٤ رأی
٣ پاسخ
١٦٩ بازدید

سلام دوستان خسته نباشید، برای این جمله بازی با کلمات معادل فارسی خوبی داریم؟ یه چیزی که خنده‌دار هم باشه؟  Do you like raisins? How do you feel about a date?

٦ ماه پیش
٢ رأی

کشمش دوست داری یا قرار ؟! 

٦ ماه پیش
٢ رأی
٩ پاسخ
٢,٣٧٤ بازدید

معادلی که واقعا قابل استفاده باشد برای عموم و آحادمردم

٩ ماه پیش
٢ رأی

پیتزا ا سم هست و ترجمه نداره .

٩ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٥٠ بازدید

hear the raging in my past  hear the rising of my breath,  far away, as the veil is nearing death and  I will grieve,  حتما این آهنگ رو شنیدید ،  خب حالا به نظر شما  ،  دور ، چون حجاب مرگ به مرد نزدیک است  ومن اندوهگین خواهم شد ، این جمله که ترجمه شده معنی دقیقی نمیده ، 

٩ ماه پیش
٢ رأی

صدای خشم گذشته ام را بشنو  صدای بالا آمدن نفسم را بشنو   در دور دست   آنطور که پرده مرگ نزدیک می‌شود،    و من سوگواری  خواهم کرد .

٩ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٠٦ بازدید

معنی این اصطلاح چی میشه  say it , don't spray it.

١١ ماه پیش
٢ رأی

بگو ، آب دهن نپاش.

١١ ماه پیش
٣ رأی
٧ پاسخ
٢,٤٠٢ بازدید
١ رأی

عمر بیشتر  دوام بیشتر

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢١ بازدید

معادل فارسی برای کلمه ی  "آباژور "  چی پیشنهاد میدید ؟

١ سال پیش
٠ رأی

چراغ خواب چراغ تزیینی

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٩٧ بازدید

( Most disturbing happens from (Bandar abas  

١ رأی

استفاده از کلمه from معنی   رو پیچیده کرده گرامری درست نیس ولی کلا شاید منظور اینه که خبرهای نگران کننده از بندر عباس می رسه یا ناشی شده.

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٢٦ بازدید

معنی ضرب المثل  "to mention rope in the house of a man who has been hanged"   در زبان انگلیسی چی میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

خاطرات بد را یادآوری نکنیم . مانند اشاره به   طناب برای  کسی که در خانه اش حلق آویز شده.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٩٠ بازدید

i’ll chocolate making درسته وپسرم که دوزبانه است میگه؟

١ سال پیش
٢ رأی

 I will make chocolate  I will be making chocolate 

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٩٧ بازدید

ترجمه ااصطلاح  To have an agenda 

رأی

داشتن برنامه کاری   دستور کار   داشتن

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

I guess it is about the blessed same to me ,  so long as it's strong and plenty of it,  ترجمه این جمله لطفاً ، ممنون 

١ سال پیش
١ رأی

بستگی به موضوع داره ترجمه این جمله   اگه در مورد نوشیدنی الکلی باشه   احتمالا میگه فکر کنم این لعنتی  تا وقتی زیاد و قوی باشه واسه من فرقی نداره.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١,٣٩٢ بازدید

آیا chill out به معنی لش کردن است ؟  

١ سال پیش
١ رأی

عامیانه میتونه همین باشه  به معنی   رها   و بی خیال که هیچی نمیتونه آرامش   او رو بر هم بزنه.

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١,٢٥٠ بازدید

معنی چی میشه؟؟؟؟؟

١ سال پیش
١ رأی

سفارش شما اشتباه است .لطفا با خدمات پس از فروش تماس بگیرید. 

١ سال پیش
١ رأی
٨ پاسخ
٢,٤٤٠ بازدید

این کلمه انگلیسی به چه معناست؟ 𝔹𝕖 𝕜𝕚𝕟𝕕 , 𝕝𝕚𝕗𝕖 𝕚𝕤 𝕒 𝕞𝕚𝕣𝕣𝕠𝕣

١ سال پیش
٠ رأی

مهربان باش زندگی مانند آینه است. هر کاری انجام دهی بازتاب انرا مثل اینه خواهی دید.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢,٥٨٤ بازدید

نفسم به اینگلیسی 

١ سال پیش
٠ رأی

You're my breath  اما این جمله در انگیسی معمولا استفاده نمیشه و خیلی معنی نداره . شاید جایگزین مناسب   این باشه my life .

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٤٨٢ بازدید

آیا قیدever  میتونه معنای جمله رو عوض کنه مثال: Dou you ever play sport Do you play sport آیا اینها باهم فرق دارن

١٤٦
١ سال پیش
٣ رأی

Ever   یعنی هیچوقت  ورزش کردی؟ دومی_ ورزش می کنی؟

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣٧ بازدید

چی میتونیم بگیم براش که مناسب جنس مذکر باشه

٣٩٦
١ سال پیش
١ رأی

Dish   , fox , hunk, hot 

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٤٢ بازدید

خیلی دنبال معنی دقیقش گشتم ولی چیز بدرد بخور ی نتونستم بفهمم

١ سال پیش
٠ رأی

در حال پرش (شیرجه).

