پرسش خود را بپرسید

معادل انگلیسی "انشالله" یا " اگر خد بخواد "

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٩٩٩

سلام  تو انگلیسی اگه بخوایم بگیم 

 "انشالله" یا " اگر خد بخواد " 

چی باید بگیم ؟

٤,٠٢٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢١٣

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

به هر حال جمله بیشتر در بافت کشور خودمان و حتی زبان ما کاربرد دارد و هر معادلی که پیدا کنیم لزوماً معنای مورد نظر را به طور دقیق در زبان انگلیسی منتقل نمی‌کند چرا که مفهوم خواست خداوند برای آن فرهنگ جا نیفتاده. به هر جهت، God willing را می‌توان معادلی نسبتاً مناسب در نظر گرفت.

٧٠٩
طلایی
١
نقره‌ای
٢١
برنزی
١٠
تاریخ
١ سال پیش

داخل متون حقوقی  این کلمه به عنوان معادل به امید خدا یا به امید حق تعالی گرفته می شود و معادل آن  کله 

With the Almighty Grace 


معادل درستی هستش

٢٣٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٩
برنزی
٨
تاریخ
١ سال پیش

God willing

به معنی انشاالله یا اگر خدا بخواهد

٢٩١
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٦
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما