١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢١١ بازدید

درود کلمه country در معنای کشور و معنای روستا به دو شکل متفاوت هست؟

١ سال پیش
٩ رأی

خیر، تلفظ فرقی نمیکنه... منتهی کشور میشه country و روستا میشه the country.   I've always wanted to live in the country: من همیشه میخواستم تو روستا زندگی کنم.   I've always wanted to live in a country with a great history: من همیشه میخواستم در یک کشور با تاریخی بزرگ زندگی کنم.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٦٦ بازدید

سلام.  معنی a kin to  چیه؟   مثال it is a kin to saying that you want to win the lottery.

١ سال پیش
٦ رأی

منظور شما حتما akin بوده نه a kin. akin به معنای معادل ، برابر ، شبیه چیزی بودن و ... akin to something --> very similar to something و ترجمه جملتون هم میشه: مثل این میمونه که بگیم میخوای لاتاری برنده بشی

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٦٣ بازدید

میشه درباره was  و were توضیح بدین؟

١ سال پیش
٦ رأی

همین سوالی که اینجا پرسیدن رو از گوگل بپرسید، بالای ۱۰۰ سایت مختلف میاره و با مثال و مفصل توضیح میده براتون. وقتتونم اینجا گرفته نمیشه که یکی دو ساعت منتظر جواب بخواین باشین. موفق باشین.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٨٣١ بازدید

سلام این دو تا کلمه معنی های نزدیکی دارن تفاوتشون چیه؟

١ سال پیش
٥ رأی

جدا از تعریف های دوستان که کاملا درست بود بنده هم یک نکته اضافه میکنم: remind همیشه یک فعل گذرا یا متعدی هست و نیاز به مفعول داره. مثلا: Remind me to buy an ice cream for you   اما remember هم میتونه گذرا یا متعدی باشه و هم ناگذر یا لازم. مثلا: ناگذر:  As far as I can remember, this is the third time we've met گذرا:  I'm sorry, I can't remember your name

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥١٤ بازدید

کلمه  " ETA"   مخفف کدام کلمه هاست ؟

١ سال پیش
٥ رأی

Estimated Time of Arrival Meaning: the time you expect to arrive   For Example: I'll call you when my flight lands and give you an ETA .

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٥٣ بازدید

سلام اگر  معادل فارسی مناسبی برای این ضرب‌المثل  سراغ دارید، ممنون می‌شوم  اعلام کنید. Throw good money after bad. متن کامل: Money, time, and effort previously spent to advance a ...

١ سال پیش
٤ رأی

to waste money by spending more money on something you have already spent money on that is no good هدر دادن منابع، توان، زمان و. . . برای هدفی غیرقابل تحقق یا نقشه ای که موفق نخواهد بود.   ترجمه دیکشنری آبادیس: https://abadis.ir/entofa/throwing-good-money-after-bad/

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٣ بازدید

سلام وقت بخیر . کدام ساختار درسته ؟ he suggested a solution to us vs he suggested us a solution

١ سال پیش
٤ رأی

If we need to mention the person who receives the suggestion, we use a to- construction: My teacher suggested an exam I could take at the end of the year. (or My teacher suggested an exam to me which I could take at the end of the year .) Not: My teacher suggested me an exam … https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/suggest

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٨٠ بازدید

سلام .روش هدف گذاری  "smart"  مخفف چه کلمه هایی میشه ؟

١ سال پیش
٤ رأی

S pecific: Well defined, clear, and unambiguous M easurable: With specific criteria that measure your progress toward the accomplishment of the goal A chievable: Attainable and not impossible ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٥٣ بازدید

سلام علت اینکه یک خانم را در زبان انگلیسی  کلمه { من} قرار میدن یعنی چه؟ در جواب سوال یک خانم طرف جواب میده yes man چرا نمیگه Miss, Mrs, Ms

١ سال پیش
٤ رأی

اون نمیگه man میگه ma'am که همون madam هست ولی در آمریکا میگن ma'am. که یک نوع محترمانه صدا کردن خانم ها هست، به معنی خانم یا بانو . 

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٣٠٢ بازدید

Here goes the status quo معنیش چی میشه؟

١ سال پیش
٤ رأی

status que که یعنی حالت فعلی معنی جملتونم که میشه بر اساس متن اینجور معنی بشه: - بریم که داشته باشیم حالت فعلی رو. - بریم شروع کنیم حالت فعلی رو. تقریبا تو این مایه ها...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١٥ بازدید

He can speak three languages  درسته یا He can speaks three languages

١ سال پیش
٤ رأی

افعال، بعد از افعال مُدال ( must , shall , will , should , would , can , could , may , might ) s سوم شخص نمی گیرند .