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٨١ بازدید

"On the second time round" به فارسی چی میشه 

١ سال پیش
٢ رأی

دور  دوم  (در دور دوم)

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٠١ بازدید

 You bet I do یعنی چی تو زبان؟

١ سال پیش
٠ رأی

شرط میبندم ا نجام میدم .

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٦٩ بازدید

پای ...به میانکشاندن

١ سال پیش
١ رأی

Involve یعنی درگیر موضوع شدنdon't get  involved

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٢٤ بازدید

may i  و can i  با اینکه هم معنی هستن از هر کدوم  چه موقع استفاده میکنیم ؟

١ سال پیش
٠ رأی

May  مودبانه  تر هست  

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٨٤ بازدید

معنی اصطلاح  " books and friends should be few but good"

١ سال پیش
١ رأی

دوستان و کتاب ها باید گزیده و انتخابی باشند.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٥٦ بازدید

معادل فارسی برای کلمه ی  "دیسیپلین "  چی داریم ؟

١ سال پیش
٠ رأی

نظم ' انظباط ' داشتن مقررات و پایبندی به آن .

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٨٤ بازدید

ضرب المثل   "Opportunities don't happen. You create them. "  معادل فارسی داره ؟

١ سال پیش
٢ رأی

نابرده رنج گنج میسر نمی شود.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٢٥ بازدید

 The ....... thing of all difficulties in a language is vocabulary.

١ سال پیش
٠ رأی

از همه بدتر   پس worse  صحیح  هست

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٠ بازدید

 In the dark   کنایه از چیه در زبان انگلیسی ؟  به غیر از بودن در تاریکی 

١ سال پیش
٢ رأی

در بی خبری ماندن  اطلاع نداشتن  ندانستن 

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٣٤٦ بازدید

when cats bite their fur off, or overgroom themselves, it’s a sign of anxiety

١ سال پیش
٠ رأی

گربه ها خود را با لیسیدن بدنشان تیمار می کنند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٠ بازدید

  معادل فارسی برای اصطلاح  i know my palce 

١ سال پیش
١ رأی

موقعیت خودم رو میدونم . جایگاه خود را می شناسم 

١ سال پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٤٧٩ بازدید

معنی :   My brother`s going through that کسی میدونه

١ سال پیش
٠ رأی

عبور از بین مشکلات '  رفتن در دل ماجرا  دوره گذار

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٠٠ بازدید

"تخم مرغ دزد شتر دزد میشه "  به انگلیسی چی میشه ؟ معادل داره ؟

١ سال پیش
٠ رأی

Once a thief,always a thief 

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٩ بازدید

 Your love for me worth alotمیشه عشق تو به من ارزش زیادی داره  یا عشقی که تو داری, برای من ارزش زیادی داره؟

١ سال پیش
١ رأی

عشق تو برایم خیلی با ارزش هست

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٠٢ بازدید

فرق بین Horror  و  Terror که هر دو به معنی ترس و وحشت است چیست ؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

Horror  وحشت   بعد از اتفاق Terror وحشت قبل  از رویداد و پیش بینی آن  .

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٧٥ بازدید

𝐈𝐭 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐮𝐫𝐚𝐠𝐞 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦𝐬 معنی به فارسی

١ سال پیش
٠ رأی

شهامت لازمه رسیدن به رویاهاست

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٩ بازدید

معنی ضرب المثل  " men are blind in their own cause"

١ سال پیش
١ رأی

مردم عیب خود را نمی بینند.

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢١٤ بازدید

 gossiping and lying go hand in hand  یعنی چی؟

١ سال پیش
٠ رأی

شایعه و دروغ همراه هم هستند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣٣ بازدید

منظور از "looping nature" چیه؟

١ سال پیش
١ رأی

به معنی  چرخه طبیعت 

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٢ بازدید

دوستان این جمله رو Whoa there, Cassie, I told myself sternly. Let’s keep it PG. چی ترجمه می‌کنید!؟

١ سال پیش
٠ رأی

به خودم طعنه زدم ' صبر کن کیسی بذار موضوع پوشیده (خانوادگی آبرومند) بمونه.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٣ بازدید

دوستان خط  آخر این متن، چه معنی‌ای داره؟! (متن راحته بخونیدش لطفا.) As a general rule, I didn’t curse much, but I had a bad habit of picking up on other people’s quirks. Put me in a room with a ...

١ سال پیش
٠ رأی

ظاهرا معنی رو جز خط آخر میدونید   خط   آخر  ( با در نظر گرفتن بقیه موضوع) مخاطره شغلی هست ' نه برای من بلکه برای مادرم .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٧ بازدید

 A wolf in sheep's clothing  چگونه می‌توانیم "A wolf in sheep's clothing" را در زندگی روزمره تشخیص دهیم؟

١ سال پیش
٠ رأی

گرگ در لباس میش

١ سال پیش