سلام. بهترین ترجمه برای langueges in contacts چیه؟
معنای turnout در جمله زیر چیست؟ .So, the board is necessary, this is the place where the horse lives and includes shelter and turnout
لغت wire با کدام کلمه های زیر میتواند ترکیب شود؟ چرا؟ alive live living
Fellows meaning
معنی دقیق این مورد چی میشه؟
تویه فیلم دیدم معنی کلمه Brake میشه استراحت ولی ترنسلیت و شما ترمز نوشتید استراحت ترنسلیت Rest معنی کرد کدوم درسته؟ به چه دلیلی مرترجم ها اشتباه یاد میدند؟ ایا rest درست تر هست برا استراحت؟ بنظرم یه مقاله در مورد این دو کلمه بسازید
چرا گاهی تو بعضی از آهنگ ها متن همراه با اشتباه گرامریه؟ و انگار این کارو از عمد انجام میدن. My mama don't like you and she likes everyone Leave me half alive, on my homies, you was flirty
فرق این عبارت ها تو جمله های مختلف چیه؟
میدونم هردوشون به حالت بدن ربط داره ولی فرقشونو متوجه نمیشم
در جواب یکی از پرسش ها، دو نفر از دوستان برای ثابت کردن تفاوت بین Ellipsis و Empty category به مشکل برخورده بودن. حالا ممنون میشم اگر تفاوت این دوتا مبحث رو برام روشن کنید چون خودم به نتیجه کاملی نرسیدم.