دو لغزش از آبادیس : نداشتن اِ - اُ - آ - اَ در جستجو کردن - به اندیشه من داشتن یک واژه نامه پارسی سره به همراه بر دیگر واژه نامه ها
درود بر همگان ، من یک ایرادی که در بهرهمندی از آبادیس داشتم این بود که زمانی که واژه ای را جستجو میکنم ، آن واژه به پیکری بدون اِ - اُ - آ - اَ ساخته میشود
برای نمونه اگر من به دنبال "کرم" باشم پاسخ ها بسیاری هستند
یکی کِرِم
یکی کِرم
یکی کَرَم
و واژه های بسیاری دیگر ، درسته در زبان پارسی ما "ضمه ، کسره ، فتحه" یا به پارسی "پیش ، زیر نشان ، زبر" را به نمایش نمیگذاریم ، ولی برای پیدایش واژگان به اندیشه من این ویژگی میتواند بسیار سودمند باشد( یک چیز دیگر جدا از این گفتار ، درباره این نشانه های اِ - اُ - آ - اَ دوست دارم بیشتر بدانم خوشنود میشوم شدنی باشد اندکی در این باره هم برایم بگوید که پیکر و داستان اینها در پارسی چگونه بوده است ، با سپاس بی کران)
دومین باره که میخواستم بگم آن است که در اندک واژگان ما میبینیم که بخش جایگزین پارسی آبادیس اندکی دارای لغزش است برای نمونه واژه افزار را برایش جایگزین پارسی گذاشته است که افزار - ابزار - اپزار هم خانواده هستند و پارسی اند
و اینکه خوب میشود که اندیشه های برگزیده داشته باشیم ، برای پیشنهاد های مردمان گرامی میگذارند پس از پذیرش هر چند یک درست هستند برگزیده شوند اکنون جای گفتگو در این باره میتواند شود و برای همین در بخش بپرس این را پیش کشیدم
اینها ها تنها چکیده های از اندیشه من بودند که به پندار من میتواند به آبادیس و کاربران آن یاری چشمگیری داشته باشد
خوشنود باشید و بکام ، بدرود.