پاسخهای Abolfazl Ehsani (١٠٦)
Luggage is the usual word in British English, but baggage is preferred in the context of the bags and cases that passengers take on a flight. In North American English baggage is usually used .
سلام به همه .واژه های الترنیتیو حرفه ای برای کلمه interesting چیا هستن ؟
intriguing هم میشه به نظرم
معنی جمله زیر چیست؟ It sings, on its own behalf.
از طرف خودش آهنگ میخونه
تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟
سلام بنده خیلی رو این موضوع تحقیق کردم، در ابتدا بگم که خودم این جمله رو "it's not that big of a deal" زیاد شنیدم. الان متوجه شدم که این عبارت حدود ۲ میلیارد بار و عبارت "it's not a big deal" حد ...
تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟
So that construction—noun + “of a” + noun—is standard English, acceptable even in the best writing. However, when an adjective is part of the pattern—adjective + “of a” + noun—some usages are standar ...
“I am having” and “I have” are interchangeable when you are referring to things that you might “have” at present. "I'm having" is a good choice when you are speaking informally. Often, you use it whe ...
They identified 16 studies (12 case-control and 4 cohort studies) and found a 9% risk increase per 5 years of night shift work exposure in 9 case-control studies, but not in the 3 included ...
A cohort study is a type of observational study that follows a group of participants over a period of time, examining how certain factors (like exposure to a given risk factor) affect their health outcomes. The individuals in the cohort have a characteristic or lived experience in common, such as birth year or geographic area.
سلام. میخواستم بپرسم این عبارت در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause
Cause در اینجا به معنی آرمان و هدف میدهد. آرمان فلسطینیها
سلام. میخواستم بپرسم این عبارت در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause
البته جنبش هم میشه معنی کرد. جنبش فلسطینیان بستگی به جملش داره
Wildlife definitely is . We use the verb 'is' with wildlife. Just think about this sentence: 'Life is challenging'. We never say 'Life are challenging'. Similarly 'Wildlife is in danger', and not 'Wildlife are in danger'.
آیا عبارت bunch of information درست است ؟
The phrase "bunch of information" is correct and usable in written English. You can use the phrase when discussing a large amount of information. For example, "I have a bunch of information I need t ...
سلام. میخواستم بپرسم این عبارت در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause
آقای امیرطاهر شهری به پروفایلت نمیخوره که بخوای این بچه بازیا رو در بیاری. شما از هرکی میخوای بپرس، I didn't see that coming معنیش نمیشه "متوجه نشدم کی اومدی"! بلکه میشه انتظارش رو نداشتم. حالا من رو ...
سلام و درود به همگی "i feel for you" تو مکالمات روزانه یعنی چی؟
درکت میکنم همدردی میکنم باهات می فهممت
سلام این جمله ی محاوره ای معنیش چیه؟ what a mess
چه بساطی! چه خرابکاری ای! چه به هم ریختگی ای!
همونطور که آقای موسوی هم گفتن میشه simp تعریف انگلیسیش: a person, especially a man, who is excessively attentive or submissive to an object of sexual attraction: You're still hanging around her? You're such a simp . https://www.dictionary.com/browse/simp
If you give me a hard time, i ll violate you back so fast, your head will spin اگه موی دماغم بشی، واست سریع گزارش درست می کنم به طوری که سرت بچرخه. کسی معنی بهتری سراغ داره؟! مخصوصاً این قسمت جمله i will violate you back so fast
سلام. violate که به معنی تجاوز کردن به حریم شخصی یا به یه مکانی یا هتک حرمت کردن گفته میشه. میشه اینجوری معنی کرد: اگه بهم سخت بگیری یا شرایط رو برام دشوار کنی، در عوض اینقدر سریع بهت تجاوز کنم که سرت بچرخه. حالا این نظر منه ممکنه دوستان جور دیگه ای معنی کنند...
