٢ رأی
١ پاسخ
١٥١ بازدید

کلمهbaggage بریتیش هست یا امریکن

١ سال پیش
١ رأی

Luggage is the usual word in British English, but baggage is preferred in the context of the bags and cases that passengers take on a flight. In North American English baggage is usually used .

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٨ بازدید

سلام به همه .واژه های الترنیتیو  حرفه ای برای کلمه  interesting   چیا هستن ؟

١ سال پیش
٠ رأی

intriguing هم میشه به نظرم

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٤٨ بازدید

 معنی جمله زیر چیست؟          It sings, on its own behalf. 

١ سال پیش
٠ رأی

از طرف خودش آهنگ میخونه

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٦٨ بازدید

تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟

١ سال پیش
٢ رأی

سلام بنده خیلی رو این موضوع تحقیق کردم، در ابتدا بگم  که خودم این جمله رو "it's not that big of a deal" زیاد شنیدم. الان متوجه شدم که این عبارت حدود ۲ میلیارد بار و عبارت "it's not a big deal" حد ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٦٨ بازدید

تفاوت A big deal و Big a deal چی هست؟

١ سال پیش
٢ رأی

So that construction—noun + “of a” + noun—is standard English, acceptable even in the best writing. However, when an adjective is part of the pattern—adjective + “of a” + noun—some usages are standar ...

١ سال پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
١,٩١٨ بازدید

فرق I'm having با I have چیه و کاربردش چه موقه هاییه ؟ 

١ سال پیش
٣ رأی

“I am having” and “I have” are interchangeable when you are referring to things that you might “have” at present. "I'm having" is a good choice when you are speaking informally. Often, you use it whe ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٥٩ بازدید

They identified 16 studies  (12 case-control and 4 cohort studies) and found a 9% risk increase per 5 years of night shift work exposure in 9 case-control studies, but not in the 3 included ...

٠ رأی

A cohort study is a type of observational study that follows a group of participants over a period of time, examining how certain factors (like exposure to a given risk factor) affect their health outcomes. The individuals in the cohort have a characteristic or lived experience in common, such as birth year or geographic area.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٠٤ بازدید

سلام. میخواستم بپرسم این عبارت   در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause

١ سال پیش
٣ رأی

Cause در اینجا به معنی آرمان و هدف میدهد.   آرمان فلسطینی‌ها

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٠٤ بازدید

سلام. میخواستم بپرسم این عبارت   در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause

١ سال پیش
٣ رأی

البته جنبش هم میشه معنی کرد‌.   جنبش فلسطینیان   بستگی به جملش داره

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٣ بازدید

آیا برای  wild life  , is میاد یا are

١ سال پیش
١ رأی

Wildlife definitely is . We use the verb 'is' with wildlife. Just think about this sentence: 'Life is challenging'. We never say 'Life are challenging'. Similarly 'Wildlife is in danger', and not 'Wildlife are in danger'.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

آیا عبارت  bunch of information  درست است ؟

١ سال پیش
٣ رأی

The phrase "bunch of information" is correct and usable in written English. You can use the phrase when discussing a large amount of information. For example, "I have a bunch of information I need t ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٠٤ بازدید

سلام. میخواستم بپرسم این عبارت   در ادبیات سیاسی دنیا به چه معناست؟ palestinian cause

١ سال پیش
٠ رأی

آقای امیرطاهر شهری به پروفایلت نمیخوره که بخوای این بچه بازیا رو در بیاری. شما از هرکی میخوای بپرس، I didn't see that coming معنیش نمیشه "متوجه نشدم کی اومدی"! بلکه میشه انتظارش رو نداشتم. حالا من رو ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢٦ بازدید

سلام و درود به همگی "i feel for you"   تو مکالمات روزانه یعنی چی؟

١ سال پیش
٢ رأی

درکت میکنم همدردی میکنم باهات می فهممت

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٩ پاسخ
٤١٩ بازدید

سلام این جمله ی محاوره ای معنیش چیه؟ what a mess 

١ سال پیش
٣ رأی

چه بساطی! چه خرابکاری ای! چه به هم ریختگی ای!

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤,٨٢٨ بازدید

کلمه هَوَل به انگلیسی چی میشه؟

١ سال پیش
٠ رأی

همونطور که آقای موسوی هم گفتن میشه simp تعریف انگلیسیش: a person, especially a man, who is excessively attentive or submissive to an object of sexual attraction: You're still hanging around her? You're such a simp .   https://www.dictionary.com/browse/simp

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٤٦ بازدید

If you give me a hard time, i ll violate you back so fast, your head will spin اگه موی دماغم بشی، واست سریع  گزارش درست می کنم به طوری که سرت بچرخه. کسی معنی بهتری سراغ داره؟! مخصوصاً این قسمت جمله  i will violate you back so fast

٧,٩٦٥
١ سال پیش
١ رأی

سلام. violate که به معنی تجاوز کردن به حریم شخصی یا به یه مکانی یا هتک حرمت کردن گفته میشه. میشه اینجوری معنی کرد: اگه بهم سخت بگیری یا شرایط رو برام دشوار کنی،  در عوض اینقدر سریع بهت تجاوز کنم که سرت بچرخه.   حالا این نظر منه ممکنه دوستان جور دیگه ای معنی کنند...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٧ بازدید

Boies threw Maerov what looked like a bone on the personnel file. معنی لفظی این میشه که  :بویِز برای مائروف چیزی شبیه به استخوان در پرونده ی پرسنل پرتاب کرد. ولی مفهومش پیچیده است.

١,٢٥٢
١ سال پیش
١ رأی

If you throw someone a bone, you give them a small reward or some kind words to make them feel good even if they've not really contributed much. این یه اصطلاحه که برای این که کسی رو بخوای ساکت یا راض ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤٥ بازدید

سلام به همگی . من دارم دوره تحلیل تکنیکال ر میگذرونم  با اندیکاتور rsi چطور میتونیم اشباع خرید و فروش رو تشخیص بدیم ؟

١ سال پیش
١ رأی

درود. در ابتدا بگم اگه قراره تکنیکال کار کنید تمرکزتون رو بذارید روی پرایس اکشن و تا جایی که میتونید از اندیکاتورها دوری کنید. سوالی هم که پرسیدین سادس فقط کافیه اون محدوده RSI رو در نظر بگیرید که از ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٠ بازدید

سلام .بازار پایه در بورس ایران به چه مفوم است ؟

١ سال پیش
٠ رأی

اینجور سوالات رو کافیه فقط گوگل کنید میاره براتون: بازار پایه یکی از بازارهای فرابورس است که به منظور تبادل اوراق شرکت به وجود آمده است. بازار پایه براساس میزان سرمایه و معاملات به سه گروه بازار پایه زرد، بازار پایه نارنجی و بازار پایه قرمز تقسیم می‌شود. دامنه نوسان آن‌ها به ترتیب 3، 2 و یک درصد است.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٨٣١ بازدید

سلام این دو تا کلمه معنی های نزدیکی دارن تفاوتشون چیه؟

١ سال پیش
٥ رأی

جدا از تعریف های دوستان که کاملا درست بود بنده هم یک نکته اضافه میکنم: remind همیشه یک فعل گذرا یا متعدی هست و نیاز به مفعول داره. مثلا: Remind me to buy an ice cream for you   اما remember هم میتونه گذرا یا متعدی باشه و هم ناگذر یا لازم. مثلا: ناگذر:  As far as I can remember, this is the third time we've met گذرا:  I'm sorry, I can't remember your name

١ سال پیش
رأی
١٠ پاسخ
٣٥٥ بازدید

Violent ممنون میشم بهم بگید  

١٠١
١ سال پیش
١ رأی

یه سرچ تازه تو دیکشنری همین آبادیس کافیه تا به جوابتون برسید

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٨٩ بازدید

اصطلاح forty winks چیست

١ سال پیش
٠ رأی

a short sleep during the day He usually has forty winks going home on the train .   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/forty-winks

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٠٥ بازدید

این اصطلاح چی هست  dressed to the nines, dressed up to the nines

١ سال پیش
٣ رأی

dressed (up) to the nines idiom   informal to be wearing fashionable or formal clothes for a special occasion : Jackie went out dressed to the nines.   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dressed-up-to-the-nines

١ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٣٢١ بازدید

سلام لطفاً معنی این عبارت بگین Look alive دقیقا به چه معنی هست؟ زود باش، مواظب باش ، سرزنده و سرحال باش

١ سال پیش
٢ رأی

معانی ای که گفتین همیش درسته بستگی به جملش داره. مثلا میتونه به معنی     زود باش ، یالا ، بجنب ، عجله کن باشه یا به معنی look alert ، head's up ، be careful باشه یا حتی به معنی سر زنده و سرحال بودن، باید به جملش نگاه کنید   این اصطلاح بیشتر در بریتانیا کاربرد داره تا آمریکا و اینکه غیر رسمی هست.

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٣٤ بازدید

منظور از واژه زیر در علم شیمی چیست و چه ماده ای هست؟ Diglyme

٠ رأی

اینجور کلمات رو بهتره که معنی نکنید و خودشو به کار ببرید. مثلا در اینجا اینو همون دیگلایم باید معنی کنید. اینم تعریف انگلیسیش: Diglyme , is a linear aliphatic diether which is widely used as solv ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢٢ پاسخ
١,٧١٧ بازدید

سلام  معنی ضرب المثل زیر: Barking dogs seldom bite 

١ سال پیش
٣ رأی

https://abadis.ir/entofa/barking-dogs-seldom-bite/ این آدرس توضیح این اصطلاح در همین دیشکنری آبادیس که ذکر شده

١ سال پیش
١٠ رأی
تیک ٣٠ پاسخ
٣,٩٥٧ بازدید

عبارت  thank you for having me   یعنی چی؟

١ سال پیش
٠ رأی

https://abadis.ir/entofa/thanks-for-having-me/

١ سال پیش
١ رأی
٩ پاسخ
٢٥٠ بازدید

Was willst do یعنی چه

١ سال پیش
٠ رأی

این جمله آلمانی هست اصلا و به معنی " what do you want" یا " چی میخوای" هستش!

