پیشنهادهای Figure (٣,٣٢٩)
ایشالا امیدوارم که. . With ( any ) luck the boss won't go back on his word and will hire you.
To break one's promise Opposite: make good on one's promise, keep promise Renege Break one's promise Fail to keep one's promise
The/stacks/odds/decks are against someone شانس/بخت با کسی یار نبودن، شرایط بر علیه کسی بودن موانع و مشکلات زیادی سر راه کسی بودن بدبیاری آوردن ...
کار مهمتر/واجبتری برای انجام داشتن ( در مقایسه با مسائل کم اهمیت تر ) To have more pressing things to attend to in coparision to other current trivi ...
فیصله دادن قال قضیه رو کندن یه بارکی تموم کردن When it comes to cutting out a bad habit or a vice, some people tend to go cold turkey and get it ov ...
در بین همهمه و شلوغی گم شدن/مورد توجه واقع نشدن/فراموش شدن not noticed
Muster the discipline عزم خود را جزم کردن
همه چی همه ماجرا Everything, all the things But, of course, this isn't the whole enchilada اما این همه ماجرا نیست
به کسی نگفتن مخفی نگهداشتن
Restablish/restore friendly relations To reconcile after an argument آشتی کردن روابط را بهبود دادن دوباره ارتباط برقرار کردن This phrase comes fro ...
در موقعیت برتری/بهتری قرار دادن To give an advantage Edge: یه امتیاز یا برتری بویژه مختصر و کوچولو a minor advantage
آشنا، آگاه، مطلع،
بدون قید شرط باور کردن مطلقا درست انگاشتن/پذیرفتن To believe/accept as absolute truth • I don't want to take one Google hit as gospel
تند و با ولع خوردن
شیب دار کردن قسمت انتهایی گوشه دار یک تخته To cut to a sloping edge
ضایعاتی نمکی
خدمتکار خونه Domestic worker Home help House maid A worker who is paid to carry out housework/ chores/cleaning in a house
سقلمه
End up
محتوا setting, environment, cicumstances, and surrounding in which something happens or develops synonym: milieu
قالب کردن گنجشک رو رنگ کردن به جای قناری فروختن
Palm off
محکم بگیر
کفری شدن عصبانی شدن To start to become angry, crzay, upset
تکان دهنده
مثل Proverb
مطمئن قابل اعتماد Reliable Dependable Sure fire
نشئه تحت تاثیر مواد مخدر Under the influence of nacotics
یه روز خوب یه روز بد
تحول عظیم تغییر شگرف In the past few months, Indian marriages have . witnessed a sea change
زمین زدن شکست دادن To defeat badly
دندانه ی چرخ A tooth on a wheel/gear شخصی که نقش مهم ولی مورد توجه واقع نشده ای را در یک سیستم بزرگ بر عهده دارد A person who jold an important b ...
۱ - آبکی، الکی، بیمزه ، سرسری ۲ - آدم دمدمی مزاج
عمدا باعث بشی یکی تو کاری که میکنه دچار اشتباه بشه چوب لای چرخ کسی گذاشتن به اشتباه افتادن به ترکی: بیرین کرئخدرماخ Most people get tripped up by ...
شروع از صفر از طبقه پایین اجتماع From a low social class
کسی را درباره موضوعی متقاعد کردن چیزی را به کسی قالب کردن • To persuade Commercial marketing convinces you of problems you don't have and sells y ...
رو موضوعی پیله کردن
هنگام سر خوردن خودرو در مسیرهای لغزنده چرخاندن چرخهای جلویی به سمتی که چرخهای عقبی سرخورده اند To turn the front wheels into the direction the• rar ...
Be put out دلخور بودن دلخور شدن • To be annoyed/offended/upset by something someone does or says He was a bit put out for not being played in t ...
جهت احتیاط؟؟ To say safe, drive more slowly, give yourself more time to stop and turn into the skid if you start to slip
I got carried away کنترلم رو از دست دادم. Things got a little carried away there اونجا اوضاع یکم از کنترل خارج شد
با زحمت و از منابع مختلف جمع آوری/گردآوری کردن Glean new insights, ideas, and wisdom
معمولا در مورد چیزهای کسل کننده، ملال آور : هر روز خدا بار ها و بار ها
موشکافی کردن مداقه کردن به بحر/عمق/جزئیات مسائل پرداختن موشکافانه بررسی کردن • Scrutinize • to examine information/ data deeply by moving from ...
( ترکی ) سئچب آیرماخ
خرده پا، کم اهمیت Petty Insignificant Unimportant On a small scale • small - time hustler
محروم شدن از امتیاز یا حقی I forgeited his sympathy by my refusal to sign the agreement
نارو زدن To betray
تک، بینظیر، بی همتا، چیزی یا کسی که فقط یه دونه ازش هست •Unique • With no equal • Single My one and only mother مامان بی همتای/یک یدونه ی من My ...
صادق بودن رک و رو راست بودن To be honest ( to speak honestly ) To be frank I think dhe needs to level with him , to decide whether he wants to ...