پیشنهادهای حسین کتابدار (٢٧,٩٥٥)
مثال: ۱. Some critics argue that wokeness has gone too far in Hollywood. ( برخی منتقدان استدلال می کنند که بیداری اجتماعی در هالیوود بیش از حد پی ...
مثال: ۱. Are you for or against the new proposal? ( آیا شما با پیشنهاد جدید موافق هستید یا مخالف؟ ) ۲. We are all for helping the poor. ( ما ه ...
مثال: ۱. He really gets off on fixing old cars. ( او واقعاً از تعمیر ماشین های قدیمی لذت می برد. ) ۲. Some people get off on making others feel ...
( تلفظ آن به صورت crack است ) یک اصطلاح ایرلندی و بریتانیایی بسیار رایج است که به معنی یک گفتگوی عالی و پرشور، یک محیط بسیار شاد و پرخنده یا خوش گذ ...
خیانت کردن به کسی، لو دادن کسی یا به نفع خودش علیه کسی عمل کردن. این اصطلاح زمانی استفاده می شود که فردی برای منافع شخصی یا فرار از مشکل، دوست یا ه ...
کسی را قانع کردن یا کسی را با ایده ای موافق کردن. این عبارت زمانی استفاده می شود که شما سعی می کنید شخصی را متقاعد کنید که یک فکر، طرح یا محصول ارز ...
مثال: ۱. Don't give me any sass, young man! Go clean your room. ( دیگر با من لجبازی نکن پسرم! برو اتاقت را تمیز کن. ) ۲. She was fired for sass ...
تمام شدن، فراغت یافتن، خلاص شدن از یا قطع رابطه کردن با. این عبارت می تواند به پایان یافتن یک کار، یا به معنای استعاری پایان دادن به یک رابطه یا وضع ...
۱. انجام کار سخت و طاقت فرسا: استعاره ای برای کاری که نیاز به انرژی زیاد، تلاش مداوم و خستگی ناپذیر دارد ( مانند پمپاژ نفت از چاه ) . ۲. پول سازی و ...
اسم در سریال ها یا فیلم های جنایی و گنگستری ( مانند سریال های مافیایی ) ، کلمه "Speaks" گاهی به عنوان یک اصطلاح کد یا نام خاص برای پاتوق، مقر یا محل ...
مثال: ۱. The chairman decided to give the floor to the representative from Iran. ( رئیس جلسه تصمیم گرفت نوبت سخنرانی را به نماینده ایران بدهد. ) ...
مثال: ۱. Stop chattering like a flibbertigibbet and focus on your work! ( مثل یک آدم وراج و پرحرف نباش و روی کارت تمرکز کن! ) ۲. She is a sweet ...
مثال: ۱. Once we fixed the engine, the project was really cooking with gas. ( وقتی موتور را تعمیر کردیم، پروژه واقعاً با سرعت و موفقیت پیش رفت. ) ...
یک اصطلاح محاوره ای و عامیانه به معنی به اون نگاه کن، ببین چه خبره یا چه چیزی رو می بینی!ا این عبارت معمولاً برای جلب توجه دیگران به چیزی که شگفت ان ...
بچه بازی درنیار، شوخی نکن، بامزه نشو یا سعی نکن باهوش و زیرکی از زیر کار در بری. نمک نریز! این عبارت معمولاً زمانی استفاده می شود که فردی می خواهد ب ...
مثال: ۱. When he cut in line, the cashier gave him the stink eye. ( وقتی او جای خود را در صف جلو زد، صندوقدار به او چشم غره رفت. ) ۲. Don't giv ...
مثال: ۱. I will be forever indebted to you for your help. ( من به خاطر کمک تان همیشه مدیون شما خواهم بود. ) ۲. The poor policies indebted the c ...
مثال: ۱. I will be forever indebted to you for your help. ( من به خاطر کمک تان همیشه مدیون شما خواهم بود. ) ۲. The poor policies indebted the c ...
اِرینِیشِس یک صفت کمیاب و ادبی است به معنی شبیه خارپشت، خاردار یا مثل خارپشت. این واژه از نام علمی خانواده خارپشت ها ( Erinaceidae ) گرفته شده است ...
1. شهرستان دورست: یکی از شهرستان های تاریخی و زیبا در جنوب غربی انگلستان که مشهور به سواحل خیره کننده و سنگ های آهکی سفید ( Jurassic Coast ) است. ۲. ...
مثال: ۱. It was so cold that the cold wind nippled through her thin shirt. ( هوا آنقدر سرد بود که باد سرد از پیراهن نازکش نفوذ کرد و حس سرما به ب ...
زندگی کردن رویایی، به آرزوی خود رسیدن رسیدن یا رویایش را به واقعیت تبدیل کردن است. این عبارت زمانی به کار می رود که فرد موفق می شود چیزی را که همیش ...
مثال: ۱. He lost his job, and to twist the knife, his wife left him the same day. ( او شغلش را از دست داد و برای اینکه درد را بیشتر کند، همسرش هم ...
بیکار ماندن، وقت تلف کردن، کارهای بی اهمیت انجام دادن یا بازی کردن با چیزی. این واژه معمولاً به کارهای اشاره دارد که هیچ نتیجه ای ندارند و فقط باعث ...
یک واژه قدیمی و منسوخ شده در زبان انگلیسی که به معنی نمایش دادن اینکه مشغول کار هستیم، در حالی که واقعاً کاری انجام نمی دهیم. این واژه دقیقاً به تل ...
