمه زمانی بکار میرود که کثیفی انقدر بیش از حد و آزاردهنده است که فرد یا احساس مشمئز شدن میکند و یا نسبت به آن کثیفی چِندِش میکند.
معادل فارسی "Fine-tuning Prompts" در مهندسی پرامپت چی میشه ؟
- بُردارهای بهینه ساز - پیاموارههای قابل تنظیم
معادل فارسی برای ضرب المثل " doubt is often the beginning of wisdom"
« تردید خاستگاه خرد است » این عبارت، بیانی عمیق از فیلسوف مشهور رنه دکارت است که جوهر تفکر انتقادی و جستجوی دانش را در بر می گیرد. وقتی ما جوان هستیم، ذهن ما مانند اسفنج است. ما اطلاعات و دانش را به ...
با سلام برای ترجمه عبارت انگلیسی Speculative Loading عبارت بارگذاری گمانه زنی توسط مترجم ها پیشنهاد شده بدنبال عبارتی هستم که معادل فارسی روان تر و بهتری داشته باشه که برای عوام قابل فهم تر باشه
- بارگذاری بر اساس احتمالات بازدیدی - پیشنهاد دیدمانی - تخمین نگرهای - بارگذاری حدسی-بازدیدی
منظور عطار از بیت چون زمین بر پشت گاو استاد راست گاو بر ماهی و ماهی در هواست چیه ؟
چون زمین بر پشت گاو استاد راست / گاو بر ماهی و ماهی در هواست پس همه بر چیست بر هیچ است و بس / هیچ هیچست این همه هیچست و بس فکر کن در صنعت آن پادشاه / کین همه بر هیچ میدارد نگاه چون همه بر هیچ باشد از ...
Bandwagon Effect (اثر واگن گروهی) در روانشناسی به چه موضوعی میپردازه ؟
ریشه عبارت «به سمت واگن موسیقی هجوم آوردن» به قرن ۱۹ میلادی در آمریکا بازمیگردد و اولینبار توسط دَن رایس مورد اشاره قرار گرفته است. در آن زمان، آقای رایس بهعنوان هنرمند مشهوری در سیرک شناخته میشد ...