پرسش خود را بپرسید
take a right و turn right
١١ ماه پیش
٣٣٨
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
پاسخ کاربر:
گزینهی اول
٢٤٤,٩٣٧
٨٦
١,١٢٤
١,٠٩٣
١١ ماه پیش
خودم چیزی ک تو تمرین دیدم take a right/left رو بیشتر برای آدرس دادن به افراد پیاده (مثلا تو زبان عامیانه فارسی خودمون میشه همینو راست برو تا...) استفاده میکنن و turn right/left بیشتر برای افراد سواره هست به معنی بپیچ راست یا چپ!
٧٤
٠
٠
٢
١١ ماه پیش
(Make a right )
١١,٤٠٢
١
٤١
١١٠
١١ ماه پیش
پاسخ کاربر:
گزینهی دوم
"Take a right" متداول تره و در معنی فرق آنچنانی ندارند.
١٥,٧٦٨
٩
٥٠٥
١١٠
١١ ماه پیش