Boies threw Maerov what looked like a bone on the personnel file. معنی لفظی این میشه که :بویِز برای مائروف چیزی شبیه به استخوان در پرونده ی پرسنل پرتاب کرد. ولی مفهومش پیچیده است.
If you throw someone a bone, you give them a small reward or some kind words to make them feel good even if they've not really contributed much. این یه اصطلاحه که برای این که کسی رو بخوای ساکت یا راض ...
سلام به همگی . من دارم دوره تحلیل تکنیکال ر میگذرونم با اندیکاتور rsi چطور میتونیم اشباع خرید و فروش رو تشخیص بدیم ؟
درود. در ابتدا بگم اگه قراره تکنیکال کار کنید تمرکزتون رو بذارید روی پرایس اکشن و تا جایی که میتونید از اندیکاتورها دوری کنید. سوالی هم که پرسیدین سادس فقط کافیه اون محدوده RSI رو در نظر بگیرید که از ...
سلام .بازار پایه در بورس ایران به چه مفوم است ؟
اینجور سوالات رو کافیه فقط گوگل کنید میاره براتون: بازار پایه یکی از بازارهای فرابورس است که به منظور تبادل اوراق شرکت به وجود آمده است. بازار پایه براساس میزان سرمایه و معاملات به سه گروه بازار پایه زرد، بازار پایه نارنجی و بازار پایه قرمز تقسیم میشود. دامنه نوسان آنها به ترتیب 3، 2 و یک درصد است.
سلام این دو تا کلمه معنی های نزدیکی دارن تفاوتشون چیه؟
جدا از تعریف های دوستان که کاملا درست بود بنده هم یک نکته اضافه میکنم: remind همیشه یک فعل گذرا یا متعدی هست و نیاز به مفعول داره. مثلا: Remind me to buy an ice cream for you اما remember هم میتونه گذرا یا متعدی باشه و هم ناگذر یا لازم. مثلا: ناگذر: As far as I can remember, this is the third time we've met گذرا: I'm sorry, I can't remember your name
یه سرچ تازه تو دیکشنری همین آبادیس کافیه تا به جوابتون برسید
a short sleep during the day He usually has forty winks going home on the train . https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/forty-winks
این اصطلاح چی هست dressed to the nines, dressed up to the nines
dressed (up) to the nines idiom informal to be wearing fashionable or formal clothes for a special occasion : Jackie went out dressed to the nines. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dressed-up-to-the-nines
سلام لطفاً معنی این عبارت بگین Look alive دقیقا به چه معنی هست؟ زود باش، مواظب باش ، سرزنده و سرحال باش
معانی ای که گفتین همیش درسته بستگی به جملش داره. مثلا میتونه به معنی زود باش ، یالا ، بجنب ، عجله کن باشه یا به معنی look alert ، head's up ، be careful باشه یا حتی به معنی سر زنده و سرحال بودن، باید به جملش نگاه کنید این اصطلاح بیشتر در بریتانیا کاربرد داره تا آمریکا و اینکه غیر رسمی هست.
منظور از واژه زیر در علم شیمی چیست و چه ماده ای هست؟ Diglyme
اینجور کلمات رو بهتره که معنی نکنید و خودشو به کار ببرید. مثلا در اینجا اینو همون دیگلایم باید معنی کنید. اینم تعریف انگلیسیش: Diglyme , is a linear aliphatic diether which is widely used as solv ...
سلام معنی ضرب المثل زیر: Barking dogs seldom bite
https://abadis.ir/entofa/barking-dogs-seldom-bite/ این آدرس توضیح این اصطلاح در همین دیشکنری آبادیس که ذکر شده
عبارت thank you for having me یعنی چی؟
https://abadis.ir/entofa/thanks-for-having-me/
این جمله آلمانی هست اصلا و به معنی " what do you want" یا " چی میخوای" هستش!
سلام. معنی a kin to چیه؟ مثال it is a kin to saying that you want to win the lottery.