مثال: ۱. I will be around if you need any help. ( اگر کمکی نیاز داشتید، من در دسترس و در اطراف خواهم بود. ) ۲. She has been around for a long t ...
به بن بست رسیدن، از همه چیز خسته شدن یا دیگر تحمل نداشتن. این اصطلاح به وضعیتی اشاره دارد که فرد دیگر راهی برای ادامه نداند و صبر و حوصله اش کاملاً ...
در ادبیات عامیانه و طنز، Heartburn ( سوزش سر دل ) گاهی به عنوان استعاره ای برای دردسر، مشکل یا حساسیت به کار می رود. مثال: ۱. That employee has be ...
مثال: ۱. She looked absolutely ravishing in her wedding dress. ( او در لباس عروسی اش کاملاً خیره کننده و زیبا به نظر می رسید. ) ۲. The view fro ...
مثال: ۱. She gave him a demure smile and looked away. ( او لبخندی خجالت آلود و محجوبانه به او زد و به جای دیگری نگاه کرد. ) ۲. The actress is k ...
این عبارت معمولاً به صورت استعاری یا توصیفی برای اشاره به گریه کردن بسیار شدید به کار می رود؛ به طوری که اشک های فرد آنقدر زیاد می ریزد که بالش او خی ...
اصطلاح عامیانه و بسیار ناپسند ( Vulgar Slang ) در زبان انگلیسی که به معنی بسیار کم، ناچیز یا یک مو تفاوت داشتن است. از آنجا که شامل کلمه رکیکی است، ...
رسمی و پزشکی ادرار کردن یا جاری کردن ادرار. این واژه معادل علمی و ادبی برای کلمه عامیانه pee می باشد. مثال: ۱. The patient reported difficulty ...
مثال: ۱. It was disconcerting to see how quickly the fire spread. ( دیدن اینکه آتش چقدر سریع گسترش یافت، نگران کننده بود. ) ۲. He gave me a dis ...
فرمان، دستور یا احکام است. این واژه اغلب در متون مذهبی، به ویژه برای اشاره به ده فرمان ( The Ten Commandments ) در کتاب مقدس استفاده می شود، اما می ت ...
یاغی، بزهکار یا مردی بی باک و قانون شکن. این واژه معمولاً به فردی اشاره دارد که برای انجام کارهای خطرناک یا غیرقانونی هیچ ترسی ندارد و گاهی به معنی ...
مثال: ۱. The senator is a gifted orator who can captivate any audience. ( سناتور یک سخنران بااستعداد است که می تواند هر مخاطبی را مجذوب خود کند. ...
کسی را کاملاً شکست دادن، کسی را به زانو درآوردن است این عبارت معمولاً در مسابقات، بحث ها یا درگیری های فیزیکی به کار می رود و نشان دهنده برتری مطلق ...
از کسی تعریف و تمجید کردن، ستایش کردن کسی. این عبارت زمانی استفاده می شود که فردی مدام از ویژگی های مثبت، کارها یا توانایی های شخص دیگری با اشتیاق ...
خودکفا شدن، با تکیه بر توانایی های شخصی موفق شدن یا از پایین شروع کردن و به بالا رسیدن است. این عبارت به افرادی اشاره دارد که بدون کمک دیگران و تنه ...
مثال: ۱. He went to his father hat in hand to ask for a loan. ( او با تواضع و فروتنی پیش پدرش رفت تا وام بخواهد. ) ۲. After the mistake, she re ...
عبارت Second - story man ( که به صورت مفرد Second - story workman هم گفته می شود ) یک اصطلاح قدیمی در زبان انگلیسی است که به معنی دزد حرفه ای که از پ ...
عنّین ( Impotent ) :این کلمه در اصطلاح پزشکی به مردی اطلاق می شود که دچار ناتوانی جنسی است و توانایی ایجاد یا حفظ نعوظ را برای انجام رابطه زناشویی ...
مثال: ۱. He graduated from an accredited university. ( او از یک دانشگاه دارای اعتبار فارغ التحصیل شد. ) ۲. Make sure the hospital is an accredi ...
( DeepSeek ) نام یک شرکت و مدل هوش مصنوعی چینی است که اخیراً بسیار مورد توجه قرار گرفته است. این شرکت مدل های زبانی بزرگی را توسعه داده است که توان ...
مثال: ۱. The cowboys embarked on a long cattle drive across the plains. کابوی ها به یک سفر طولانی برای راندن گله گاو در دشت ها دست زدند. ۲. Life ...
یک اصطلاح کنایی است که به معنای بوی بسیار بد دادن ( به صورت واقعی ) یا بسیار فاسد و مشکوک بودن ( به صورت مجازی ) است. این عبارت معمولاً برای توصیف ...
مثال: ۱. That garbage can stinks three ways to Sunday; you need to take it out immediately. آن سطل زباله بوی مرگ می دهد؛ باید فوراً آن را بیرون بب ...
( که گاهی با حرف اضافه هایی مانند to همراه می شود ) به معنای ورشکست شدن، متعادل شدن یا از کار افتادن است. این اصطلاح اغلب برای کسب وکارها یا شرکت ه ...
یک اصطلاح عامیانه و کمی بی ادبانه ( Slang ) که به معنای خودت را گول نزن، دیگه الکی نگو، حرف های بی ربط رو تموم کن یا راستش رو بگو است. این عبارت زما ...