پاسخهای مهدی صباغ (٨٥٩)
در جمله زیر بدون قید زمان چه معنایی برداشت میشود ؟ The sevice is unavailable,
در هر دو جمله چون فعل اصلی فعل is هست و در زمان simple present استفاده شده، پس قطعا درباره زمان حال داره صحبت میکنه.تنها تفاوت دوجمله در اینه که در جمله اول از صفت unavailable &nbs ...
چطور شماره شبا رو به شماره حساب تبدیل کینم ؟ برای هر بانکی فرق میکنه ؟
تا جایی که من دیدم بیشتر بانکها در وبسایت خودشون بخشی رو برای تبدیل شماره حساب به شبا، شبا به شماره حساب، شماره کارت به شماره حساب و ... دارن.
Phase 1 entails the onboarding process. To complete this phase, please provide us the following documents
گام اول مستلزم فعالیت شبانه روزی و مداوم است.برای کامل کردن این مرحله، مدارکی را که در ادامه آمده برای ما آماده کنید.
When you first meet someone, you usually shake them ....... the hand.
Shake someone BY the hand تصویر دیکشنری کمبریج همراه با توضیحات و مثال آن 👇👇👇
ممکنه angle در اینجا معنی ماهیگیری یا قلاب ماهیگیری بده یا خیر؟ به نظرم به موضوعی که دارم نزدیکتر میاد .
بخش بیشتری از متن رو بذارید.
there isn't a town for 300 miles
تا ۳۰۰ مایلی اینجا، هیچ شهری وجود نداره
عبارت درست به این صورت هستش: Keep it real و یعنی اینکه : صادق بودن، چهره و شخصیت واقعی خود را نشان دادن (بدون توجه به اینکه ممکن است باعث آبروریزی نزد دیگران شود)
کدام امام معصوم به دست دختر مأمون و به تحریک معتصم عباسی به شهادت رسید؟
اُم فَضل، دختر مامون و همسر امام جواد (ع) بود و ایشون رو به شهادت رسوند.
همون نانِ سیر هستش که اگر اشتباه نکنم اصالتا پیش غذایی ایتالیایی هست.
بهترین کار را انجام بده بهترین ترجمه یا بهترین اصطلاح چی میشه معنیش
اصطلاحش میشه : Do your best
معنی کلمت "بعث" =رستاخیز! شعار حزب بعث :وحدة، حریة، إشتراکیة شعار حزب رستاخیز:انقلاب (آزادی) ،شاه (وحدت)،مردم (ملّت ایران=سوسیالیسم) آیا این تصادفی بود یا قبلاً برنامه ریزی شده توسط بریتانیا - امریکا؟
شعار حزب رستاخیز این بود: خدا، شاه ، میهن نه چیزی که شما گفتی. که بعد در اوایل انقلاب، انقلابیون، شعار خدا، قرآن، خمینی رو در تقابل با این شعار ساختن. نبود اینجوری؟؟؟؟؟!!!!!
اصطلاح "silver bullet" به چه معناست ؟ ترجمه اش رو نمیخوام کاربردش رو میخوام ممنون .
به معنی یک راه حل ساده و منطقی برای حل یک مشکل هستش. مثال: there is no 'silver bullet' that can prevent flooding entirely
Ich bin 25 Jahre alt خود شما هم با کمک google translate اینجور سوالها رو به سادگی میتونید براش جواب درست پیدا کنید.
I'm done. I am done apologizing. I am done being persecuted for my strength. You people should be thanking Christ that I am who and what I am, because you need me. You need me to save you. You do. I am the only one who possibly can. You're not the real heroes. I'm the real hero. I'm the real hero.
من خسته م.از معذرت خواهی کردن،از اینکه به خاطر توانییم اذیت و آزار بشم.شما مردم باید بابت اینکه من کیم و چیم از خدا ممنون باشین.به خاطر اینکه شما به من نیاز دارین.قطعا نیاز دارین.من احتمالا تنها کسی هستم که می تونه (شما رو حفظ کنه).شما قهرمانهای واقعی نیستین.من اون قهرمان واقعیه هستم.من اون قهرمان واقعیه هستم.
I have 6 oclock deadline but nothings going on یعنی چی؟؟
من فقط تا ساعت ۶ وقت دارم.اما اوضاع بدجوری خرابه (کارها پیش نمیره اصلا)
ترجمه ی اصطلاح " "Practice makes perfect.""
تمرین کردن نتایج عالی به بار میاره. معادل با ضرب المثل : کار نیکو کردن از پُر کردن است.
"Heads up" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟
یعنی : مراقب باش، بِپا، مواظب باش،حواست جمع باشه و .... مثلا وقتی که طرف بدون توجه داره راه میره و شما میبینیش که داره میفته توی یه چاله و داد میزنی : بِپا.بِپا. یه چاله جلوی پاته.
کدام دین، مذهب، تعالیم، قانون، ملت، قومی، شخصی ... قبل از "اسلام" به سلامت وپاکیزکی "بدن زنان " دستورات واضح وبا جزئیات داد وثبت کرد وازاهمیت شدید به سلامت وبهداشت "زن" توجه مکتوب ودستور ...
۱- من نگفتم که مصاحبه مورد ادعای شما انجام شده یا نشده. گفتم که مردم چند کشور بسیار قدیمی تر از ظهور اسلام، از فرهنگ بهداشتی بسیار بالایی برخوردار بودن و وقتی اسلام اومد شاید اونا رو کامل تر کرد. ۲-د ...
مردم مُنکر "جن"را ونمیبینند اما میپرستن؛ چطور شد؟ قالُوا سُبْحانَکَ أَنْتَ وَلِيُّنا مِنْ دُونِهِمْ بَلْ کانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَکْثَرُهُمْ بِهِمْ مُؤْمِنُونَ 41
من که گمون نمیکنم دانش دینی و مذهبی و قرآنیم به اندازه شما باشه پسرم. اما تا جایی که من میدونم و الان سرچ کردم، جن در این آیه به شیطان بیشتر اشاره داره و منظور از یعبدون در این آیه اینه که بر ...
مردم پول "غذا" که تحویل میگیرن میدن یا پول تبلیغات وبسته بندی وچاپ واینترنت وآب مجازی وحمل ونقل وحقوق کارمندان وکارگران وسود عاید برای صاحب کارخانه و مالیات... عدم پرداخت هزینه آلودگی محیط زیست ... دقیقاً چند درصد فقط پول "غذا"میشه ؟ (از کل این هزینه های گزاف إضافی)
اولا که من بازم تاکید می کنم که شما رو مسخره نکردم.چون نه در شان شما هست قطعا نه من. اینکه در روستاها مردم خودشون تولید کنننده مایحتاج شون هستن کاملا طبیعیه. 1- اما من و شما در آپارتمان مون می ت ...
شیطان دارای تجربه با همه انسانها وآدمها در طول تاریخ بشر. علم وفقه شیطان چقدر؟آیا AI Chat-Pot Bot GPT شبیه علم إبلیس هست؟
دوست عزیز به این روش پاسخ دادن شما میگن مغالطه و مغلطه کردن.من شما رو مسخره نکردم.یک سوال واضح پرسیدم. اینکه آیا چون شیطان شما میگی علمش زیاده و قطعا دشمن انسانه و منم به این مطلب ایمان کامل دارم، آیا ...
«أنا مِن العَرَب و لیس العربُ مِنّی»؛ من از عربم و عرب از من نیست .(جعلی) «أنا من العرب و لَیث العرب منّی»؛ من از عربم و شیر عربها از من است. خیلیها روایت غلط ترویج میکنند برای چی؟
من خیلی متاسفم که در جامعه مدرن امروزی هنوز هستن کسایی که قومیت و زبان دیگران رو تمسخر می کنن. اما من سوال چیز دیگه ای بود. گفتم به نظر من ایرانیها در این روزها دغدغه های بسیار مهم تری دارن برای فکر ک ...
کشور فرنسا مشهور شد به پایتخت عطر. مهمترین علت این امر: اشراف (نما) فرنسا بجای رعایت از امور بهداشتی وشستن بدن با آب از "عطر -ادکلن" استفاده میکردند به تاریخ "کاخ ورسای (به فرانسوی: Château de Versailles " رجوع شود.
من اصلا بحثی درباره پاک بودن یا نبودن اونا نکردم.من گفتم گیریم که این حرف شما درست باشه و من هم قبول کنم که اونها کار احمقانه ای انجام میدادن و به جای شتشوی بهداشتی بدن شون با آب تمیز، با عطر &n ...
اگر این حروف مربوط به گروههای ترک اعتیاد و موضوعات مرتبط با معتادها هست، پاسخ شما اینه: Narcotics Anonymous = معتادان گمنام که یک برنامه رایگان در قالب جلسات منظم گروهی و معاشرت با سایر افراد معتاد هست تا به معتادان توان ذهنی ترک اعتیاد و عدم مراجعه دوباره به سمت مواد را بدهد.
اسم خطایی است که در ویندوز به وجود میاد. https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D9%81%D8%AD%D9%87_%D8%A2%D8%A8%DB%8C_%D9%85%D8%B1%DA%AF
?Wie heißen Sie در آلمانی به چه معناست ؟
نام شما چیست؟ اسمت چیه؟
ترجمه ی جمله ی آلمانی : Ich wohne in dieser Straße
من در این خیابان زندگی می کنم
معنی home و house هر دو شون میشه خانه ولی چرا به دو شکل نوشته میشن؟؟
Home بیشتر به اون بار عاطفی محل زندگی اشاره میکنه.یعنی اون دلبستگی که انسان به محل زندگیش داره. اما house بیشتر به بنا و ساختمان فیزیکی محل سکونت اشاره داره.
there is no such thing as bad publicity معنی این عبارت چی میشه؟
چیزی به نام تبلیغات بد وجود نداره
"Don't drop the ball" به چه معناست و در چهکاربردی داره ؟
Make a mistake خطا کردن اشتباه کردن
"FYI" مخفف چه چیزی است و در چه موقعیتی استفاده می شود؟
For Your Information محض اطلاعت صرفا جهت اطلاعت فقط برای اینکه بدونی نمونه: FYI, I wanted to let you know that I am taking a vacation day next week
اصطلاح "Out of sight, out of mind" یعنی چی ؟ کجا ها به کار میره ؟
معادل با این ضرب المثل فارسی هستش: هر که از دیده رود، از دل برود. مثال: Problems in remote places can be out of sight , out of mind for many people
یعنی طرف خیلی خیلی ناراحت و عصبانی هستش.
"ناخن خشک: کسی که تمایلی به بیشتر خرج کردن ندارد و خسیس است." به انگلیسی چی میشه ؟
Stingy Mean Close Ungenerous Tight fisted
ضرب المثل انگلیسی که بیان میکنه "نباید در مورد افراد یا اشیا بر اساس ظاهر آنها قضاوت کرد " چی میشه ؟
Don't judge a book by its cover
ترجمه ی اصطلاح " "First impressions last.""
اولین ها همیشه به یاد می مونند. یعنی هرچیزی اولین بار و اولین مرتبه ش به یاد آدم میمونه. مثلا اولین بار که رانندگی میکنی، اولین بار که مسافرت خارج میری، اولین بار که در کاری موفق میشی. این اتفاق ها ممکنه بارها و بارها تکرار بشن.اما خاطره اولین بار همیشه به یاد موندنی تر و لذت بخش تر و شیرینتر هست معمولا.
"In the loop" ترجمش چی میشه و در چه موقعیتی هایی استفاده می شود؟
در جریان قرار دادن اطلاعات را به کسی دادن و به این صورت به کار میره: Keep someone in the loop = کسی را در جریان امور قرار دادن
اصطلاح معادل انگلیسی " جنگ ترکیبی، استفاده از ترکیبی از روش های نظامی و غیرنظامی برای رسیدن به اهداف سیاسی"
https://abadis.ir/bepors/question/18849/ بهش میگن: Hybrid warfare اخیرا در آبادیس در این لینک👆👆 بهش جواب داده شده بود.
معادل فارسی برای "Self-driving car"
اتومبیلهای خودران توی مستندهای تلویزیون هم که به فارسی ترجمه شده از این کلمه استفاده میکنن.
ترجمه اصطلاح "A bird in the hand is worth two in the bush."
سیلی نقد به از حلوای نسیه