پاسخهای Abolfazl Ehsani (١٠٦)
درود کلمه country در معنای کشور و معنای روستا به دو شکل متفاوت هست؟
خیر، تلفظ فرقی نمیکنه... منتهی کشور میشه country و روستا میشه the country. I've always wanted to live in the country: من همیشه میخواستم تو روستا زندگی کنم. I've always wanted to live in a country with a great history: من همیشه میخواستم در یک کشور با تاریخی بزرگ زندگی کنم.
سلام. معنی a kin to چیه؟ مثال it is a kin to saying that you want to win the lottery.
منظور شما حتما akin بوده نه a kin. akin به معنای معادل ، برابر ، شبیه چیزی بودن و ... akin to something --> very similar to something و ترجمه جملتون هم میشه: مثل این میمونه که بگیم میخوای لاتاری برنده بشی
همین سوالی که اینجا پرسیدن رو از گوگل بپرسید، بالای ۱۰۰ سایت مختلف میاره و با مثال و مفصل توضیح میده براتون. وقتتونم اینجا گرفته نمیشه که یکی دو ساعت منتظر جواب بخواین باشین. موفق باشین.
سلام این دو تا کلمه معنی های نزدیکی دارن تفاوتشون چیه؟
جدا از تعریف های دوستان که کاملا درست بود بنده هم یک نکته اضافه میکنم: remind همیشه یک فعل گذرا یا متعدی هست و نیاز به مفعول داره. مثلا: Remind me to buy an ice cream for you اما remember هم میتونه گذرا یا متعدی باشه و هم ناگذر یا لازم. مثلا: ناگذر: As far as I can remember, this is the third time we've met گذرا: I'm sorry, I can't remember your name
Estimated Time of Arrival Meaning: the time you expect to arrive For Example: I'll call you when my flight lands and give you an ETA .
سلام اگر معادل فارسی مناسبی برای این ضربالمثل سراغ دارید، ممنون میشوم اعلام کنید. Throw good money after bad. متن کامل: Money, time, and effort previously spent to advance a ...
to waste money by spending more money on something you have already spent money on that is no good هدر دادن منابع، توان، زمان و. . . برای هدفی غیرقابل تحقق یا نقشه ای که موفق نخواهد بود. ترجمه دیکشنری آبادیس: https://abadis.ir/entofa/throwing-good-money-after-bad/
سلام وقت بخیر . کدام ساختار درسته ؟ he suggested a solution to us vs he suggested us a solution
If we need to mention the person who receives the suggestion, we use a to- construction: My teacher suggested an exam I could take at the end of the year. (or My teacher suggested an exam to me which I could take at the end of the year .) Not: My teacher suggested me an exam … https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/suggest
سلام .روش هدف گذاری "smart" مخفف چه کلمه هایی میشه ؟
S pecific: Well defined, clear, and unambiguous M easurable: With specific criteria that measure your progress toward the accomplishment of the goal A chievable: Attainable and not impossible ...
سلام علت اینکه یک خانم را در زبان انگلیسی کلمه { من} قرار میدن یعنی چه؟ در جواب سوال یک خانم طرف جواب میده yes man چرا نمیگه Miss, Mrs, Ms
اون نمیگه man میگه ma'am که همون madam هست ولی در آمریکا میگن ma'am. که یک نوع محترمانه صدا کردن خانم ها هست، به معنی خانم یا بانو .
Here goes the status quo معنیش چی میشه؟
status que که یعنی حالت فعلی معنی جملتونم که میشه بر اساس متن اینجور معنی بشه: - بریم که داشته باشیم حالت فعلی رو. - بریم شروع کنیم حالت فعلی رو. تقریبا تو این مایه ها...
