پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٣ پاسخ
١٠٠ بازدید

در چه صورتی ignore  معنی عصبی کردن میده ؟  یه جور کالوکیشن هست؟ چون خود کلمه به تنهایی معنای نادیده گرفتن میده

٤ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٩٢ بازدید

since Else is left to be firmly tied to the word preceding it,  the correct possessive form('anyone's else) sounds ........  the accepted form in current English is......... لطفاً جای خالی را با مناسب ترین پاسخ پر کنید ! 

٧ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١١٧ بازدید
چند گزینه‌ای
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٩ بازدید

Come sailing with me tomorrow , come to see me try. این دو جمله پشت سرهم آمده است ، منظور گوینده جمله چیست ؟ و گرامر این دست از جمله ها درست است ؟ 

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٨ بازدید

در این دو جمله چه تفاوتی وجود دارد ؟  It is easier to read French than to speak it . Reading French is easier than speaking it.

٧ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٠٣ بازدید

به این دو جمله توجه کنید  she said that he might not come . she said that he might not have come. چه استنباطی از جمله دوم دارید ؟ اگر هر دو یک معنی رو می‌رسونه چه نیازی بود که جمله دوم استفاده بشه و میشه؟ 

٧ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣٤ بازدید

Now for the run home....I wonder if we can do it , ( wrote captain Scott at the south pole)  در ابتدای متن for the run home  آیا میتوان افعال را با حرف تعریف the بعنوان یک اسم استفاده کرد یا فقط تعدادی معدودی از افعال اینچنین هستند ؟ 

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٧٣ بازدید
×
٨٠٢