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٦ بازدید

سلام . "KPI"  مخفف چه کلمه هایی است ؟

١ سال پیش
٣ رأی

key performance indicator شاخص کلیدی عملکرد

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٥ بازدید

معنی و ترجمه  اصطلاح  انگلیسی Out of the frying pan and into the fire

٣ رأی

from a bad situation to one that is worse. از یک موقعیت بد به یک موقعیت بدتر رفتن. "he may find himself jumping out of the frying pan into the fire "

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٢٢ بازدید

سلام هم معنی و مخالف انگلیسی برای کلمه  "apparent"

١ سال پیش
٣ رأی

هم معنی: clear - evident - obvious متضاد: concealed - hidden - unlikely

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٠٥ بازدید

این اصطلاح چی هست  dressed to the nines, dressed up to the nines

١ سال پیش
٣ رأی

dressed (up) to the nines idiom   informal to be wearing fashionable or formal clothes for a special occasion : Jackie went out dressed to the nines.   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dressed-up-to-the-nines

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢٢ پاسخ
١,٧٢٢ بازدید

سلام  معنی ضرب المثل زیر: Barking dogs seldom bite 

١ سال پیش
٣ رأی

https://abadis.ir/entofa/barking-dogs-seldom-bite/ این آدرس توضیح این اصطلاح در همین دیشکنری آبادیس که ذکر شده

١ سال پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
١,٩١٨ بازدید

فرق I'm having با I have چیه و کاربردش چه موقه هاییه ؟ 

١ سال پیش
٣ رأی

“I am having” and “I have” are interchangeable when you are referring to things that you might “have” at present. "I'm having" is a good choice when you are speaking informally. Often, you use it whe ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٠٤ بازدید

سلام. میخواستم بپرسم این عبارت   در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause

١ سال پیش
٣ رأی

Cause در اینجا به معنی آرمان و هدف میدهد.   آرمان فلسطینی‌ها

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٠٤ بازدید

سلام. میخواستم بپرسم این عبارت   در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause

١ سال پیش
٣ رأی

البته جنبش هم میشه معنی کرد‌.   جنبش فلسطینیان   بستگی به جملش داره

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

آیا عبارت  bunch of information  درست است ؟

١ سال پیش
٣ رأی

The phrase "bunch of information" is correct and usable in written English. You can use the phrase when discussing a large amount of information. For example, "I have a bunch of information I need t ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٩ پاسخ
٤١٩ بازدید

سلام این جمله ی محاوره ای معنیش چیه؟ what a mess 

١ سال پیش
٣ رأی

چه بساطی! چه خرابکاری ای! چه به هم ریختگی ای!

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٦٨ بازدید

تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟

١ سال پیش
٢ رأی

سلام بنده خیلی رو این موضوع تحقیق کردم، در ابتدا بگم  که خودم این جمله رو "it's not that big of a deal" زیاد شنیدم. الان متوجه شدم که این عبارت حدود ۲ میلیارد بار و عبارت "it's not a big deal" حد ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٦٨ بازدید

تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟

١ سال پیش
٢ رأی

So that construction—noun + “of a” + noun—is standard English, acceptable even in the best writing. However, when an adjective is part of the pattern—adjective + “of a” + noun—some usages are standar ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢٦ بازدید

سلام و درود به همگی "i feel for you"   تو مکالمات روزانه یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

درکت میکنم همدردی میکنم باهات می فهممت

١ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٣٢١ بازدید

سلام لطفاً معنی این عبارت بگین Look alive دقیقا به چه معنی هست؟ زود باش، مواظب باش ، سرزنده و سرحال باش

١ سال پیش
٢ رأی

معانی ای که گفتین همیش درسته بستگی به جملش داره. مثلا میتونه به معنی     زود باش ، یالا ، بجنب ، عجله کن باشه یا به معنی look alert ، head's up ، be careful باشه یا حتی به معنی سر زنده و سرحال بودن، باید به جملش نگاه کنید   این اصطلاح بیشتر در بریتانیا کاربرد داره تا آمریکا و اینکه غیر رسمی هست.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٩ بازدید

سلام دوستان  اصطلاح زیر یعنی چی؟ the water is cut off   

١ سال پیش
٢ رأی

Cut Off: to stop providing something such as electricity , water, supplies , etc.: در اینجا به معنی قطع کردن منبع آب یا برق و گاز  و ... معنی میده.   و معنی جملتون: آب از منبع قطع شده است. و همینطور این جمله مجهول است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٩١ بازدید

سلام به همه  " are you teasing me "  یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

داری منو دست میندازی؟ داری سر به سرم میذاری؟

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,٠٣٠ بازدید

تو زبان انگلیسی اصطلاح  ملچ ملوچ کردن (سر و صدایی که موقع غذاخوردن از دهان بیرون میاد)چی گفته میشه؟؟؟ مرسی از همه دوستان عزیز،🙏🙏🙏