He can speak three languages درسته یا He can speaks three languages
افعال، بعد از افعال مُدال ( must , shall , will , should , would , can , could , may , might ) s سوم شخص نمی گیرند .
key performance indicator شاخص کلیدی عملکرد
معنی و ترجمه اصطلاح انگلیسی Out of the frying pan and into the fire
from a bad situation to one that is worse. از یک موقعیت بد به یک موقعیت بدتر رفتن. "he may find himself jumping out of the frying pan into the fire "
سلام هم معنی و مخالف انگلیسی برای کلمه "apparent"
هم معنی: clear - evident - obvious متضاد: concealed - hidden - unlikely
این اصطلاح چی هست dressed to the nines, dressed up to the nines
dressed (up) to the nines idiom informal to be wearing fashionable or formal clothes for a special occasion : Jackie went out dressed to the nines. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dressed-up-to-the-nines
سلام معنی ضرب المثل زیر: Barking dogs seldom bite
https://abadis.ir/entofa/barking-dogs-seldom-bite/ این آدرس توضیح این اصطلاح در همین دیشکنری آبادیس که ذکر شده
“I am having” and “I have” are interchangeable when you are referring to things that you might “have” at present. "I'm having" is a good choice when you are speaking informally. Often, you use it whe ...
سلام. میخواستم بپرسم این عبارت در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause
Cause در اینجا به معنی آرمان و هدف میدهد. آرمان فلسطینیها
سلام. میخواستم بپرسم این عبارت در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause
البته جنبش هم میشه معنی کرد. جنبش فلسطینیان بستگی به جملش داره
آیا عبارت bunch of information درست است ؟
The phrase "bunch of information" is correct and usable in written English. You can use the phrase when discussing a large amount of information. For example, "I have a bunch of information I need t ...
سلام این جمله ی محاوره ای معنیش چیه؟ what a mess
چه بساطی! چه خرابکاری ای! چه به هم ریختگی ای!
تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟
سلام بنده خیلی رو این موضوع تحقیق کردم، در ابتدا بگم که خودم این جمله رو "it's not that big of a deal" زیاد شنیدم. الان متوجه شدم که این عبارت حدود ۲ میلیارد بار و عبارت "it's not a big deal" حد ...
تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟
So that construction—noun + “of a” + noun—is standard English, acceptable even in the best writing. However, when an adjective is part of the pattern—adjective + “of a” + noun—some usages are standar ...
سلام و درود به همگی "i feel for you" تو مکالمات روزانه یعنی چی؟
درکت میکنم همدردی میکنم باهات می فهممت
سلام لطفاً معنی این عبارت بگین Look alive دقیقا به چه معنی هست؟ زود باش، مواظب باش ، سرزنده و سرحال باش
معانی ای که گفتین همیش درسته بستگی به جملش داره. مثلا میتونه به معنی زود باش ، یالا ، بجنب ، عجله کن باشه یا به معنی look alert ، head's up ، be careful باشه یا حتی به معنی سر زنده و سرحال بودن، باید به جملش نگاه کنید این اصطلاح بیشتر در بریتانیا کاربرد داره تا آمریکا و اینکه غیر رسمی هست.
سلام دوستان اصطلاح زیر یعنی چی؟ the water is cut off
Cut Off: to stop providing something such as electricity , water, supplies , etc.: در اینجا به معنی قطع کردن منبع آب یا برق و گاز و ... معنی میده. و معنی جملتون: آب از منبع قطع شده است. و همینطور این جمله مجهول است.
سلام به همه " are you teasing me " یعنی چی؟
داری منو دست میندازی؟ داری سر به سرم میذاری؟
تو زبان انگلیسی اصطلاح ملچ ملوچ کردن (سر و صدایی که موقع غذاخوردن از دهان بیرون میاد)چی گفته میشه؟؟؟ مرسی از همه دوستان عزیز،🙏🙏🙏
https://abadis.ir/fatoen/%D9%85%D9%84%DA%86-%D9%85%D9%84%D9%88%DA%86/
فرق کلمه های rise و arise و rouse وarouse چیه؟
درود. برای اینجور سوالا تو گوگل بزنین، what is the difference between A and B سایت های زیادی براتون میاره که میتونه کمکتون کنه.
the Ides of Quintilis, ترجمه عبارت بالا رو بفرمایید. انگار گاهنامه روم باستان باید باشه؟
quintilis کلمه لاتین است به معنای پنجم، که ماه پنجم روم باستان بوده. البته نمیدونم چی شده که از ماه مارس امروزی سالشون شروع میشه و هر سالی 10 ماه داشته، در این صورت ماه پنجم دوتا شیفت شده رفته جلو و ...
