پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٣٠ بازدید

Similar Backgrounds  Different Behaviors این ترجمه هست که میگه  پس زمینه های مشابه ،رفتارهای متفاوت  آیا میشه روان ترش کرد ؟ موضوع یک درس هستش

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٣ بازدید

We had our own secrets, though, ones far less public than drinking. دوستان  به نظرتون معادل کلمه اسرار چه کلمه ای رو به کار ببرم ؟  که راحت تر شه

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦١١ بازدید

Holy fuck. ترجمه این عبارت به صورت روان و ساده 

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٥١ بازدید

ترجمه روان his expression is neutral, even with his lips curved  چیه؟

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٧١ بازدید

ترجمه فارسی این جمله چی میشه؟   you're playing games with me

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٤٨ بازدید

ترجمه این دو جمله به صورت روان But you, your career, everything was cut short. One last mission for the road.

١ سال پیش
رأی
١ پاسخ
١٢٦ بازدید

ترجمه این جمله به صورت روان You have my knights, which, by the way,  is a ridiculous thing to say out loud

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٩٠٩ بازدید

جواب دقیقو میخام مرسی But it's Elba not Saint Helena. IYKYK

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٤٣ بازدید

ترجمه این جمله به صورت روان She wants you to look hot so your date will think you look hot and will want to bone you senseless

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٥٦ بازدید

تو ترجمه این جملات کمکم می کنید لطفا I have knights now. I'm sending a few to you." Shit.   He was sending knights, and it was going to be a big public deal. My deal in the works depended on discretion. And everything hinged on this deal.

١ سال پیش