١ سال پیش
٢ رأی

https://abadis.ir/fatoen/%D9%85%D9%84%DA%86-%D9%85%D9%84%D9%88%DA%86/

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٨٩ بازدید

فرق کلمه های rise و arise و rouse وarouse چیه؟

٤٦٥
١ سال پیش
٢ رأی

درود. برای اینجور سوالا تو گوگل بزنین،  what is the difference between A and B سایت های زیادی براتون میاره که میتونه کمکتون کنه.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٢ بازدید

 the Ides of Quintilis,   ترجمه عبارت بالا رو بفرمایید.  انگار گاهنامه روم باستان باید باشه؟

٢ رأی

quintilis کلمه لاتین است به معنای پنجم، که ماه پنجم روم باستان بوده. البته نمیدونم چی شده که از ماه مارس امروزی سالشون شروع میشه و هر سالی 10 ماه داشته، در این صورت ماه پنجم دوتا شیفت شده رفته جلو و ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٤٦٠ بازدید

کلمه مخفف در دنیای بازرگانی  "F.O.C"   یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

Free of Charge مجانی

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٣٤ بازدید

سلام. تفاوت interfering with با  interfering in  چیه؟  ممنون میشم اگر میتونید مثال هم بزنید.

١ سال پیش
٢ رأی

interfere in دخالت کردن در interfere with تداخل داشتن با She was resentful of anybody's attempts to interfere in her work . Cardioactive medications should not interfere with participation in exercise.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٧٧ بازدید

اصطلاح  " FYL"  غالبا در اول جمله میاد یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

این کلمه مخفف عبارت " Fuck Your Life " هست. البته بعضی سایت ها "For Your Love" هم گفتند میشه.اما به نظرم همون اولی درست تر باشه. برای مواقعی به کار میره که زندگی کسی به خوبی نمیگذره و برای تسلی دادن ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٤١ بازدید

مترادف میخوام برای کلمه organize به معنای مرتب کردن، سازماندهی کردن

١ سال پیش
٢ رأی

https://www.thesaurus.com/browse/organise پیشنهاد میکنم این سایت رو ذخیره کنید چون به دردتون میخوره. انواع مترادف ها و متضاد های هر  کلمه رو میتونید اونجا پیدا کنید.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤١٥ بازدید

Stuck in a rut? Get  out of rut? دچار روزمرگی شدن به انگلیسی  چه اصطلاحیست؟

٤٨
١ سال پیش
٢ رأی

be in a rut یعنی در یک عادت قدیمی موندن به طوری که دیگه جذابیتی براتون نداشته باشه و سخته براتون که اون عادت رو ترک کنید. get  out of rut یعنی از یک عادت قدیمی دست برداشتن یا خلاص شدن. stuck in  a rut یعنی گرفتار شدن یا موندن در یک عادت قدیمی.   I  gave up my job because I felt I was stuck in a rut: من از کارم استعفا دادم چون احساس کردم  اسیر یکنواختی شده ام.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٧٣ بازدید

سلام اصطلاح  "i don't have the face"   کجا به کار میره ؟

١ سال پیش
٢ رأی

سلام. I don't have the face : to be too nervous or embarrassed to do something روم نمیشه .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٣ بازدید

منظورم اینه rice   که غیرقابل شمارش چرا a میاد یا چرا مثلا the rice company   نشد  ؟؟؟ 

١٧٦
١ سال پیش
٢ رأی

درسته که rice   غیر قابل شمارش هست ولی a در اینجا به company   اشاره داره. شما نمیگید یک برنج شرکت، بلکه میگید یک شرکت برنج. اون the هم زمانی به کار برده میشه که مشخص باشه از کدوم شرکت ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٣٩ بازدید

سلام دوستان . " be humble"  یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

متواضع و فروتن باش.             

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٢١ بازدید

سلام به همه  کلمه تخصصی "dirty marketing"   چه مفهومی داره ؟

١ سال پیش
٢ رأی

در بازاریابی کثیف ، بازاریاب‌ها به طور عمدی راهکاری را برای ایجاد انزجار که منجر به ایجاد انگیزه در مردم شود، فراهم می‌کنند. مدیران ارشد بازاریابی با این کار افراد حساس جامعه به آزارهای روانی را هدف قرار می‌دهند؛ معمولأ نژادها، قومیت، طبقه، گرایش‌های جنسی خاص و غیره مورد بحث قرار می‌گیرند. برای اطلاعات بیشتر: https://virgool.io/@ashkanahmadizadeh/dirtymarketing-ksbxgrqsp8ed

١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٢٨١ بازدید

سلام ببخشید برای اینکه بگم(دسر درست کردن سخت است اما نتیجه ی فوق العاده ای دارد)باید چی بگم؟ میشه ترجمه کنید؟

١ سال پیش
٢ رأی

در ابتدا بگم که: desert میشه بیابون با تاکید روی حرف d dessert میشه دسر با تاکید روی s تو لانگمن بزنید تلفظشون رو بهتر متوجه میشید و اما ترجمه جملتون به انگلیسی: Making dessert is hard (difficult), but it has a great result or the result is great (amazing, excellent, magnificent)

١ سال پیش