پیشنهادهای حسین کتابدار (١٥,٣٩٧)
مثال؛ The Israeli military set up a series of checkpoints along the West Bank border to control the flow of goods and people. The immigration office ...
سوخته تریاک محصول باقیمانده در وافور پس از کشیدن تریاک را، سوخته تریاک می نامند. سوخته تریاک حاوی مقدار کمی مرفین است. مثال؛ The authorities seized ...
عملیات نفوذی مثال؛ The police launched a massive buy bust operation to crack down on the illegal drug trade in the city, resulting in over 100 arres ...
سال برداشت محصول فراوان، سالی که در آن محصولات زراعی فراوانی به دست می آید.
bullet proof vest, body armor جلیقه ضد گلوله، لباس نیم تنه مقاوم در برابر اصابت گلوله
هرویین قهوه ای - ماده خام هرویین با درصد خلوص 40 تا 60 درصد
This phrase is often used to describe someone assuming a fighting stance or getting ready to engage in a physical altercation. It refers to the actio ...
This phrase is commonly used to describe getting into a fight or physically fighting someone. It implies using one’s fists as the primary form of att ...
To “k - walk” means to walk or move around while under the influence of ketamine. "k - walk" به معنای راه رفتن یا حرکت در حالی که فرد تحت تأثیر ماده ...
Disco biscuits is a slang term for Ketamine tablets. The term “disco” refers to the party or club scene where Ketamine is often used recreationally, ...
Purple is a slang term for Ketamine, a dissociative anesthetic that is often used as a recreational drug. The term “purple” is derived from the color ...
The term “green” is a slang term for ketamine, a dissociative anesthetic that is commonly used as a recreational drug. It is often found in powder or ...
Horse tranquilizer is a descriptive term for ketamine due to its use as an anesthetic in veterinary medicine. The term highlights the drug’s sedative ...
A filler is a substance that is added to a drug, usually an illegal drug, to increase its volume or weight without affecting its potency. Fillers are ...
"contaminated" is sometimes used to refer to illegal drugs that have been mixed with other substances, such as fillers, adulterants, or cutting agent ...
مثال؛ The neighborhood was notorious for being drug - infested, with dealers openly peddling their wares on the streets. The police struggled to kee ...
This term refers to moving up in a hierarchical structure or system. “Rank rise” implies progress and improvement in one’s position or status. حرکت ...
The term “gentry” refers to a social class consisting of wealthy landowners and individuals who hold prestigious titles or positions of authority. It ...
This term is used to describe someone who occupies the lowest position in a hierarchy or organization. It implies a lack of power or prestige compare ...
To “buck up” means to cheer up or to become more motivated and positive. It is often used as a way to encourage someone to improve their mood or atti ...
When you brighten someone’s day, you are doing something to bring happiness, joy, or positivity into their life. It is a way to make someone feel spe ...
To lift the mood means to improve or lighten the overall atmosphere or feeling in a particular situation. It refers to something that brings positivi ...
To “pep up” means to increase energy or enthusiasm. It can refer to both physical and mental energy. افزایش دادن انرژی یا اشتیاق. می تواند هم به ...
To liven up means to add energy, excitement, or liveliness to something or someone. It implies a sense of adding vibrancy and liveliness. افزودن ان ...
To contribute money or pay one’s share of an expense. This phrase is often used in a gambling context, where players have to contribute money to the ...
This phrase is used to describe a situation where someone is spending money excessively or continuously, often to the point of financial strain. It i ...
This phrase means to pay an excessive or exorbitant amount of money for something. پرداخت کردن مبلغ زیاد یا گزاف برای چیزی. مثال؛ I had to pay thr ...
This phrase is used to describe money that is spent as soon as it is received, often on unnecessary or frivolous purchases. پولی که به محض دریافت، ...
This slang phrase means to spend or give out a significant amount of money, often reluctantly or begrudgingly. عبارت عامیانه خرج کردن یا دادن مقدا ...
To “blow money” means to spend money quickly and without much thought or consideration. خرج کردن پول به سرعت و بدون فکر یا ملاحظه زیاد. مثال؛ I al ...
This phrase is used to describe a situation or event that is prolonged or extended beyond what is necessary or expected. It suggests that the duratio ...
This phrase is used to describe a situation or event that is unnecessarily lengthy or prolonged. It implies that the duration of the event feels long ...
مثال؛ For example, if someone invites you to a party and you are very excited to go, you might say, “I’ll be there with bells on!” If a friend asks f ...
مثال؛ For instance, in a race, a driver might say, “I went full throttle to overtake my competitors. ” In a work setting, someone might describe thei ...
مثال؛ For example, in a poker game, a player might say, “I’m going all in with this hand, ” indicating their full commitment to the bet. In a busine ...
completely enthusiastic صفت/ کاملاً صمیمانه مثال؛ The minister has pledged his wholehearted support for the plans. I’d like to thank all of you for ...
This term refers to noisy and disorderly behavior, often in a public setting. It can also describe a loud and disruptive activity or event. این اصطل ...
Buffoonery refers to ridiculous or silly behavior, often intended to entertain or amuse others. رفتار مضحک یا احمقانه که اغلب به منظور تفریح یا سرگ ...
مثال؛ The office prankster is always coming up with clever japes. During April Fools’ Day, people often play japes on their friends and family membe ...
مثال؛ The kids were engaged in horseplay at the playground. In a school setting, a teacher might say, “No horseplay in the classroom, please. ” A pe ...
مثال؛ We went on some wild escapades during our road trip. A group of friends might reminisce, “Remember that time we had our escapades in Las Vegas ...
مثال؛ He made a play for the promotion by showcasing his leadership skills. In a sports context, a player might say, “I’m going to make a play for t ...
مثال؛ He decided to put in a bid for the rare collectible. In a real estate transaction, a buyer might put in a bid for a property they are interest ...
To right the wrong means to correct an injustice or mistake by taking action or making amends. درست کردن یک بی عدالتی یا اشتباه با جبران کردن یا اص ...
تبرئه شدن تایید کردن مثال؛ I was vindicated when the evidence proved my innocence. In a discussion about a controversial decision, a person might ar ...
To chip in means to contribute or donate money towards a common goal or expense. It is often used in group settings or when pooling resources togethe ...
This term describes someone who has a clear and realistic understanding of a situation, without being influenced by emotions or biases. کسی که درک ...
مثال؛ He’s such a cheapskate, he never wants to split the bill. A person might say, “I can’t believe she haggled over every cent, what a cheapskate. ...
مثال؛ She’s a frugal shopper who always looks for sales and discounts. A person might say, “I’m trying to be more frugal and save up for a vacation. ...
This phrase refers to getting the most value or benefit for the amount of money spent. It emphasizes the idea of maximizing the return on investment. ...