پرسش خود را بپرسید
معادل انگلیسی "انشالله" یا " اگر خد بخواد "
١١ ماه پیش
٧٢٣
سلام تو انگلیسی اگه بخوایم بگیم
"انشالله" یا " اگر خد بخواد "
چی باید بگیم ؟
٣,٩٠٤
٠
٢
٢١١
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
به هر حال جمله بیشتر در بافت کشور خودمان و حتی زبان ما کاربرد دارد و هر معادلی که پیدا کنیم لزوماً معنای مورد نظر را به طور دقیق در زبان انگلیسی منتقل نمیکند چرا که مفهوم خواست خداوند برای آن فرهنگ جا نیفتاده. به هر جهت، God willing را میتوان معادلی نسبتاً مناسب در نظر گرفت.
٦٧٩
٠
٢١
١٠
١١ ماه پیش
داخل متون حقوقی این کلمه به عنوان معادل به امید خدا یا به امید حق تعالی گرفته می شود و معادل آن کله
With the Almighty Grace
معادل درستی هستش
٢٢٩
٠
٩
٨
١١ ماه پیش
God willing
به معنی انشاالله یا اگر خدا بخواهد
٢٧١
٠
٢
٦
١١ ماه پیش