پیشنهادهای حسین کتابدار (١٥,٣٨٨)
This derogatory term objectifies a person, reducing them to the role of providing sexual pleasure and warmth in bed. اصطلاح تحقیر آمیز شخصی را به ع ...
This derogatory term objectifies and devalues a person, reducing them to their physical appearance and sexual desirability. اصطلاح تحقیرآمیز این اص ...
Jump - off This term refers to a person with whom someone has a casual sexual relationship or encounters. It typically implies that the relationship ...
This term is often used to describe a woman who is perceived as being sexually promiscuous or immoral. It can be considered derogatory and is derived ...
This term is a slang for a woman who is considered promiscuous or sexually active with multiple partners. It is often used in a derogatory manner. ا ...
This term is a derogatory slang for a promiscuous or sexually promiscuous woman. It is often used as an insult. اصطلاح عامیانه تحقیرآمیز زن بی بند ...
An escort is a sex worker who accompanies clients to social events or provides companionship. While the term can refer to a prostitute, it is often u ...
مثال؛ I hired a call girl for the evening. In a discussion about the sex industry, someone might mention, “Call girls often charge higher rates for ...
مثال؛ She’s just a streetwalker, selling herself on the corner. In a discussion about sex work, a person might argue, “Using derogatory terms like ‘ ...
This term is used to describe a woman who is considered to be sexually promiscuous or morally loose. It is often used in a judgmental or derogatory m ...
Similar to “hussy, ” this term is used to describe a woman who is seen as sexually promiscuous or morally loose. It is often used in a derogatory or ...
This term is used to describe a woman who is considered to be sexually promiscuous or morally loose. It is often used in a judgmental or derogatory m ...
This term is used to refer to someone who is considered promiscuous or sexually loose. It is often used in a derogatory manner. شخصی که از نظر جنسی ...
مثال؛ She’s a harlot, selling her body for money. In a discussion about historical literature, someone might say, “The character in that novel is de ...
This term is used to refer to a promiscuous woman or someone who is seen as sexually provocative. It is often used in a derogatory manner. یک زن بی ...
To rip off is a slang term used to describe the act of stealing or shoplifting. It refers to taking something without paying for it, often with the i ...
A prig is a slang term for a shoplifter, someone who steals items from a store without paying for them. It is often used in a derogatory manner to de ...
To take something without permission or payment. “Gaffle” is a slang term often used to describe shoplifting or theft in general. برداشتن چیزی بدون ...
To completely remove or take everything from a place, often referring to shoplifting or stealing. برداشتن یا خالی کردن کامل همه چیز از یک مکان، اغلب ...
The term “offing” is a slang for suicide, referring to the act of intentionally causing one’s own death. It is often used in a casual or colloquial m ...
This phrase can be used to describe someone taking their own life when they feel they have reached a breaking point. It suggests that the person has ...
While this phrase is commonly used in non - suicidal contexts to describe impulsive or extreme behavior, it can also be used metaphorically to refer ...
This phrase is commonly used to describe the act of dying, including suicide. It implies a quiet or unnoticed departure from life. توصیف عمل مردن ا ...
This phrase is often used as a euphemism for suicide, implying the act of intentionally causing one’s own death. تعبیری برای خودکشی کردن که به معنا ...
This phrase suggests ending one’s life in a dramatic or memorable way. It implies a desire to make a lasting impact or leave a strong impression befo ...
This phrase is a metaphorical expression for committing suicide, often referring to the act of pulling the trigger on a gun. It implies taking the fi ...
This phrase is used metaphorically to refer to someone choosing to end their own life. It suggests that suicide is a decisive action, akin to jumping ...
This phrase is a euphemism for suicide, implying that a person has given up on life and has chosen to die. It is often used in a metaphorical sense t ...
This phrase is used to refer to someone choosing suicide as a solution to their problems or difficulties. It suggests that taking one’s own life is a ...
This phrase uses the term “final solution” to refer to the act of suicide. It suggests that the person sees suicide as the only way to solve their pr ...
This phrase, popularized by Shakespeare, means to pass away or die. It is often used metaphorically to refer to someone’s death. این عبارت که شکسپیر ...
This slang phrase refers to ending one’s life, often in a more casual or nonchalant manner. It equates the act of dying to cashing in poker chips. ع ...
This slang phrase is a metaphor for committing suicide. It implies that the person is actively choosing to end their own life. عامیانه/ استعاره خ ...
مثال؛ He was so depressed that he decided to do himself in. In a conversation about mental health awareness, a person might stress, “We need to crea ...
This phrase is a slang term for the act of taking one’s own life. It implies a sense of detachment or disinterest in continuing to live. اصطلاح عام ...
This phrase refers to the act of intentionally ending one’s own life. It is a more direct and explicit way of discussing suicide. عمل پایان دادن عم ...
Linguicism refers to the discrimination or prejudice that occurs based on a person’s language or language skills. It can involve treating someone unf ...
Lookism refers to the act of discriminating against or judging someone based on their physical appearance. It can involve favoring individuals who ar ...
Sizeism refers to discrimination or prejudice based on a person’s body size or weight. It often involves negative attitudes or stereotypes towards in ...
This phrase conveys the idea that something is about to occur or is at the brink of happening. چیزی در شرف وقوع یا در آستانه وقوع است. در آستانه، ...
This phrase indicates that something or someone is in the process of arriving or about to arrive. چیزی یا شخصی در حال رسیدن یا در شرف رسیدن است. م ...
This phrase is used to indicate that something is about to start or begin. چیزی در شرف شروع یا آغاز است در آستانه، در شرف مثال؛ She was on the thre ...
This phrase is used to describe something that will happen soon or is expected to occur in the coming weeks or months. It indicates a timeframe that ...
مثال؛ She’s on the cusp of becoming a professional athlete. A person about to make a major decision might say, “I’m on the cusp of changing careers. ...
This phrase is used to describe something that is very close to happening or about to occur. It implies that the event or situation is on the brink o ...
This phrase is used to describe something that is very close to happening or reaching a critical point. It suggests that the event or situation is on ...
This phrase is used to indicate that something is about to happen or is very close. It suggests that the event or situation is just a short distance ...
This phrase is used to describe something that is about to happen or is imminent. It suggests that the event or situation is ready and waiting to tak ...
مثال؛ There are several new products in the pipeline. A person might say, “We have some exciting projects in the pipeline for next year. ” In a conv ...
This phrase is used to describe something that is about to happen or occur in the near future. It implies that the event or situation is close at han ...