تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٧

۱. حوصله انجام کاری را داشتن ۲. احساسی مثل. . . داشتن ۳. هوس کردن ۴. به نظر رسیدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

توجه کنین: اگر بعد از regret یک فعل یا یک noun clause بیاد به معنی"پشیمان شدن از آن موضوع" هست اگر غیر از حالت بالا باشه معنی "افسوس خوردن" یا "متاسف ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

این سه تارو یادتون باشه: ۱. take care of: مراقب بودن ۲. care for: مراقب بودن ۳. care about: اهمیت دادن

پیشنهاد
٠

نظر کسی درباره چیزی چی بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

به معنی دادن، قرض دادن، بخشیدن هست. با یه مثال بهتر میشه توضیحش داد: در سریال seinfeld یه جا Elain توی دستشویی گیر کرده و دستمال توالت نداره، برای هم ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

( کلمه کاربردی ) دستمال توالت

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

۱. احمق، اسگل ۲. مواد مخدر غیرمجاز ( نه صرفا ماری جوانا ) ۳. خفن، باحال

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

حالت فعلش به صورت be surprised at هست یعنی تعجب کردن و شگفت زده شدن "از" چیزی. به حرف اضافه at توجه کنید.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

معانی پرتکرار: ۱. take noun: هر نوع فعلی که با take ساخته بشه مثل take a shower, take the vow of silence ۲. گرفتن یا برداشتن ۳. بردن یا رساندن ۴. تحم ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

واسه من مهم نیس که! به من ربطی نداره! این چیزا برای من اهمیتی نداره که

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

جک گفتن ( معمولا از اونا جکا که یکیو توش مسخره میکنن )

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معمولا با should، may، will، might و سایر modal verb ها میاد و دقیقا معادل can هست. در واقع جایی که از can نشه استفاده کرد ( جایی که modal verb ها می ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

فعلی که همراهش استفاده میشه walk هست

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

در رابطه با کتاب و دفتر میشه: ورق زدن در رابطه با سن میشه: به فلان سن رسیدن ( مثلا he turns 21 )

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢٧

دوستان به یک نکته بسیار مهم توجه کنین: client و customer هر دو در فارسی به عنوان" مشتری" ترجمه شدن. اما، در زبان انگلیسی customer به کسی میگن که "جن ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

جالب بودن، هیجان انگیز بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

یه معنی پرتکرارش "ترک کردن یک محل" هست معادل همون Leaving مثلا: I'm out of here یا I'm going to be out of town for a few days

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

مشکل داشتن در انجام کاری ( در معنای نمیتونم انجامش بدم، گیر کردم ) What are you having trouble with?

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

If you seal something up, you close it completely so that nothing can get in or out.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

آدم با شعور

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

در پوست خود نگنجیدن خیلی خوشحال بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٤

اگه چیزی overrated باشه یعنی اونقدری که مردم راجع بهش میگن عالی و خفن نیست . "اغراق شده" ترجمه مناسبیه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

تقریبا مترادف شایعه هست. یعنی یه خبر کذب و دروغین و سرکاری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

دقت کنید که police از نوع جمع هست. یعنی میگیم: The police are investigating the case

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

به صورت ی قاعده کلی اگه بعد از in a هر واحدی از زمان بیاد به معنای "ظرفِ" هست. مثلا در اینجا میشه ظرفِ ی دقیقه یا همون فوراً میشه که بجاش in a second ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

دوستان به این نکته مهم توجه کنین: compare رو به همراه دو حرف اصافه میتونین استفاده کنین: to / with تفاوت compare with با compare to در این هست که او ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

کوتاه شده همون see you later یا see you around هست که به معنی "بعدا میبینمت" یا "فعلا" خودمون هست

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

دقت کنید که این واژه استثنا هست و حالت جمع اون هم fruit میتونه باشه و هم fruits

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

خیلی خسته ام

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

همون anyway اما رسمی تر

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

همون "پشمام!" خودمون

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

دقیقا متضاد یکنواخت و خسته کننده صحبت کردن یعنی بتونین احساسات و هیجانات رو متناسب با محتوای کلامتون به مخاطب از طریق تناژ صحبتتون انتقال بدین

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

به ۴ شکل استفاده میشه: ۱ . خود فعل stroll تکی ۲. به صورت اسم ۳. go for a stroll ۴. take a stroll و در تمام این ها به معنی "قدم زدن تفریحی و بی هدف" ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

انواع خودرو که در فیلم ها ممکنه اسمشونو بشنوین: Sports car Muscle car Convertible Compact car SUV Sedan Van Hatchback Coupe Electric car Hybrid car

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

انواع خودرو که در فیلم ها ممکنه اسمشونو بشنوین: Sports car Muscle car Convertible Compact car SUV Sedan Van Hatchback Coupe Electric car Hybrid car

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

انواع خودرو که در فیلم ها ممکنه اسمشونو بشنوین: Sports car Muscle car Convertible Compact car SUV Sedan Van Hatchback Coupe Electric car Hybrid car

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

دقت کنید که میگیم an SUV نه a SUV

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

هیجان انگیز/جالب/لذت بخش/مهیج خواهد بود

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

معانی پرتکرار: ۱. قرارداد، معامله ۲. سر و کله زدن، برخورد کردن ( با حرف اضافه with ) ۳. موضوع، مسئله ۴. گزینه یا طرح فروش اصطلاحات پرتکرار: Big deal ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

دوستان به یک نکته ظریف توجه کنید: ما در فارسی میگیم "دو برابرِ" ولی در انگلیسی نمیگیم "double of sth" پس هر موقع خواستین از double استفاده کنید، بعد ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

در حالت مفرد به معنای "سوپرمارکت"، و در حالت جمع به معنای "اقلام خوراکی و فروشگاهی" می باشد

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اگر شما هم مثل من در تفلظ این کلمه ابهام دارین توجه کنید که این کلمه به سه شکل قابل تلفظ هست و هر سه صحیح هستند: گُرُ /سِ/ری گُرُس/ری گُرُش/ری منبع: ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

( وسیله یا تجهیزات ) خراب بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

چیزی به کسی مربوط بودن that's none of your business

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٣

۱. بهترین معنی میتونه "هزینه بریدن" باشه ( بخصوص برای زمانی که بعدشون ضمایر مفعولی مثل me و غیره میاد ) . منظور از هزینه بریدن هم جریمه مالی کردن میت ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

کیف زنانه کوله مدرسه ساک باشگاه ساک مسافرتی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

این ۵ عبارت دقیقا هم معنی هستند: Sometimes Every now and then From time to time At times Occasionly

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

این ۶ عبارت دقیقا هم معنی هستند: Sometimes Every now and then From time to time At times Occasionly Every once in a while

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

یه مدل تعارف هم میتونه باشه به معنی همون "نه بابا این حرفا چیه خجالت بکش" خودمون

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

علاوه بر معانی ذکر شده، به معنی "جور کردن" هم هست