پرسش خود را بپرسید

ترجمه‌ی revealing در جمله‌ی زیر

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٩٢

The more revealing his face would become

٧٥١
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٤٥

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

در این متن، «revealing» به معنای آشکار کردن یا افشای چیزی است که قبلاً پنهان یا ناشناخته بوده است.

 به این معنی است که وقتی  شخصیت اصلی فردی شناخته می شود/ آشکار می شود، ماهیت، احساسات یا افکار واقعی او مشخص می شود که ممکن است قبلاً پنهان یا پوشیده شده باشند.

٥٦٩,٤٠٥
طلایی
٤٥٢
نقره‌ای
٧,٢٣٢
برنزی
٤,٤٩٦
تاریخ
١ سال پیش

از نزدیک صورتش بیشتر نشان می‌داد (واقعیت)را.

٨٦,٠١٢
طلایی
١٦
نقره‌ای
١٨٤
برنزی
٤٠٢
تاریخ
١ سال پیش

صورتش بیشتر لو میرفت
"قیافش بیشتر تابلو میشد"
"صورتش بیشتر دستش رو رو میکرد"


"revealing" تو این جمله یعنی "آشکار شدن" یا "لو رفتن". مثل وقتی که یکی داره دروغ میگه و قیافش لوش میده. یا وقتی یه راز داری و یهو تو صورتت معلوم میشه.
"revealing" از دو تا کلمه اومده: "re" که یعنی "دوباره" و "veiling" که یعنی "پرده انداختن". پس "revealing" یعنی "دوباره پرده رو برداشتن" یا همون "آشکار کردن".
اینجوری انگار صورت طرف داره لوش میده یا یه چیزی رو که می‌خواسته مخفی کنه، داره نشون میده. مثل وقتی که یکی سعی میکنه یه چیزی رو قایم کنه ولی قیافش همه چی رو لو میده!

 

١٦,٨٥٨
طلایی
٣
نقره‌ای
٧٦
برنزی
٩٣
تاریخ
١ سال پیش

معلوم و واضح شدن

The more I got closer.

the more revealing his face would become.

هر چه نزدیک‌تر می‌شدم، چهره‌اش (واضح‌تر/معلوم‌تر/آشکارتر) می‌شد.

ترجمه پیشنهادی انجمن  زبانشناس:

هر چه نزدیک‌تر می شدم

بیشتر چهره‌ش نمایان می‌شد

١٧,٣٥٦
طلایی
٩
نقره‌ای
٥٠٦
برنزی
١١٤
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما