پیشنهادهای امیر ارادی (٢,٩٠١)
عبارت "it still fits" معمولاً به دو معنی اصلی به کار میرود: 1. معنی ظاهری ( در مورد لباس ) : یعنی "هنوز اندازه است" یا "هنوز تنگ نیست/گشاد نیست. " و ...
معنی جمله "She likes flirting. That's all" به فارسی میشود: �او معاشقه کردن را دوست دارد. همین. �/اون لاس زدن رو دوست داره!همین و تمام
معنی فارسی "This will cheer you up" این است: این تو را خوشحال می کند / این روحیه ات را عوض می کند / این حالت را خوب می کند. /این سرحال ت میاره
معنی تحتاللفظی این جمله میشود: �از کی پسرها شروع کردند به عطر زنانه زدن؟� در بافت محاورهای یا طنز، معمولاً کنایه از این است که رفتار یا سبک کسی بیش ...
معنی عبارت "I can just imagine" به فارسی میشود: "فقط میتوانم تصور کنم" یا "به راحتی میتوانم تصور کنم" اما بسته به لحن و موقعیت، دو کاربرد اصلی دارد ...
معنای فارسی "There's lots to do" به صورت محاورهای و رایج میشود: �کارهای زیادی هست که باید انجام بشه� یا �کار زیاده� در مکالمه روزمره، بسته به بافت ...
معنی �Don’t cross me� به فارسی میشود: �به من خیانت نکن� یا �با من دشمنی نکن� یا �از من سربه سر ننداز� ( محاوره ) . در مفهوم کلی، یعنی: �علیه من عم ...
معنی فارسی "what about some temptation" بسته به بافت جمله کمی متفاوت است، اما معنی اصلی و رایج آن این است: �چی میشه یه کم وسوسه؟� یا �نظرت در مورد ی ...
معنی فارسی "I got something to say" به صورت محاوره ای و رایج: � چیزی دارم بگویم. � حرفی دارم. ترجمه تحت اللفظی: �چیزی برای گفتن دارم. �
معنی فارسی "without parents" بسته به جمله می تواند اینها باشد: � بدون والدین � بی پدر و مادر � بدون پدر و مادر مثال: "He went to the party without ...
معنی فارسی "what are the symptoms" بسته به بافت جمله به این صورت است: ترجمه تحت اللفظی و رایج: � علائم چیست؟ یا نشانه ها چیست؟ ترجمه روان تر و کام ...
معنی فارسی "He's so gentle" بسته به بافت جمله متفاوت است: رایج ترین معانی: � او خیلی مِهربان است. � او بسیار نرمخو ( یا خوش برخورد ) است. � او خی ...
معنی فارسی جمله "Can you deliver them to me tomorrow?" به صورت تحت اللفظی و روان به این شرح است: تحت اللفظی: �آیا می توانی فردا آنها را به من تحویل ...
معنی "preview tickets" به فارسی بلیت های پیش نمایش است. این بلیت ها برای تماشای اجرای اولیه یک فیلم، نمایش یا برنامه پیش از افتتاح رسمی آن استفاده می ...
معنی فارسی �it makes it more real� بسته به بافت جمله کمی متفاوت است، اما ترجمه های رایج عبارتند از: �این کار باعث میشود واقعی تر به نظر برسد� یا �ای ...
در فارسی، عبارت "to lay her eggs" معمولاً به معنی "تخم گذاری کردن" یا به طور مشخص تر "تخم هایش را بگذارد" است. مثال: � The turtle comes to the bea ...
# معنی �Share a joke� عبارت **"share a joke"** در فارسی به معنای **یک جوک / شوخی تعریف کردن** یا **یک مطلب بامزه با دیگران به اشتراک گذاشتن** است. ...
**I see trouble ahead** به فارسی یعنی: > **�من مشکلی را در پیش می بینم�** یا **�به نظر می رسد که مشکلی در راه است. �** این عبارت وقتی استفاده می شو ...
**You cheat** به فارسی می شود: **تو تقلب می کنی** بسته به context ( متن و موقعیت ) می تواند معانی مختلفی داشته باشد: - **در بازی:** تو تقلب می کن ...
عبارت **"trying to light fires"** به فارسی: > **�در تلاش برای روشن کردن آتش�** یا **�تلاش برای آتش زدن�** - - - بسته به context ( متن و موقعیت ) ...
