پرسش خود را بپرسید
معادل انگلیسی "انشالله" یا " اگر خد بخواد "
١ سال پیش
١,٣٢٩
سلام تو انگلیسی اگه بخوایم بگیم
"انشالله" یا " اگر خد بخواد "
چی باید بگیم ؟
٤,٢٠٢
٠
٣
٢٢٠
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
به هر حال جمله بیشتر در بافت کشور خودمان و حتی زبان ما کاربرد دارد و هر معادلی که پیدا کنیم لزوماً معنای مورد نظر را به طور دقیق در زبان انگلیسی منتقل نمیکند چرا که مفهوم خواست خداوند برای آن فرهنگ جا نیفتاده. به هر جهت، God willing را میتوان معادلی نسبتاً مناسب در نظر گرفت.
٧٦٧
١
٢٢
١٠
١ سال پیش
داخل متون حقوقی این کلمه به عنوان معادل به امید خدا یا به امید حق تعالی گرفته می شود و معادل آن کله
With the Almighty Grace
معادل درستی هستش
٢٤٩
٠
٩
٨
١ سال پیش
God willing
به معنی انشاالله یا اگر خدا بخواهد
٢٨٩
٠
٢
٦
١ سال پیش