منظور شما حتما akin بوده نه a kin. akin به معنای معادل ، برابر ، شبیه چیزی بودن و ... akin to something --> very similar to something و ترجمه جملتون هم میشه: مثل این میمونه که بگیم میخوای لاتاری برنده بشی
سلام دوستان اصطلاح زیر یعنی چی؟ the water is cut off
Cut Off: to stop providing something such as electricity , water, supplies , etc.: در اینجا به معنی قطع کردن منبع آب یا برق و گاز و ... معنی میده. و معنی جملتون: آب از منبع قطع شده است. و همینطور این جمله مجهول است.
سلام تو گرامر تفاوت Have و Have Got چیه ؟
While they both mean the same, the difference between Have got and Have can be summarized in the following points: - Have got is considered more informal than Have . - Have , when us ...
سلام کسی راجب over thinking چیزی میدونه ؟اگه راهی برای مقابله باهاش دارید ممنون میشم بگید
این سایت شاید بتونه کمک حالتون باشه: https://www.healthline.com/health/how-to-stop-overthinking و همینطور تو پرانتز بگم کلمه " راجب" اشتباهه، درستش " راجع به" هست.☺️
ازمون روانشناسی " MBTI" مخفف چه جمله ای میشه ؟
Myers-Briggs Type Indicator
سلام برای کلمه شعور در انگلیسی میشه از کلمه wisdom استفاده کرد ؟
فکر نکنم. چون wisdom به معنی پختگی هست و من ندیدم جایی به معنی شعور باشه. بستگی داره منظورتون از شعور چیه و تو چه جمله ای میخواین ازش استفاده کنید...
میخواستم بدونم ترجمه بهتری برای جمله ی Praise for something چیه؟ دیکشنری ها ستایش برای رو پیشنهاد میدن که به نظرم جالب نیست.مثلا اگر بخوایم بگیم Praise for Samsung Co. یا هر چیز دیگه ای چی میشه ترجمه کرد؟
میشه درود بر چیزی هم ترجمه کرد: مثلا درود بر شرکت سامسونگ
فرق کلمه های rise و arise و rouse وarouse چیه؟
درود. برای اینجور سوالا تو گوگل بزنین، what is the difference between A and B سایت های زیادی براتون میاره که میتونه کمکتون کنه.
درود کلمه country در معنای کشور و معنای روستا به دو شکل متفاوت هست؟
خیر، تلفظ فرقی نمیکنه... منتهی کشور میشه country و روستا میشه the country. I've always wanted to live in the country: من همیشه میخواستم تو روستا زندگی کنم. I've always wanted to live in a country with a great history: من همیشه میخواستم در یک کشور با تاریخی بزرگ زندگی کنم.
Rio de janeiro یکی از شهرهای بزرگ برزیله. تلفظش هم ریو دو ژانیرو هست. Rio به معنای خلیج هست یا به معنای امروزی رود هست و تاریخ پیدایش این رود (یا خلیج)در ماه ژانویه بوده یا janeiro. Rio de janeiro = River of January
یه کلمه علمیه که ترجیحا مرتبط با دستگاه گوارش یا دستگاه گردش مواد هست.
بنده تخصصی در این موضوع ندارم اما با جستجو تو اینترنت، چیزی که متوجه شدم فک کنم این یک نوع فتق هست. فتق نافی یا فتقی که مربوط به بافت های اطراف ناف باشه، یه اینجور چیزی...
با سلام. تفاوت معنی و کاربرد access(v) , have access در چیست؟
اگه به چیزی have access داشته باشی، یعنی به اون چیز دسترسی داری ولی لزوما مجبور نیستی از اون استفاده کنی برای کار مورد نظرت. اما اگه به چیزی access داشته باشی، نیاز داری که اون چیز استفاده کنی برای کار مورد نظرت. فقط همین تفاوت جزئی هست بینشون و خیلی تفاوت ندارند.