ترجمههای مریم سالک زمانی (٥٥٨)
در تمامی آثار نقاشی او، عشق به رنگ حک شده است.
پیازهای گل را درون جعبه ای پر از شن نشاند.
این باورها در فرهنگمان عجین شده است.
بدجوری خارج از نزاکت رفتار کردم، پوزش می طلبم.
به اجبار مدتی طولانی به داد و بیداد دربارۀ نقاط ضعف و عیب هایمان گوش دادیم.
مدیر تیم طبق روال در نیمه وقت کلی رجز خواند .
این امر، یک دهۀ پیش باورنکردنی به نظر می رسید.
واداشتن او به انجام آن کار، تصورش هم ناممکن است.
روحانیت سیاست مذکور را به شدت محکوم کرده است.
نظرها و دیدگاه هایی این چنینی، دون شان باسوادان است.
متقلب برنده ای بی قابلیت و بی لیاقت است.
او ذره ای اعتنا به سرنوشت آن فرد نکرد.
روحانی مذکور مسئولیت دریافت درآمد موقوفات آن کلیسا را بر عهده دارد.
میزان بالای غیبت های پیاپی، بار مالی زیادی بر شرکت دارد.
با از کارگریزی و عدم رعایت دقیق ساعات حضور، مدارا نخواهد شد.
تنبیه ها و مجازات سخت گیرانه در برابرا از کارگریزی وضع شده بود.
برخی از صنایع با معضل کارگریزی مواجه هستند.
کنار نگذاشتن سیگار به شدت برای سلامتی شما زیانبار است.
تنها ناپرهیزی ام کشیدن سیگاری پس از صرف شام است.
کشاورزان برای دست فروشی کردن برنج به سئول می آیند.
شیفته شایعه پراکنی در کل اداره است.
بهتر است کاری نکنیم که همکارانمان از ما دور شوند.
موجبات بیزاری توده ها را از خودتان فراهم نکنید.
چیزی به اعدامش نمانده بود که حکم آن لغو شد.
اولین گام منتهی به چوبۀ دار، دروغگویی است.
اقداماتش فقط به افزایش اختلافش با اکثریت اعضای کنگره انجامید.
ریاضیات انگار موهبتی همچون درایتی ویژه به افراد می بخشد.
با یکدندگی تمام، از تصمیم خود منصرف نشد.
با وجود استدلال آنها، او ذره ای انعطاف نشان نداد.
انتقادهای او ظاهری سبک، اما باطنی عمیق دارد.
جک خاطرجمع بود که آنها مطابق آنچه گفته شده است، عمل کردند.
تولیدکنندگان محصول این اطمینان را به ما دادند که وجوه کیفی محصول زیرپا گذاشته نشده است.
ضوابط اخلاقی محلی از اعراب در این دولت ندارد. اقدامات براساس مصلحت اندیشی صورت می گیرد.
آنها ضوابط اخلاقی متعالی را در پای مصلحت های کوتاه مدت و منافع خودخواهانه قربانی کردند.
سنگ بنای رابطۀ آنها مصلحت اندیشی و راحت طلبی بود نه پشتبانی متقابل و سازگاری.
کشاکش بین مصلحت و ضوابط اخلاقی ، دولت را داغون کرده است.
اقدام او از سر مصلحت بود نه ضوابط.
زندانی پس از بازجویی های طولانی مدت، به حرف آمد و سرقت جواهرات را به گردن گرفت.
سقوط جواهر در منجلاب از ارزش ذاتی آن نمی کاهد، همین طور صعود گردوغبار هم به آسمان، جایگاه آن را بلندمرتبه نمی سازد.