تفاوت concerning vs about vs regarding
٢ پاسخ
کلمات "concerning"، "about" و "regarding" همگی به عنوان کلمات اشاره به موضوع یا معنی مشابهی به کار میروند، اما در بعضی مواقع ممکن است تفاوتهای ظریفی داشته باشند:
Concerning:
- "Concerning" یک کلمهٔ رسمیتر و معمولاً استفاده میشود تا به یک موضوع خاص یا اطلاعات دقیقتری اشاره کند. به طور کلی برای مواقع رسمی و نامهنگاری مناسب است.
مثال:
The meeting concerning the new project has been scheduled for Monday.
About:
- "About" یک کلمه بسیار عامیانهتر و متداولتر است و به عنوان یک کلمه چندمعنی به کار میرود. میتواند به معنای "درباره"، "در مورد" یا "به خصوص" باشد.
مثال 1:
I heard a rumor about the company's new product. مثال 2: Tell me more about your trip to Europe.
Regarding:
- "Regarding" نیز یک کلمه معمولاً رسمیتر است و به معنی "در مورد" یا "از نظر" به کار میرود. این واژه معمولاً در نامهها یا مکاتبات رسمی به کار میرود.
مثال:
I am writing to you regarding the recent changes in the company's policies.
در مجموع، تفاوت بین این کلمات بیشتر در سبک و متن مورد استفاده شان و درجه رسمیت میباشد.
سلام به شما بزرگوار
در یکی از سوالات مشابهی از این دست که داشتید، بنده عرض کردم واژگان، عبارات و اصطلاحات بسیار زیادی وجود دارند که هم معنی هستند اما کاربرد یا مفهوم متفاوتی دارند و دو دیکشنری تخصصی در این حوزه هم معرفی کردم.
شما نمیتوانید صرفا با پرسیدن این نوع از سوالات درباره چینی موضوعی مشکل درک و یادگیری این واژهها رو برطرف کنید و باید تحقیق و مطالعه داشته باشید.
امروز این چند پاژه، فردا و روزهای دیگر هم واژههایی دیگر.
Oxford thesaurus
به شما درباره تفاوت واژههای هم معنی میگه
Oxford collocation
به شما درباره چگونگی استفاده و کاربرد واژهها با هم توضیح میده. مثلاً چه اسامی ای با چه صفاتی. چه افعالی با چه قیودی
درباره این موردی هم که پرسیدید، تقریبا یکسان هستند و محل قرار گیری آنها در جمله و به کارگیری آنها در متون و صحبتهای رسمی، غیر رسمی و برخی تفاوتها از این قبیل.
بنده پیشنهاد میکنم حتما این دو دیکشنری رو تهیه کنید، واقعا از استفاده و کارکردن با اونها لذت میبرید و بعد از مدت کوتاهی تاثیر آن را در روند یادگیری خود حس میکنید.