٢ رأی
٣ پاسخ
١٠٦ بازدید

may i  و can i  با اینکه هم معنی هستن از هر کدوم  چه موقع استفاده میکنیم ؟

٣ روز پیش
٠ رأی

May  مودبانه  تر هست  

٢ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٢ بازدید

معنی اصطلاح  " books and friends should be few but good"

٥ روز پیش
١ رأی

دوستان و کتاب ها باید گزیده و انتخابی باشند.

٥ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٢ بازدید

معادل فارسی برای کلمه ی  "دیسیپلین "  چی داریم ؟

٢ ماه پیش
٠ رأی

نظم ' انظباط ' داشتن مقررات و پایبندی به آن .

٥ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٩٠ بازدید

ضرب المثل   "Opportunities don't happen. You create them. "  معادل فارسی داره ؟

٥ روز پیش
١ رأی

نابرده رنج گنج میسر نمی شود.

٥ روز پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦ بازدید

 The ....... thing of all difficulties in a language is vocabulary.

٦ روز پیش
٠ رأی

از همه بدتر   پس worse  صحیح  هست

٦ روز پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣ بازدید

 In the dark   کنایه از چیه در زبان انگلیسی ؟  به غیر از بودن در تاریکی 

٦ روز پیش
٢ رأی

در بی خبری ماندن  اطلاع نداشتن  ندانستن 

٦ روز پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١٩٩ بازدید

when cats bite their fur off, or overgroom themselves, it’s a sign of anxiety

١ هفته پیش
٠ رأی

گربه ها خود را با لیسیدن بدنشان تیمار می کنند.

١ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٢ بازدید

  معادل فارسی برای اصطلاح  i know my palce 

٢ هفته پیش
٠ رأی

موقعیت خودم رو میدونم . جایگاه خود را می شناسم 

٢ هفته پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٣٢٢ بازدید

معنی :   My brother`s going through that کسی میدونه

٢ هفته پیش
٠ رأی

عبور از بین مشکلات '  رفتن در دل ماجرا  دوره گذار

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٩٥ بازدید

"تخم مرغ دزد شتر دزد میشه "  به انگلیسی چی میشه ؟ معادل داره ؟

٢ هفته پیش
٠ رأی

Once a thief,always a thief 

٢ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٧ بازدید

 Your love for me worth alotمیشه عشق تو به من ارزش زیادی داره  یا عشقی که تو داری, برای من ارزش زیادی داره؟

٢ هفته پیش
١ رأی

عشق تو برایم خیلی با ارزش هست

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٩٢ بازدید

فرق بین Horror  و  Terror که هر دو به معنی ترس و وحشت است چیست ؟ 

٣ هفته پیش
٠ رأی

Horror  وحشت   بعد از اتفاق Terror وحشت قبل  از رویداد و پیش بینی آن  .

٣ هفته پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٨٤ بازدید

𝐈𝐭 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦𝐬 معنی به فارسی

٤ هفته پیش
٠ رأی

شهامت لازمه رسیدن به رویاهاست

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٨ بازدید

معنی ضرب المثل  " men are blind in their own cause"

٤ هفته پیش
١ رأی

مردم عیب خود را نمی بینند.

٣ هفته پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٩٩ بازدید

 gossiping and lying go hand in hand  یعنی چی؟

٤ هفته پیش
٠ رأی

شایعه و دروغ همراه هم هستند.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

منظور از "looping nature" چیه؟

٤ هفته پیش
١ رأی

به معنی  چرخه طبیعت 

٤ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٨ بازدید

دوستان این جمله رو Whoa there, Cassie, I told myself sternly. Let’s keep it PG. چی ترجمه می‌کنید!؟

١ ماه پیش
٠ رأی

به خودم طعنه زدم ' صبر کن کیسی بذار موضوع پوشیده (خانوادگی آبرومند) بمونه.

٤ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٨ بازدید

دوستان خط  آخر این متن، چه معنی‌ای داره؟! (متن راحته بخونیدش لطفا.) As a general rule, I didn’t curse much, but I had a bad habit of picking up on other people’s quirks. Put me in a room with a ...

١ ماه پیش
٠ رأی

ظاهرا معنی رو جز خط آخر میدونید   خط   آخر  ( با در نظر گرفتن بقیه موضوع) مخاطره شغلی هست ' نه برای من بلکه برای مادرم .

٤ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤ بازدید

 A wolf in sheep's clothing  چگونه می‌توانیم "A wolf in sheep's clothing" را در زندگی روزمره تشخیص دهیم؟

١ ماه پیش
٠ رأی

گرگ در لباس میش

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦١ بازدید

town با city چه فرقی داره ?

