پرسش خود را بپرسید

معادل انگلیسی "انشالله" یا " اگر خد بخواد "

تاریخ
١١ ماه پیش
بازدید
٧٢٣

سلام  تو انگلیسی اگه بخوایم بگیم 

 "انشالله" یا " اگر خد بخواد " 

چی باید بگیم ؟

٣,٩٠٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢١١

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

به هر حال جمله بیشتر در بافت کشور خودمان و حتی زبان ما کاربرد دارد و هر معادلی که پیدا کنیم لزوماً معنای مورد نظر را به طور دقیق در زبان انگلیسی منتقل نمی‌کند چرا که مفهوم خواست خداوند برای آن فرهنگ جا نیفتاده. به هر جهت، God willing را می‌توان معادلی نسبتاً مناسب در نظر گرفت.

٦٧٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٢١
برنزی
١٠
تاریخ
١١ ماه پیش

داخل متون حقوقی  این کلمه به عنوان معادل به امید خدا یا به امید حق تعالی گرفته می شود و معادل آن  کله 

With the Almighty Grace 


معادل درستی هستش

٢٢٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٩
برنزی
٨
تاریخ
١١ ماه پیش

God willing

به معنی انشاالله یا اگر خدا بخواهد

٢٧١
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٦
تاریخ
١١ ماه پیش

پاسخ شما