Free of Charge مجانی
سلام. تفاوت interfering with با interfering in چیه؟ ممنون میشم اگر میتونید مثال هم بزنید.
interfere in دخالت کردن در interfere with تداخل داشتن با She was resentful of anybody's attempts to interfere in her work . Cardioactive medications should not interfere with participation in exercise.
اصطلاح " FYL" غالبا در اول جمله میاد یعنی چی؟
این کلمه مخفف عبارت " Fuck Your Life " هست. البته بعضی سایت ها "For Your Love" هم گفتند میشه.اما به نظرم همون اولی درست تر باشه. برای مواقعی به کار میره که زندگی کسی به خوبی نمیگذره و برای تسلی دادن ...
مترادف میخوام برای کلمه organize به معنای مرتب کردن، سازماندهی کردن
https://www.thesaurus.com/browse/organise پیشنهاد میکنم این سایت رو ذخیره کنید چون به دردتون میخوره. انواع مترادف ها و متضاد های هر کلمه رو میتونید اونجا پیدا کنید.
Stuck in a rut? Get out of rut? دچار روزمرگی شدن به انگلیسی چه اصطلاحیست؟
be in a rut یعنی در یک عادت قدیمی موندن به طوری که دیگه جذابیتی براتون نداشته باشه و سخته براتون که اون عادت رو ترک کنید. get out of rut یعنی از یک عادت قدیمی دست برداشتن یا خلاص شدن. stuck in a rut یعنی گرفتار شدن یا موندن در یک عادت قدیمی. I gave up my job because I felt I was stuck in a rut: من از کارم استعفا دادم چون احساس کردم اسیر یکنواختی شده ام.
سلام اصطلاح "i don't have the face" کجا به کار میره ؟
سلام. I don't have the face : to be too nervous or embarrassed to do something روم نمیشه .
منظورم اینه rice که غیرقابل شمارش چرا a میاد یا چرا مثلا the rice company نشد ؟؟؟
درسته که rice غیر قابل شمارش هست ولی a در اینجا به company اشاره داره. شما نمیگید یک برنج شرکت، بلکه میگید یک شرکت برنج. اون the هم زمانی به کار برده میشه که مشخص باشه از کدوم شرکت ...
متواضع و فروتن باش.
سلام به همه کلمه تخصصی "dirty marketing" چه مفهومی داره ؟
در بازاریابی کثیف ، بازاریابها به طور عمدی راهکاری را برای ایجاد انزجار که منجر به ایجاد انگیزه در مردم شود، فراهم میکنند. مدیران ارشد بازاریابی با این کار افراد حساس جامعه به آزارهای روانی را هدف قرار میدهند؛ معمولأ نژادها، قومیت، طبقه، گرایشهای جنسی خاص و غیره مورد بحث قرار میگیرند. برای اطلاعات بیشتر: https://virgool.io/@ashkanahmadizadeh/dirtymarketing-ksbxgrqsp8ed
سلام ببخشید برای اینکه بگم(دسر درست کردن سخت است اما نتیجه ی فوق العاده ای دارد)باید چی بگم؟ میشه ترجمه کنید؟
در ابتدا بگم که: desert میشه بیابون با تاکید روی حرف d dessert میشه دسر با تاکید روی s تو لانگمن بزنید تلفظشون رو بهتر متوجه میشید و اما ترجمه جملتون به انگلیسی: Making dessert is hard (difficult), but it has a great result or the result is great (amazing, excellent, magnificent)