پرسش خود را بپرسید

ترجمه‌ی revealing در جمله‌ی زیر

تاریخ
٥ ماه پیش
بازدید
١١١

The more revealing his face would become

٧٥١
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٤٥

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

در این متن، «revealing» به معنای آشکار کردن یا افشای چیزی است که قبلاً پنهان یا ناشناخته بوده است.

 به این معنی است که وقتی  شخصیت اصلی فردی شناخته می شود/ آشکار می شود، ماهیت، احساسات یا افکار واقعی او مشخص می شود که ممکن است قبلاً پنهان یا پوشیده شده باشند.

٤١٥,٣٦٠
طلایی
٣٣٥
نقره‌ای
٤,٦٥٤
برنزی
٢,٨٤٦
تاریخ
٥ ماه پیش

از نزدیک صورتش بیشتر نشان می‌داد (واقعیت)را.

٨٤,١٥٧
طلایی
١٦
نقره‌ای
١٧٥
برنزی
٣٩٥
تاریخ
٥ ماه پیش

صورتش بیشتر لو میرفت
"قیافش بیشتر تابلو میشد"
"صورتش بیشتر دستش رو رو میکرد"


"revealing" تو این جمله یعنی "آشکار شدن" یا "لو رفتن". مثل وقتی که یکی داره دروغ میگه و قیافش لوش میده. یا وقتی یه راز داری و یهو تو صورتت معلوم میشه.
"revealing" از دو تا کلمه اومده: "re" که یعنی "دوباره" و "veiling" که یعنی "پرده انداختن". پس "revealing" یعنی "دوباره پرده رو برداشتن" یا همون "آشکار کردن".
اینجوری انگار صورت طرف داره لوش میده یا یه چیزی رو که می‌خواسته مخفی کنه، داره نشون میده. مثل وقتی که یکی سعی میکنه یه چیزی رو قایم کنه ولی قیافش همه چی رو لو میده!

 

١٥,٨٨٦
طلایی
٣
نقره‌ای
٧٤
برنزی
٨٧
تاریخ
٥ ماه پیش

معلوم و واضح شدن

The more I got closer.

the more revealing his face would become.

هر چه نزدیک‌تر می‌شدم، چهره‌اش (واضح‌تر/معلوم‌تر/آشکارتر) می‌شد.

ترجمه پیشنهادی انجمن  زبانشناس:

هر چه نزدیک‌تر می شدم

بیشتر چهره‌ش نمایان می‌شد

١٣,٩٢٣
طلایی
٨
نقره‌ای
٤٩٤
برنزی
١٠٠
تاریخ
٥ ماه پیش

پاسخ شما