پرسش خود را بپرسید
take a right و turn right
١ سال پیش
٣٩٩
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
پاسخ کاربر:
گزینهی اول
٢٤٧,٠١٣
٨٦
١,١٢٨
١,١٠٧
١ سال پیش
خودم چیزی ک تو تمرین دیدم take a right/left رو بیشتر برای آدرس دادن به افراد پیاده (مثلا تو زبان عامیانه فارسی خودمون میشه همینو راست برو تا...) استفاده میکنن و turn right/left بیشتر برای افراد سواره هست به معنی بپیچ راست یا چپ!
٧٤
٠
٠
٢
١ سال پیش
(Make a right )
١٢,١١٨
١
٤٢
١١٧
١ سال پیش
پاسخ کاربر:
گزینهی دوم
"Take a right" متداول تره و در معنی فرق آنچنانی ندارند.
١٦,٥٢٢
٩
٥٠٦
١١٢
١ سال پیش