پیشنهادهای سید محراب میرکریمی (١٩,٦٢٦)
از تک و تا افتادن ( در اصطلاح عامیانه ) باتری کسی تمام شدن ( مثلا میگیم فلانی باتریش تمام شد یعنی دیگه انرژی و اشتیاق برای انجام کار هارو نداره ) ...
به روال عادی برگشتن
به روال عادی برگشتن
به جمعِ . . . . . پیوستن قاطیِ . . . . . شدن مثال: Hey, I heard you'll be joining the ranks at our office next month. Congratulations
( در اصطلاح عامیانه ) دست نگه داشتن مثال: I think we should hang fire until the situation becomes clearer. فکر میکنم باید دست نگه داریم تا وضعیت روش ...
( در اصطلاح عامیانه ) دست نگه داشتن مثال: I think we should hang fire until the situation becomes clearer. فکر میکنم باید دست نگه داریم تا وضعیت روش ...
پیشنهاد کسی رو رد کردن دست رد به سینه کسی زدن
پیشنهاد کسی رو رد کردن در اصطلاح عامیانه میگیم دست رد به سینه کسی زدن
روزنه امید، کورسوی امید
قسر در رفتن
قسر در رفتن
تیشه به ریشه خود زدن ( در اصطلاح عامیانه ) گل به خودی زدن
روابط دوستانه و خوبی داشتن مثال: My grandparents have been married for over 50 years and they still get along famously
روابط دوستانه و خوبی داشتن مثال: My grandparents have been married for over 50 years and they still get along famously
Bad experience Negative experience
آزمون نهایی آزمونی که دانش آموزان قبل از دریافت دیپلم باید اون رو پاس کنند رو exit exam می گویند یه چیزی شبیه آزمون نهایی سال دوازدهم مدرسه هست که بع ...
آزمون نهایی آزمونی که دانش آموزان قبل از دریافت دیپلم باید اون رو پاس کنند رو exit exam می گویند یه چیزی شبیه آزمون نهایی سال دوازدهم مدرسه هست که بع ...
جرئت انجام کاری را داشتن ( در اصطلاح عامیانه ) مردِ انجام کاری بودن مثال: Are you man enough to admit that you've been lying? - جرئتش رو داری که ...
جمع کلمه humerus می باشد و خودِ humerus به معنای استخوان بازو می باشد
⚠️ دوستان دقت کنید که �برتری� معنای اولویت است نه الویت ( به املای کلمه دقت کنید )
🔊 دوستان دقت کنید که تلفظ درست این کلمه ( فُسای ) می باشد
pentagon = پنج ضلعی hexagon = شش ضلعی heptagon = هفت ضلعی octagon = هشت ضلعی nonagon = نه ضلعی decagon = ده ضلعی دوستان دقت کنید که g در تم ...
pentagon = پنج ضلعی hexagon = شش ضلعی heptagon = هفت ضلعی octagon = هشت ضلعی nonagon = نه ضلعی decagon = ده ضلعی دوستان دقت کنید که g در تم ...
pentagon = پنج ضلعی hexagon = شش ضلعی heptagon = هفت ضلعی octagon = هشت ضلعی nonagon = نه ضلعی decagon = ده ضلعی دوستان دقت کنید که g در تم ...
pentagon = پنج ضلعی hexagon = شش ضلعی heptagon = هفت ضلعی octagon = هشت ضلعی nonagon = نه ضلعی decagon = ده ضلعی دوستان دقت کنید که g در تم ...
pentagon = پنج ضلعی hexagon = شش ضلعی heptagon = هفت ضلعی octagon = هشت ضلعی nonagon = نه ضلعی decagon = ده ضلعی دوستان دقت کنید که g در تم ...
این اصطلاح مترادفِ forever هست اما فرقش در اینه که for keeps غیر رسمی ( informal ) هست
⚠️ دوستان دقت کنید که املای درست کلمه در این اصطلاح، haystack است نه haystake
رویدادی که فقط یکبار اتفاق می افتد مثال: The high school students assured their principal that the cafeteria food fight was an isolated incident, pro ...
used to say that the filming of a movie or television show or one of its scenes is finished یک اصطلاح در فیلمبرداری است و زمانی که بخواهید اتمام فیل ...
used to say that the filming of a movie or television show or one of its scenes is finished یک اصطلاح در فیلمبرداری است و زمانی که بخواهید اتمام فیل ...
تب داشتن
idiom. "In the house" is a slang expression used to announce someone's arrival. Often, the person who says it is announcing their own arrival. یک اص ...
این عبارت دو تا معنی داره: ۱. سمت راست یک حزب یا گروه سیاسی که عقاید سرسخت سیاسی دارند مخالف آن میشود hard left ۲. عبارتی در رانندگی است که به معنای ...
این عبارت دو تا معنی داره: ۱. سمت چپ یک حزب یا گروه سیاسی که عقاید سرسخت سیاسی دارند مخالف آن میشود hard right ۲. عبارتی در رانندگی است که به معنای ...
⚠️ دوستان خیلی دقت کنید⚠️ این اصطلاح که ترجمه ی فارسیش میشه کپه را گذاشتن، hit the hay هست نه hit the day ! ( در ضمن این اصطلاح، غیر رسمی ( informa ...
این اصطلاح اکثرا توسط بچه ها استفاده میشه. . . وقتی که کسی به شما حرف های بد و ناسزا میگه و در جوابش میخواین بگین: هر چی گفتی خودتی، از این اصطلاح می ...
این اصطلاح اکثرا توسط بچه ها استفاده میشه. . . وقتی که کسی به شما حرف های بد و ناسزا میگه و در جوابش میخواین بگین: هر چی گفتی خودتی، از این اصطلاح می ...
با اختلاف خیلی کم با فاصله خیلی کم مثال: He finished second, losing by a whisker in the final event.
⚠️ دوستان دقت کنید که واژه صحیحِ این اصطلاح kite هست نه kit
⚠️ دوستان دقت کنید املای صحیح این کلمه immediately هست ( بعد از حرف d، حرف i قرار دارد )
⚠️ دوستان دقت کنید ترجمه آقای مسعود علوی برای عبارتِ talk on the phone هست و فعلِ درست talk هست نه take
معادل هاش در انگلیسی این ها میشه: Calm down, get hold of yourself
وعده سر خرمن دادن
وعده سر خرمن دادن
وعده سر خرمن دادن
منظور شما رو متوجه نمیشم
دست به سیاه و سفید نزدن ( کنایه از کمک نکردن در هیچ کاری )
دست به سیاه و سفید نزدن ( کنایه از کمک نکردن در هیچ کاری )
حرف ها و کلام خود را سبک سنگین کردن ( قبل از گفتن آنها )