در هر شکل ، اندازه و رنگی
میخواهم ( کارت ) عضویت ام رو تمدید کنم
بیش از آمدن او
طی سال پیش
## معنی �Cross the border� این عبارت به معنای **عبور از مرز** یا **رد شدن از مرز** است. ### کاربردها: 1. **معنای لغوی ( جغرافیایی ) :** حرکت از ی ...
## معنی "You look smart" این عبارت به معنای **�تو خوش تیپ/خوش پوش به نظر می رسی�** یا **�تو شیک و مرتب به نظر می رسی�** است. البته بسته به زمینه م ...
# معنی �she's all over you� این عبارت بسته به **زمینه** می تواند دو معنی داشته باشد: - - - **۱. ** اگر منظور **علاقه و توجه عاشقانه** باشد: > او ...
# معنی �not over� عبارت **not over** به فارسی می شود: - **تمام نشده** / **هنوز تمام نشده** - **ادامه دارد** / **هنوز ادامه دارد** - - - ### م ...
خورشت سبزی/قورمه سبزی
# معنی �English rose� **�English rose�** یک اصطلاح انگلیسی است که به **زن انگلیسی زیبا و رنگ پریده** با پوست روشن، موهای روشن و چهره ی ظریف اشاره دا ...
**معنی فارسی:** �من اخیراً یک فیلم عالی تماشا کردم. � - - - **ترجمه کلمه به کلمه:** | انگلیسی | فارسی | | - - - - - - - - - | - - - - - - - | | ...
**Come bestie me** به معنای **�بیا دوست صمیمی من باش�** یا **�بیا بهترین دوستم باش�** است. این عبارت یک اصطلاح غیررسمی و خودمانی است که بیشتر در فض ...
**You have a habit of** به معنای **�تو عادت داری به. . . �** یا **�تو این عادت را داری که. . . �** است. این عبارت برای بیان یک رفتار یا کار تکراری ...
**For everything I have done** به معنای **�به خاطر همه ی کارهایی که انجام داده ام�** است. این عبارت معمولاً زمانی استفاده می شود که کسی می خواهد: ...
**I madly love you** به معنای **�دیوانه وار دوستت دارم�** است. این عبارت عشق و علاقه ای شدید و عمیق را بیان می کند. کلمه ی **madly** اینجا به معنای ...
**It's my last word** به معنای **�حرف آخر من همین است�** یا **�قول آخرم همین است�** است. این عبارت زمانی به کار می رود که کسی می خواهد بگوید تصمیمش ...
# معنی فارسی عبارت **"I never go back on my word"** به فارسی یعنی: > **�من هرگز از حرفم برنمی گردم. �** ## توضیح: - **go back on my word** = از ح ...
چرا اینجوری نگام میکنی؟
شکوه و شکایت نکن/غر نزن
# معنی �panic over� عبارت **panic over** به معنای **�وحشت زده شدن از چیزی�** یا **�دچار اضطراب و نگرانی شدید درباره ی چیزی شدن�** است. ## مثال: - ...
یک لول تریاک
# معنی �upon my honor� این عبارت به معنای **�به شرفم�** یا **�به افتخارم�** است. این یک اصطلاح رسمی و قدیمی در زبان انگلیسی است که وقتی فرد می خوا ...
این روزها وقت ندارم/این روزا وقتم پره
من همیشه حس میکنم که متقاعد ( مجاب ) شدم/گاهی این جمله بدین معناست که طرف حس میکند که حرف ها و استدلال هایش دیگران را مجاب می کند چون خودش متقاعد شده
اونا دارن پچ پچ می کنند/اونا دارن در گوشی حرف میزنند
بیایید یه اسم دیگه واسه اینکار بذاریم
## معنی فارسی "Don't argue" **�بحث نکن�** یا به صورت های دیگر: | انگلیسی | فارسی | | - - - - - - - - - | - - - - - - - | | Don't argue | بحث نکن | ...
## معنی فارسی "you can keep your holiday" این عبارت بسته به **لحن و زمینه** می تواند معانی مختلفی داشته باشد: ### ۱. معنی ساده و مستقیم: > **�تو می ...
# معنی فارسی **Have you caught them?** = **آیا آن ها را گرفته ای/گرفتید؟** - - - این جمله در زمان **حال کامل** ( Present Perfect ) است و بسته به ...
من سکوت اختیار کرده بودم