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٦٦ بازدید

سلام.  معنی a kin to  چیه؟   مثال it is a kin to saying that you want to win the lottery.

١ سال پیش
٦ رأی

منظور شما حتما akin بوده نه a kin. akin به معنای معادل ، برابر ، شبیه چیزی بودن و ... akin to something --> very similar to something و ترجمه جملتون هم میشه: مثل این میمونه که بگیم میخوای لاتاری برنده بشی

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٩ بازدید

سلام دوستان  اصطلاح زیر یعنی چی؟ the water is cut off   

١ سال پیش
٢ رأی

Cut Off: to stop providing something such as electricity , water, supplies , etc.: در اینجا به معنی قطع کردن منبع آب یا برق و گاز  و ... معنی میده.   و معنی جملتون: آب از منبع قطع شده است. و همینطور این جمله مجهول است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٥ بازدید

سلام تو گرامر تفاوت Have و Have Got  چیه ؟

١ سال پیش
١ رأی

While they both mean the same, the difference between Have got and Have can be summarized in the following points:   - Have got is considered more informal than Have . - Have , when us ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٩٢ بازدید

سلام کسی راجب over thinking چیزی میدونه ؟اگه راهی برای مقابله باهاش دارید ممنون میشم بگید

١ سال پیش
٠ رأی

این سایت شاید بتونه کمک حالتون باشه: https://www.healthline.com/health/how-to-stop-overthinking   و همینطور تو پرانتز بگم کلمه " راجب" اشتباهه، درستش " راجع به" هست.☺️

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٦ بازدید

ازمون روانشناسی   " MBTI"  مخفف چه جمله ای میشه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

Myers-Briggs Type Indicator

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠١ بازدید

سلام برای کلمه شعور در انگلیسی میشه از کلمه wisdom استفاده کرد ؟

١٨١
١ سال پیش
٠ رأی

فکر نکنم. چون wisdom به معنی پختگی هست و من ندیدم جایی به معنی شعور باشه. بستگی داره منظورتون از شعور چیه و تو چه جمله ای میخواین ازش استفاده کنید...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٣٤٠ بازدید

میخواستم بدونم ترجمه بهتری برای جمله ی  Praise for something چیه؟ دیکشنری ها ستایش برای رو پیشنهاد میدن که به نظرم جالب نیست.مثلا اگر بخوایم بگیم Praise for Samsung Co. یا هر چیز دیگه ای چی میشه ترجمه کرد؟ 

١ سال پیش
١ رأی

میشه درود بر چیزی هم ترجمه کرد: مثلا درود بر شرکت سامسونگ

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٨٩ بازدید

فرق کلمه های rise و arise و rouse وarouse چیه؟

٤٦٥
١ سال پیش
٢ رأی

درود. برای اینجور سوالا تو گوگل بزنین،  what is the difference between A and B سایت های زیادی براتون میاره که میتونه کمکتون کنه.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢١١ بازدید

درود کلمه country در معنای کشور و معنای روستا به دو شکل متفاوت هست؟

١ سال پیش
٩ رأی

خیر، تلفظ فرقی نمیکنه... منتهی کشور میشه country و روستا میشه the country.   I've always wanted to live in the country: من همیشه میخواستم تو روستا زندگی کنم.   I've always wanted to live in a country with a great history: من همیشه میخواستم در یک کشور با تاریخی بزرگ زندگی کنم.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٤ بازدید

معنی de janeiro چیه و چطوری تلفظ میشه؟ مرسی

١ سال پیش
٠ رأی

Rio de janeiro یکی از شهرهای بزرگ برزیله. تلفظش هم ریو دو ژانیرو هست. Rio به معنای خلیج هست یا به معنای امروزی رود هست و تاریخ پیدایش این رود (یا خلیج)در ماه ژانویه بوده یا  janeiro. Rio de janeiro = River of January

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٩٢ بازدید

یه کلمه علمیه که ترجیحا مرتبط با دستگاه گوارش یا دستگاه گردش مواد هست.  

١ سال پیش
٠ رأی

بنده تخصصی در این موضوع ندارم اما با جستجو تو اینترنت، چیزی که متوجه شدم فک کنم این یک نوع فتق هست. فتق نافی یا فتقی که مربوط به بافت های اطراف ناف باشه، یه اینجور چیزی...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢٦ بازدید

با سلام.  تفاوت  معنی و کاربرد access(v) , have access  در چیست؟  

١ سال پیش
١ رأی

 اگه به چیزی  have access داشته باشی، یعنی به اون چیز دسترسی داری ولی لزوما مجبور نیستی از اون استفاده کنی برای کار مورد نظرت. اما اگه به چیزی access  داشته باشی، نیاز داری که اون چیز استفاده کنی برای کار مورد نظرت. فقط همین تفاوت جزئی هست بینشون و خیلی تفاوت ندارند.

١ سال پیش