٣٣٣
١ ماه پیش
٢ رأی

City  به معنی شهر Twon  به شهرهای کوچک گفته میشه

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٨ بازدید

میشه  "entrepreneurship is an act of disrespect"  ترجمه کنید 

١ ماه پیش
٠ رأی

شاید به معنای این باشه که کارآفرینی نوعی زورگویی و قلدری است.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٦٨ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

در بازاریابی فرق  " Long-term customer"  و "  Established customer " چیه ؟

٣,٠٩٧
١ ماه پیش
٠ رأی

Long term به معنی ارتباط طولانی مدت با مشتری هست و تداو م فروش. Established به معنی ایجاد ارتباط مداوم و کسب اعتماد  مشتری برای خریدهای بیشتر و حفظ آن.

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٢ بازدید

معادل فارسی  " love sees no faults"  چی میشه ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

عشق خطا ها رو نمی بینه عاشق بدی ها و اشتباه های طرف مقابل رو نمی بینه یا همون ' عشق کوره.

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٧ بازدید

فرش لاکی به انگلیسی میشه lacquered carpet؟یا باید جور دیگه ای ترجمه کرد؟ 

١ ماه پیش
٠ رأی

Lac colored carpet

١ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١١٢ بازدید

معنای   مناسب‌سالن‌زیبایی‌باشه 

١ ماه پیش
٠ رأی

شاهوش اگه انتخاب شد' به من بگید لطفا

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٠٢ بازدید

Autumn leaves  معنی این چی میشود برگ ریزان میشود؟

١ ماه پیش
١ رأی

برگ های پاییز  به خزان fall هم می‌گویند 

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٦ بازدید

معنی kept iin touch

١ ماه پیش
١ رأی

 KEEP  in touch  به معنی   در تما  س باش. 

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٠ بازدید

اگر بخواهیم به انگلیسی بگوییم هیچ را نمی بخشم حتی تو، در انتها باید even you بگذاریم یا not even you ؟ لطفا با دلیل توضیح بدید

١ ماه پیش
٠ رأی

هیچ را نمی بخشم  یا هیچ کسی را نمی بخشم ؟ خیلی فرق داره.

١ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٢٦ بازدید

this machine has died on me ,  معنی این جمله  چی میشه ؟ البته میشه حدس زد ولی اولین بار بود که شنیدم 

١ ماه پیش
٠ رأی

منظور اینه به زبان ساده دستگاه یهویی خراب شد و افتاد رو دستم .

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٤ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  " the facts speak for themselves"

١ ماه پیش
٠ رأی

حقایق،  خود گویا هستند. شاید معادل آن در فارسی  آ فتاب آمد دلیل آفتاب باشه.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٥ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل  " stupid is as stupid does"  چی میشه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

شاید بشه این تعبیر   رو   هم بکار برد  از کوزه همان تراود که در اوست.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٥ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل  " stupid is as stupid does"  چی میشه ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

نادان به نادانی رفتار می کند واز رفتارش سنجیده می‌شود  ابله به ابلهی خوش است .

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٩ بازدید

کاربرد اصطلاح محاوره ای  " Have bigger fish to catch" رو بگید لطفا 

١ ماه پیش
٠ رأی

هدف بزرگتری داشتن

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٠ بازدید
چند گزینه‌ای

Keira felt like tennis was 'her cup of tea.' What does 'her cup of tea' mean? ........

١ ماه پیش
٠ رأی

سوم  ولی چرا he  ? به معنی  علاقه   و مهارت هست ، شاید به نوعی به زبان فارسی مثل آب خوردن .

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

اصطلاح معادل انگلیسی  "چشم و دلم روشن "  چی میشه ؟

٤,٠٦٨
١ ماه پیش
٢ رأی

فقط سه بار تکرار کلمهwell Well,well,well

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٠ بازدید

معادل فارسی "on call "   چی میشه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

در دسترس بودن جهت انجام کار 

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٨ بازدید

ساختار پرسشی  "Would you mind"  رو تو فارسی چطور باید ترجمه کنیم ؟  معادلش در فارسی چی میشه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

ناراحت میشی اگه... برای شما اشکالی نداره ...

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٤ بازدید

معنی اصطلاح " first glance" چیه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

در  نگاه اول  در نظر اول ،یعنی وقتی درباره چیزی زود قضاوت می کنیم بدون بررسی ، یا همون برداشت اولیه.  

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٤ بازدید

معادل فارسی بیماری  " (Obsessive Thoughts)"

١ ماه پیش
١ رأی

وسواس فکری به معنی لغوی

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٧١ بازدید
١ رأی

   In dange    به معنی در خطر     

١ ماه پیش